КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
DO YOU SPEAK ENGLISH?Справочник по разговорному английскому языку
( материалы сайта http//teach-learn.narod.ru )
Оглавление:
1.Знакомство. Встречи………………………… 2.Повседневные слова и выражения………….. 3.В городе………………………………………. 4.В гостинице…………………………………... 5.В ресторане и кафе…………………………… 6.В магазине……………………………………. 7.Театр. Кино. Концерт. Музеи. Выставки…… 8.Путешествия, поездки…………………………………. 9.Медицинская помощь……………………….. 10. Работа и учёба…………………………………. 11. Разговор по телефону………………………. 12. Деньги……………………………………… 13. Погода 14. Работа на компьютере……………………… 15. Хобби, спорт ……………………………….. 16. Деловая и личная переписка……………….. 17. Некоторые особенности разговорного английского языка 18. Крылатые фразы Голливуда………………..
Данное пособие по английской разговорной речи содержит фразы, необходимые для общения в большинстве повседневных ситуаций. Предлагаемый объём является минимальным и охватывает лишь самые основные выражения английского языка.
Речь человека характеризует уровень его культуры. Употребление тех или иных фраз разговорного английского зависит от конкретной ситуации. Но есть несколько слов, которые уместны в любой ситуации и их использование в англоязычной речи всякого культурного человека является обязательным. Вот эти слова: please, sorry, excuse me, thank you. Please – пожалуйста. Используется в начале всякого предложения, содержащего в себе приглашение к чему-либо, просьбу и т.д. Если вы спрашиваете нужную вам вещь в магазине, то “please” уместно расположить в конце предложения. Иногда это слово используется в значении «да», «спасибо, да» в ответ на просьбу или предложение. “Excuse me” – извините. Используется при обращении, просьбе, когда вам нужно привлечь к себе внимание. Особенно, если вы обращаетесь к незнакомому человеку. Если вы произвели какой-либо шум, который может помешать окружающим вас людям. “Sorry” – извините. Используется в ситуациях, когда вы причиняете какое-нибудь неудобство. В просьбах повторить что-то уже сказанное, если вы не поняли или не расслышали. Запомните важное правило: “excuse me” – применяется до момента, по поводу которого мы используем это слово. “sorry” – применяется после такого момента. В более серьёзных ситуациях, когда необходимо извиниться, эти слова используются следующим образом. “I AM sorry” – Простите (извините) меня (ударение на “am”) “I’m extremely sorry.” – Простите (извините) меня. Слово “extremely”- чрезвычайно, усиливает смысловое значение фразы.
“thank you” , “thanks’ – спасибо. Используется как благодарность за небольшую услугу. “thank you VERY much” – большое спасибо. Благодарность за что-либо более серьёзное. Ударение на слове “very” – очень. “I am VERY grateful.”- Я очень благодарен.
1. Знакомство. Встречи. Как поприветствовать друг-друга Формальный стиль How do you do? – Здравствуйте!
Данный вариант приветствия является очень формальным и сегодня используется не часто. В молодёжной среде этот вариант практически неприменим. Обычно
используется при первой встрече, сопровождаемой формальным рукопожатием. Ответом является то же самое: How do you do?
Pleased to meet you / Nice to meet you - Рад с вами познакомиться. Это более популярный сегодня вариант формального приветствия при первой встрече, сопровождаемой рукопожатием.
Good morning – Доброе утро. Используется при встрече до 12.00 пополудни. Good afternoon- Добрый день. Используется при встрече между 12.00 пополудни и 18.00. Good evening- Добрый вечер. Используется при встрече между 18.00 и 00.00. Нейтральный стиль
Hello! – Привет! How are you? – Как вы живёте? How are you getting on? - Как вы живёте? How are you doing? - Как у вас дела? Неформальный стиль Hi! – Привет! How are things? - Как дела? How’s it going? - Как идут дела? How are you? - Как поживаете? What’s new? - Что нового? What’s news?-Что нового? (Are) you OK? – У вас всё в порядке? Morning! - Доброе утро! Afternoon! - Добрый день! Evening! - Добрый вечер! Good night! –Спокойной ночи!
Стилистически повышенные варианты Welcome! – Добро пожаловать! Приветствую вас! I'm happy to welcome you! – Я рад приветствовать вас. Стандартные ответные реплики Как правило, в беседах с людьми, которые не являются близкими друзьями или родственниками, не принято жаловаться на свои проблемы, заботы и недомогания. Поэтому ответные реплики бывают обычно достаточно оптимистическими.
