КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Ex. 4. Translate the dialogues into English. ⇐ ПредыдущаяСтр 5 из 5
1. – Вы очень любезны. Вот и остановка (a bus stop). Большое спасибо. – Пожалуйста, не стоит благодарности. – Я вам также очень благодарен за то, что помогли донести багаж (to carry the luggage). – Пожалуйста, мне это было не трудно.
2. – Я вам очень признателен. Вы оказали мне такую услугу. – О, не благодарите меня, это пустяки – Это было очень мило с вашей стороны. Вы мне очень помогли. – Мне было приятно сделать это для вас. Всегда обращайтесь ко мне за помощью.
3. – Полагаю, мне пора прощаться. – Очень жаль, что вы уже уходите. – Я вам очень благодарен за то, что вы сделали для меня. – Всегда готов помочь. – Большое вам спасибо. – Спасибо, что пришли. Мы чудесно провели время вместе. – Да, действительно. Спасибо за приятный вечер. Я вам очень обязан. – Не стоит благодарности. Берегите себя. До свидания. – Хорошо. Желаю удачи. APOLOGIES Vocabulary to be learnt. I’m sorry – Простите, (виноват). Sorry I’ve kept you waiting – Простите, что заставил вас ждать. Sorry to trouble (bother, disturb) you – Простите за беспокойство. I do hope I haven’t hurt you. – Надеюсь, я вас не ушиб. Excuse me. (Forgive me.) – Извините меня. Excuse me for a moment. I shan’t be long – Извините, я не надолго. Pardon me. 1 didn’t mean any harm – Извините, я ничего плохого не имел ввиду. I beg your pardon – Прошу извинить меня. I apologize, I didn’t really mean that – Прошу прощения. Я не то хотел сказать. I must apologize. It’s my fault – Я должен извиниться. Это моя вина. Possible replies It’s quite all right. Forget it. – Ну что вы! Забудьте! Oh, that’s all right. Don’t worry. – Ничего, все в порядке. Не волнуйтесь. Not at all. – Ничего (нисколько), пожалуйста. Never mind – Ничего, пустяки (забудьте). Better late than never – Лучше поздно, чем никогда. Ex. 5. Translate the dialogues into English.
1. – Простите, вы сели мне на пальто (a coat). – Извините, пожалуйста. Это моя вина. – Ничего. А теперь вы наступили (to step on) мне на ногу. – О, простите. Надеюсь, я вас не ушиб (to hurt). Извините за беспокойство. Я такой неуклюжий (clumzy). – Да ладно. Не волнуйтесь.
2. – Привет, Влад. Прости, что опоздал. – Ну, что ты! – Я действительно виноват, что заставил (to make) тебя ждать. Это из-за транспорта. (heavy traffic) – Ничего, Миша. Я тоже пришел не совсем во время. Как дела у тебя? – Так себе. Готовлюсь (to get ready for) к экзаменам. – Вот конспекты (notes), которые ты просил. – Спасибо. Я тебе очень обязан. Ты мне очень помог. – А, пустяки. Желаю удачи.
3. – Хочу извиниться перед тобой за то, чтобыл груб утром. – Неужели? – Я действительно очень сожалею. Я не имел в виду ничего плохого. – Ну, ладно. Лучше поздно, чем никогда. Забудь об этом. INVITATIONS, SUGGESTIONS
|