I- Today I’d like to welcome Mary Jones, a teacher and educational researcher, who currently works at London university and who has just completed a study of some differences in the way that teachers behave towards male and female pupils. Welcome, Mary.
M- Thank you.
I- First of all, why the study
M- Well, most teachers, I think, would say quite sincerely that they treat all pupils equally and fairly in the classroom. Indeed, this was borne out in a recent survey conducted by Manchester University last year. Virtually all of the teachers questioned felt that there was no difference in the way boys and girls were treated.
I- And yet your recent report suggest that things in the classroom are actually quite different. I mean, I can think of one example myself from when I was at school. In the old days, boys were automatically addressed by their surnames and girls by their first names. That practice, I am sure, is quite outdated now.
M- On the contrary, our study shows this is still common practice in many schools. The effect is that boys are seen as deserving less respect than girls. fortunately, this is relatively easy to put right. Schools can decide immediately to introduce a new, more equal policy on what to call boys and girls.
I - Can you give some more examples?
M -Yes, for instant, in subjects such as art, cookery, or science, girls are often given the responsibility of tidying up equipment ... jobs that girls are supposedly good at. But this serves to confirm the stereotyped images our society has of men and women. And boys, by contrast, are more likely to be called upon to lift heavy objects, or move chairs and tables, thus reinforcing the view that boys are strong and girls are too weak and delicate to take part in such activities. Our study showed that girls are given responsible jobs to do, thus implying that boys are not to be trusted.
I - But couldn’t that also imply another hidden message - that girls are here to serve others?
M - Absolutely. Another example, we examined the type of language that teachers used to control pupils ... we found remarkable differences when we observed teachers in action. boy were frequently ordered to do things. “Shut up!”, “Be quiet!”, “Stand over there!”. Girls, on the other hand, were addressed more politely. “Could you be quiet?”, “Would you mind moving there?”.
I - That’s quite astonishing. There is a statistic - in the classroom boys talk for 75% of the time, and girls only for 25%. In other words, teachers give 75% of their attention to boys and 25% to girls.
M - That’s right. And the result is, quite obviously, that girls are more reluctant to speak out in the class if the class is a mixed-sex one, and boys feel that their opinions are valued by the staff.
I - Does that mean you support the idea of single-sex schooling?
M - Well, that’s difficult. There are occasions when girls need the support of working with other girls; however, we also believe that children should get used to working in mixed-sex groups from start of their school career.
| Ж - Сегодня я рад приветствовать Мэри Джоунс, преподавателя и исследователя в области образования, которая сейчас работает в Лондонском Университете и только что закончила научную работу, посвященную некоторым различиям в поведении учителей по отношению к ученикам-юношам и девушкам. Добро пожаловать, Мэри.
М - Спасибо.
Ж - Прежде всего, почему появилась эта работа?
М - Ну, я думаю, большинство учителей сказали бы вполне искренне, что они относятся ко всем ученикам в класе одинаково справедливо. И на самом деле, это было подтверждено в недавнем исследовании, проводимом Университетом Манчестера в прошлом году. Фактически все опрошенные учителя считали, что нет никакой разницы в их обращении с мальчиками и с девочками.
Ж - Однако в вашем недавнем отчете делается предположение о том, что на самом деле обстановка в классе -совсем другая. Я полагаю, что сам могу привести пример из своей школьной жизни. Раньше чисто автоматически к мальчикам обращались по фамилии, а к девочкам - по имени. Уверен, что теперь такая практика устарела.
М - Наоборот, наше исследование показывает, что это до сих пор практикуют во многих школах. В результате, возникает ощущение, что мальчики заслуживают меньше уважения, чем девочки. К счастью, это относительно легко исправить. Школы могут немедленно ввести новую, более равноправную политику относительно того, как называть мальчиков и девочек.
Ж - Можете вы привести еще несколько примеров?
М - Да. Например, во время таких предметов, как ИЗО, домоведение, или естественно-научные дисциплины, на девочках лежит ответственность убрать все оборудование ... им поручают то, что они, по общему мнению, выполняют хорошо. Но это служит лишь подтверждением стереотипных представлений нашего общества о мужчинах и женщинах. И наоборот, мальчиков скорее попросят поднимать тяжелые предметы, или двигать столы и стулья, усиливая таким образом мнение о том, что мальчики - сильные, а девочки слишком слабы и нежные, чтобы заниматься подобными вещами. Наше исследование показало, что девочкам дают выполнять ответственную работу, подразумевая таким образом, что мальчикам доверять нельзя.
Ж - Но, не означает ли это другое, скрытое предположение - девочки существуют, чтобы обслуживать других?
М - Абсолютно верно. Другой пример - мы изучали язык, которым пользуются учителя для руководства учениками ... мы обнаружили заметные различия, наблюдая за работой учителей. Мальчикам часто приказывали что-то сделать: "Замолчи!", "Успокойся!", !Встань туда!". С другой стороны, к девочкам обращались более вежливо: "Не могли бы Вы помолчать?", "Передвиньтесь, пожалуйста, туда!".
Ж - Довольно удивительно! Есть такая статистика - в классе мальчики говорят (отвечают) 75% времени, а девочки - только 25%. Другими словами, 75% своего внимания учителя отдают мальчикам и 25% - девочкам.
|