Yeah (yes), fine! - Да, прекрасно.
Yeah (yes), not so bad! – Да. Не так уж и плохо. Very well, thank you – Очень хорошо, спасибо. Fine, thank you – Прекрасно, спасибо.
Fine, thanks – Прекрасно, спасибо. Quite well- Вполне нормально All right – Всё хорошо I'm also very glad to see you – Я тоже рад вас видеть
Not too bad - Не плохо. I’m OK. Thanks – У меня всё хорошо. Спасибо. Если похвастаться нечем So so – Так себе Not too good/so well – Не так уж и хорошо. Real bad - Плохо Worse than ever- Хуже некуда Вышеперечисленные реплики уместны лишь среди близких друзей.
Ответные реплики могут содержать встречное осведомление:
(And) how are you? – А как вы живёте? (And) what about you? – А как у вас? (дословно – а как насчёт вас?) And how are you getting on? – А как у вас дела?
Выражение эмоций при встрече (I’m) glad/happy to see you!- Я рад (счастлив) видеть вас. I'm so delighted…- Как я счастлив что… I’m so (very) glad/happy/ pleased to see you! – Я так рад (счастлив) вас видеть! What a pleasure surprise! – Какой приятный сюрприз! What a lovely surprise! – Какой приятный сюрприз! Fancy meeting you here! – Кто бы мог подумать, что встречу вас здесь! I haven't seen you for ages/years – Как давно я вас не видел! How did you come to be here? - Как вы здесь оказались? Ответные реплики при встрече I'm also very glad to see you – Я тоже рад вас видеть So am I – Я тоже рад
So I’m – Я тоже
Как попрощаться Формальный стиль
Распространённые формы прощания, сопровождаемые рукопожатием: (It was) nice to meet you – Было приятно с вами познакомиться.
Nice to have met you – Было приятно с вами познакомиться
Если достигнута договорённость о следующей встрече: I’ll see you in three weeks. Bye, now. – Увидимся через три недели. До свидания.
Нейтральный стиль Bye – Пока Bye – bye - Пока See you – Увидимся See you later (on Saturday) – Увидимся позже (в субботу) Take care – Берегите себя Good bye – До свидания. Give my best regards to… - Передайте мой сердечный привет… Remember me to… - Привет от меня… (дословно: «напомните обо мне…») …sent his/her regards. - …передаёт свой привет. …asked to be remembered to you. – привет от…
Ответные реплики
Oh (thank you), I’ll do that. – О, (спасибо) Я сделаю это. Oh, thank you. Give him my regards when you see him. – Спасибо. Передайте ему мой привет от меня, когда увидите его.
Знакомство Знакомство через посредника
I would like you to meet …- Я хочу представить вам… May I introduce… - Позвольте представить вам… Allow me to introduce you to...- Позвольте познакомить вас с… - I'd like to introduce you to...- Я хочу представить вас… - This is… - Это…
Ответные реплики Pleased to meet you- Приятно с вами познакомиться
Nice to meet you- Рад с вам познакомиться I'm very pleased to meet you- Приятно с вами познакомиться Glad to meet you- Рад с вами познакомиться
Знакомство без посредника Неформальный стиль
Good morning! My name is… (I am…)- Доброе утро! Меня зовут…(Я…) Hello! My name is… (I am…)- Привет! Меня зовут… (Я…)
Нейтральный стиль
Let me introduce myself…- Позвольте мне представиться… May I introduce myself? - Разрешите представиться… I've always wanted to meet you. My name is…- Мне хочется с вами познакомиться…
Формальный стиль
Allow me to introduce myself. My name is… - Позвольте представиться… I've been looking forward to meeting you. My name is… - Я хотел бы с вами познакомиться… Меня зовут… I've been looking forward to meeting you. My names are...- Я хотел бы с вами познакомиться. Меня зовут… I am … I've always wanted to meet you. – Меня зовут…. Мне хочется с вами познакомиться.
Как спросить имя собеседника.
Неформальный стиль.
(And) what is your name? – (А) Как вас зовут? What is your surname? -. Как ваша фамилия?
Нейтральный стиль.
Please write down your full name
Формальный стиль.
May I ask your name, please? - Простите, как Ваше имя?
