Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Proper Names




Читайте также:
  1. Do the quiz. Guess the names of the people described below.
  2. Exercise 3. Match the names of alternative therapies in Column A with their correct definition in Column B.
  3. Fill the gaps with the proper words.
  4. Formation ofhumussoils, their morphology and agrochemical properties
  5. INTELLECTUAL PROPERTY.
  6. Look through he abbreviated names of design sections or bureas and match them with the full variants and the comments
  7. Practice the reading of the proper names.
  8. Proper Names
  9. Property

Clara ['kle(@)r@] — Клара

Denham ['den@m] — Денем

Margaret Drabble ['m¸g(@)rIt 'dr{bl] — Маргарет Дрэббл

Jerusalem [³@'rüs@l@m] — Иерусалим

Highgate ['haIgeIt] — Хайгейт

Clelia ['kli:lI@] — Клелия

Martin ['m¸tIn] — Мартин

Candida ['k{ndId@ 'greI] — Кандида Грей

Vocabulary Notes

1. ... wrought iron fence ... — ... кованая железная ограда ...

2. ... it was solid and heavily panelled ... — ... она была массивная, с тяжелой панельной обшивкой ...

3. 'I'll go and get her' — «Пойду и найду ее.»

4. Clara could not think of any scheme in which the man she had just seen could have been described as lovely, but she instantly in­vented one. — Клара не могла представить, с какой же сто­роны можно было бы охарактеризовать как привлекатель­ного человека, которого она только что видела, но она тут же придумала, с какой.

5. The room's function — for it was, beneath all, a bedroom — was all but concealed. — Комната эта всё же служила спальней, хотя угадать это было непросто.

6. She got round to thinking that one of the most charming features ofClelia's room was its sense of prolonged nursery associations. — Она подумала, что одной из самых приятных особенностей комнаты Клелии было то, что в ней возникало ощущение, будто детство не ушло.

7. ... she lost track of the conversation entirely, so engrossed was she in the visual aspect of the scene presented to her. — ... она совершенно не слушала, о чём говорят, настолько она была очарована тем, что предстало перед ее глазами.

8. ... the eye could at first glimpse in no way assess its dimensions. — ... с первого взгляда нельзя было даже определить её раз­меры.

9. It seemed to be full of alcoves and angles ... — Казалось, в ней было полно ниш и закутков ...

10. ... heavily shrouded with curtains of different fabrics and densi­ties. — ... плотно задрапированное занавесками из тканей разной выделки и плотности.

11. Mrs Denham herself made a fitting occupant for such a room. — Образ самой миссис Денэм очень соответствовал такой обстановке.

12. She talked of books, from what Clara, in her haze of observation, could hear... — Она говорила о книгах, и из её слов Клара, не вдумывавшаяся в их смысл, так как разглядывала предметы, могла уловить ...



13. ... and Clara, searching for help, directed her excellent vision at the distant titles of the books on the shelves ... — и Клара, у которой было отличное зрение, в поисках подсказки устре­мила взгляд на корешки с названиями книг, стоявших на полках у дальней стены ...

14. ... Candida something — ... какая-то Кандида.

15. ... she did not want to betray, even directly, the novelty other dis­covery. — ... даже прямо она не хотела обнаружить, что сделала для себя неожиданное открытие.


Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 3; Нарушение авторских прав







lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2021 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты