КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Общая характеристика финского языка.
Как известно, в Финляндии два государственных языка: финский и шведский. Финский язык распространен больше (почти 92% жителей страны говорят на финском). Финский язык относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской подгруппы уральской языковой семьи. Общее число говорящих составляет более 5,3 миллиона человек. Финский язык распространен в Финляндии (4,6 миллиона человек), Швеции, Норвегии, Эстонии, России, США, Канаде, Австралии и других странах. Наряду со шведским, он является официальным языком Финляндии, а также официально признанным языком меньшинств в Швеции. На территории Финляндии финский язык имеет 7 диалектов, образующих 2 наречия: западное и восточное. .К западным финским диалектам относятся диалекты Хяме, юго-западные и Приботнические диалекты, к восточным – диалекты Саво и юго-восточные диалекты. В становлении и развитии литературного финского языка различают 2 основных периода: старофинский (1540-1820 годы) и новофинский (с 20-х годов 19 века). На первом этапе старофинского периода (до 1640 года) был создан старофинский литературный язык, в основу которого М. Агрикола положил юго-западный диалект района г. Турку (на тот момент – столицы Финляндии). Новофинский период делится на 2 этапа: ранний новофинский (1820-1870 годы) и современный финский (с 1870 года). На раннем этапе формируется новофинский литературный язык, преодолевающий ориентацию старофинского языка на западные диалекты и сближающийся с народно-разговорным языком. С 1863 года финский язык получил формально равные права со шведским, был введён в школьное и университетское преподавание, на нём стали печататься газеты, журналы, художественная литература. К 70-м годам 19 века были созданы основы современного литературного финского языка. В 1919 году финский язык был объявлен официальным языком Финляндии. Письменность финского языка создана на основе латиницы. Финский язык, помимо территориальных диалектов, существует в виде двух распространенных на всей территории страны социальных разновидностей: литературного стандарта (yleiskieli) и разговорного варианта (puhekieli), достаточно сильно различающихся на всех языковых уровнях. Использование литературного языка ограничено формальными ситуациями общения, он употребляется официальными средствами массовой информации, политиками, в значительной части в системе образования и деловой коммуникации. Частью литературного стандарта является регламентированная письменная речь (kirjakieli). Разговорный финский язык, кроме бытовой коммуникации, широко используется в теле- и радиовещании, в качестве устного средства коммуникации на рабочих местах. Разговорный финский в ситуациях устного межличностного общения естественным образом конкурирует с территориальными диалектами и может образовать гибридные диалектно-разговорные формы. Разговорный финский восходит к ранним формам городской финской речи, распространенной в культурных и политических центрах. Он отличается, с одной стороны, от диалектной речи, с другой стороны — от литературного языка, который представляет собой результат целенаправленного языкового планирования и в котором закрепилась лексика и грамматические модели, исчезнувшие из разговорных разновидностей языка (обязательные притяжательные суффиксы, сложные синтаксические обороты левого ветвления, трудные для восприятия на слух и речепроизводства). В разговорной речи масштабному упрощению подвергаются наиболее частотные единицы словаря (местоимения, числительные, формы употребительных глаголов). Бытующий в основном в письменной речи литературный язык оказывает несомненное влияние на разговорную речь, отчасти потому что уровень грамотности населения был традиционно высок (причем еще в 19 веке), а современные финны — большие любители чтения. Не так уж и редко можно встретить человека, который в обиходных ситуациях изъясняется "по-книжному" (puhuu kirjakieltä), хотя обычно использование литературных форм речи маркировано и ассоциируется с демонстрацией учености, торжественностью ситуации, установкой на сарказм или иронию (сходный эффект производит насыщенная латинизмами английская речь или русская речь с вкраплениями цитат из текстов 18—19 веков, как, например, в устных выступлениях журналиста Максима Соколова). Книжная грамматика, тем не менее, в широком ходу на телевидении и в радиопередачах для рафинированной публики, что приводит к закреплению литературных форм в разговорной речи.
|