Лексика по теме
Наиболее распространёнными формами вежливого обращения являются Mr., Mrs., Miss. Данные формы обычно употребляются в сочетании с фамилией человека. Например: Mr. Smith, Mrs. Jones. Miss Употребляется при обращении к незамужней женщине или девушке, а также к молодым учительницам. Другой вариант вежливого обращения к женщине – madam. Аналогичная форма обращения к мужчине – sir. Данная форма рекомендуется при обращении младшего по положению к старшему. Например, ученика к учителю, солдата к офицеру и т.д. Применяется без имени и фамилии. При обращении к нескольким мужчинам или женщинам используются gentlemen и ladies. При обращении к группе мужчин и женщин – ladies and gentlemen (леди и джентльмены). Как мы называем друг-друга chick - разг. (пренебр.) цыпочка bimbo - разг. (пренебр.) чувиха guy - разг. парень
bloke - разг. малый, парень
geezer - разг. тип
She is good looking - Она симпатичная (сексуальная).
She's a real babe. - Она настоящая красотка.
fun-loving - любитель повеселиться
easy-going - беззаботный; человек, с которым легко иметь дело
broad-minded - с широким кругозором, терпимый к различным взглядам
likeminded people - люди, придерживающиеся одинаковых взглядов, имеющие общие
интересы
2.Повседневные слова и выражения Как начать разговор с друзьями и знакомыми. Hello, how are you? –Привет, как ваши дела? Hello, how are you there? – Привет, как там у вас дела? Fine, thanks (thank you) – Отлично, спасибо Very well, thanks –Очень хорошо, спасибо Not too bad, thanks –Не плохо, спасибо I’m OK. Thank you. – У меня всё в порядке, спасибо. So so, thanks -Более или менее. Not very good – Не очень хорошо. What’s the news? – Что нового?
Когда вы что-то предлагаете. Would you like…? - Не хотите ли…?
Когда вы приглашаете что-то сделать. Would you like to… - Не хотите ли…? После частицы «to» в данном случае должен следовать глагол.
Когда вы хотите показать предпочтение.
I’d (would) rather… - Я бы лучше… I’d (would) sooner… - Я бы скорее…
Когда предлагаете услугу
Shall I…? – Можно мне…?
Если хотите попросить о помощи или получить информацию Could you…? – Не могли бы вы…? Can you…? – Вы не …? Would you mind + форма герундия …? – Не могли бы вы…? Используется в обращениях к незнакомым людям.
Если хотите спросить разрешения
May I…? – Могу я…? Can I…? – Могу я…? Do you mind if…? Вы не возражаете если …
Если что-то предлагаете, и сами хотите принять в этом участие Let’s …- Давайте… Let’s not… - Давайте не… What about + герундий? – Что если What about you (them) …? – А как на счёт вас (их)…?
Вежливые формы отказа I’m afraid… Боюсь, что…
Вежливый ответ на чьё-либо извинение It doesn’t’t matter… - Ничего страшного … Never mind… - Не беда…
Предложение помощи Can I do anything? – Могу я сделать что-нибудь? Can I give you a hand with that? - Могу я помочь вам в этом? Let me… - Позвольте мне… Can I help you? – Я могу помочь вам?
Привлечение внимание Excuse me… - извините … Общепринятая форма.
Pardon me… - извините… Обращение с одновременным извинением за беспокойство. I say!… - Послушайте!… Hey! – Эй! See here! – Послушайте! Look here! – Послушайте! Содержит оттенок упрёка, недовольства «послушай-ка…». May I ask you a question? – Можно вас спросить? Can I have a word with you? – Можно вам задать вопрос?
Совет, предложение
I advise you… - Я советую вам… I recommend you… - Я рекомендую вам… I suggest (that)… Я предлагаю (чтобы)… May I invite you?... Могу я пригласить вас…? I’d like to invite you… Я бы хотел пригласить вас… You must… - Вы должны… (категорическая форма) I think you should… (более мягкая форма)
Ответные реплики на предложение или совет I’ll think it over. – Я подумаю. I’ll try. – Я попытаюсь. I’ll do my best. – Я постараюсь.
Thank you for advising me. – Спасибо за ваш совет.
Комплименты
You look well – Вы выглядите хорошо You look lovely – Вы прекрасно выглядите You look wonderful – Вы выглядите великолепно You don't look your age – Вы выглядите молодо You are an intelligent person. – Вы умный человек You are charming. – Вы обаятельны. How kind you are! – Как вы добры! It's a pleasure to talk to you. – С вами приятно общаться It's a pleasure to deal with you – С вами приятно иметь дело You did the right thing. – Вы хорошо сделали You did right. – Вы хорошо сделали Well done – Вы молодец Good boy! Good girl! – Умница!
Если у вас хорошее настроение I'm really buzzing! - У меня все просто здорово. I'm walking on air! - Я на седьмом небе от счастья!
I'm on cloud nine! - Это просто блаженство! I'm totally over the moon. - Я безумно счастлив! Everything's cool. - Все здорово (отлично)! I haven't got a care in the world - Меня ничто не тревожит (мне не о чем беспокоиться).
Если у вас плохое настроение I've had the week from hell. - У меня была ужасная неделя. nightmare of a week - кошмарная неделя I couldn't care less. - Мне совершенно безразлично (наплевать). He's been really edgy / on edge / snapping at everyone. - Он ужасно раздражителен (готов наброситься на кого угодно без причины). She threw a wobbly. - Она не в себе. I had a complete fit. - Меня не на шутку разозлили. She blew her top. - У нее "крыша" поехала. Oh, he makes my blood boil. - Он приводит меня в бешенство (дословно – заставляет вскипать мою кровь). Разногласия They've been at each other's throats all morning. - Они все утро ссорятся.
There's a bad vibe round here. . - Здесь плохая (тяжелая) атмосфера. The fur's been flying. - Начались серьезные разногласия (ссоры). Milo getting offered that job has really ruffled Jack's feathers / put Jack's nose out of joint / put Jack out - Новость о том, что Мило получил работу, расстроила Джека. Ему было очень обидно. Новость выбила Джека из колеи.
“Speak to the hand 'cos the face ain't listening!”. - Я больше не собираюсь слушать тебя!
Устранение разногласий
We've kissed and made up. - Мы поцеловались и помирились. They're back on speaking terms. - Они вновь общаются. We've made it up. - Мы все уладили. Forget it - It's water under the bridge. - Забудь это. Все прошло (конфликт исчерпан)
Наши намерения go on a blind date - идти на свидание с незнакомым человеком ask someone out - пригласить кого-нибудь на свидание У нас может быть GSOH - good sense of humour - хорошее чувство юмора LTR - long term relationship - длительные отношения Что мы говорим, когда влюблены I'm mad/crazy/bonkers about him. - Я схожу по нему с ума. He's the love of my life. - Он - любовь всей моей жизни. I think the world of him. - Я о нем высокого мнения. I'm head over heels in love. - Я влюблен по уши. He is the One. - Он - тот самый, единственный, неповторимый. We're going to take the plunge. - Мы собираемся пойти на решительный шаг.
Если у нас не всё гладко в отношениях Things just aren't working out between us. - Мы перестали ладить друг с другом (наши отношения дали трещину). We're bickering all the time. - Мы все время ссоримся по пустякам. I'm sure he's having an affair! - Я уверен, он с кем-то встречается (у него есть любовница)!
Выражение своей точки зрения Look! I’ll tell you what… - Послушайте, что я вам скажу.. It’s like this. You see… - Значит так… I'll start by saying that...- Начну с того, что…
As I see it... – На мой взгляд… In my opinion... – По моему… By the way… - Между прочим… (кстати) On the one hand... on the other... – С одной стороны… с другой… It's common knowledge that...- Общеизвестно, что… All things considered...- Учитывая все обстоятельства…
It must be admitted that...- Следует признать, что… In conclusion I'd like to say that...- В заключение я бы хотел сказать, что… This is the way I look at it. – Таково моё мнение.
Выражение сомнения Really? Is that really so? - Правда? Неужели? Is it true? – Это правда? Do you really mean that...- Вы действительно полагаете что… I doubt that (if) ...- Я сомневаюсь, чтобы… (It's) hardly likely/most unlikely that... – Маловероятно, чтобы… That's not very likely – Сомневаюсь в этом… Do you really mean it? - Вы действительно так считаете? Are you serious? – Вы серьёзно? Sounds promising, but... – Звучит многообещающе, но…
Things do happen. – Бывает (случается). You're joking! –Вы шутите! You must be joking! - Должно быть, вы шутите. Can't make up my mind. – Не могу решиться. I'm in two minds. – Никак не решусь (не могу решиться) I (rather) doubt it. – Я (сильно) сомневаюсь. I don't expect so. – Не думаю, что это так… Up to a point. – В какой-то мере. To some extent. – В какой - то мере. (It's) yes and no. – И да, и нет. Are you sure? – Вы уверены? Is that so? – Это так?
Выражение согласия в ответ на просьбу или разрешение что-то сделать Certainly - Конечно Most certainly. - Конечно Sure. - Конечно Of course. - Конечно Naturally. - Естественно Willingly - Охотно With pleasure. – С удовольствием All right. - Хорошо Right. - Хорошо Right away – Сейчас
Выражение согласия с мнением собеседника
Oh yes! – О, да! You’re right – Вы правы Right you are – Вы правы That’s right – Да. Правильно.
I quite agree with you – Я вполне согласен с вами. I fully agree with you – Я полностью согласен с вами Exactly – Точно I hope so. – Надеюсь, что так Very likely – Очень вероятно
Выражение несогласия
Oh no! – Нет и нет! I can't agree with you – Не могу с вами согласиться You're mustaken – Вы ошибаетесь I don't think so – Я так не думаю Of course not. – Конечно, нет Certainly not. – Конечно, нет
I'm against it – Я против That can't be true – Этого не может быть It's not for me to say – Не мне судить
Утешение, сочувствие, соболезнование Come, come. - Успокойтесь Don't worry! –Не волнуйтесь! Don't be nervous! - Не нервничайте! Relax! – Не волнуйтесь (дословно – расслабьтесь) Don't let it get you down. – Не расстраивайтесь. Take it easy. – Не переживайте. Forget it. – Не переживайте (дословно - забудьте об этом) Pull yourself together. – Соберитесь с силами Keep your temper. – Держите себя в руках Cheer up! – Не падайте духом Don't lose control of yourself – Не теряйте самообладания Never mind – Не обращай внимание There's) no need/reason to worry. – Нет причин для волнения
I sympathize with/feel for you – Я вам сочувствую I'm so sorry for you! – Я так вам сочувствую I understand – Я (вас) понимаю (It) can't be helped. – Ничего не поделаешь It's not your fault. – Не ваша вина Accept my most heartfelt/ sincerest condolences. – Примите мои глубокие (искренние) соболезнования Let me express my deepest/sincerest sympathy. – Позвольте мне выразить мои глубочайшие (искренние) соболезнования
Please accept my condolences. – Пожалуйста, примите мои соболезнования
Поздравления Congratulations! – Поздравляю! I congratulate you. – Я поздравляю вас. Thank you. The same to you. – Спасибо. Желаю вам того же.
Thank you for… - Спасибо за… Happy New Year! – С Новым Годом! Happy holiday! – С праздником! Happy birthday! - Счастливого дня рождения! Merry Christmas! – Весёлого рождества! Have a good holiday/ trip – Хорошего вам праздника \ удачного путешествия Safe journey- Спокойного (дословно – безопасного) путешествия All the best – Всего наилучшего May all your dreams come true – Пусть сбудутся все ваши мечты.
Дата и время
What day is it today? - Какой сегодня день? Today is Sunday- Сегодня воскресенье What date is it today? - Какое сегодня число? Today is the nineteenth of August- Сегодня 19-е августа My watch is slow (fast, right) – Мои часы отстают (спешат, идут правильно) What time is it now? - Который сейчас час? What is the exact time, please? - Который сейчас час (точное время) Eight o’clock- Восемь часов Eight thirty (half past eight) - 8.30 (половина девятого) Ten minutes after eight- Десять минут девятого Ten minutes to nine- Без десяти 9. Quarter to nine- Без четверти 9. About nine- Около девяти It is early- Рано It is (too) late- Поздно (слишком) On time- Вовремя In the evening- Вечером In the morning- Утром During the day- Днём This evening- Сегодня вечером During the night- Ночью At noon- В полдень At midnight- В полночь Yesterday- Вчера Today- Сегодня Tomorrow- Завтра Day after tomorrow- Послезавтра Day before yesterday- Позавчера This (last, next) week- На этой (прошлой, следующей) неделе In January- В январе On Monday- В понедельник
In spring (autumn, winter, summer) - Весной (осенью, зимой, летом) Right away- Сейчас Right now- Сейчас Now- Сейчас, теперь Long ago- Давно Not long ago- Недавно A year (three years) ago- Год (три года) назад
In half an hour- Через час In a few years- Через несколько лет In two minutes- Через две минуты
3. В городе
При обращении к незнакомому человеку на улице начинайте разговор со слов “Excuse me…”
Спрашиваем, как пройти…
Excuse me, could you tell me how to get to……, please? - Извините, вы не могли бы сказать мне, как добраться до…? Excuse me, could you tell me……, please? - Извините, вы не могли бы сказать мне…? Excuse me, do you know this area well? …, please? - Извините, вы хорошо знаете этот район? Excuse me, can you tell me the way to… …, please? - Извините, вы не смогли бы сказать мне, как пройти до…? Excuse me, where is…? - Извините, где…? Excuse me, I am looking for….…, please? - Извините, Я ищу… How do I get to…? – Как мне добраться до…? Can you tell me the time, please? - Вы не подскажите, который час? Отвечаем, как пройти…
Go along … - Идите по… Go to the end of… - Идите до конца… Turn right…-Поверните направо… Turn left… -Поверните налево… Cross this street (the road)… - Перейдите через эту улицу (дорогу)… Walk past… - Идите мимо… Take the first turning (the second turning…) – Первый поворот (второй поворот) You should cross the street… - Вам следует перейти улицу… You should go to… - Вам следует идти до (к)… You should go straight ahead… Вам следует пройти вперёд… I’m afraid I can’t help you… -Боюсь, я не могу помочь вам… I’m afraid I don’t know… - Боюсь, я не знаю… It’s over there… - Это там… It’s over here… - Это здесь…
Лексика по теме
4. В гостинице
What hotel are we staying at? – В каком отеле мы остановимся? Where is that hotel located? – Где находится этот отель? I need a hotel not far from… - Мне нужен отель недалеко от… Please reserve a room in… - Пожалуйста, забронируйте номер в… I reserved a room by telephone (letter,telegram, internet)… - Я забронировал номер по телефону (письмо,телеграмма, интернет) Here is the confirmation… - Вот подтверждение… Please help me fill in this form… - Пожалуйста, помогите мне заполнить эту форму… I need a room for one person (two persons)… - Мне нужен номер на одного… (двоих) What’s the price per night? - Сколько стоит номер в сутки? What floor is my room on? – На каком этаже мой номер? This room (doesn’t’t) suit me – Этот номер подходит (не подходит) мне.
Is there a cheaper (better) room? – Есть номер дешевле (лучше)? What is the checkout time in your hotel? – Когда в вашем отеле расчётный час? Do I play in advance or on departure? – Мне оплатить вперёд или при отъезде? How long will you be staying with us? – Как долго вы пробудите у нас? I plan to stay for one day (three days, a week, a month…) – Я планирую пробыть у вас день (три дня, неделю, месяц) I want a room for one day… - Мне нужен номер на сутки Is there a restaurant (post office, left luggage, internet-café) in the hotel? Здесь есть ресторан (почта, камера хранения, кафе) Where is the currency exchange? – Где обмен валюты? Please send a chambermaid… - Пожалуйста пришлите горничную.. Please give me the key to number… - Пожалуйста, дайте мне ключ от номера…
Лексика по теме discount - скидка hotel facilities - комплекс услуг, которые предлагает гостиница (например, бассейн, салон-парикмахерская, фитнес-зал и т.д.) The rate includes sauna, gym, parking, safe deposit box. - B стоимость включено: посещение сауны, спортивного зала, парковка автомобиля на территории отеля, возможность пользоваться сейфом для хранения ценностей. check-in time - час, с наступлением которого возможно заселение в номер check-out time - час, до которого необходимо освободить номер в день отъезда pay for services - оплатить услуги payment in local currency - оплата в местной валюте pay cash - расплатиться наличными At the moment there are no rooms available. - В данный момент свободных номеров нет. Гостиничные номера: single room - одноместный номер twin room - двухместный номер с двумя кроватями double room - двухместный номер с одной двуспальной кроватью
Категории номеров (по комфортности):
Standard room - стандартный номер Superior room - номер повышенной комфортности Junior suite room - номер "полулюкс" Suite room - номер "люкс"
B&B - bed and breakfast - питание: завтрак HB - half board - полупансион (как правило, завтрак и ужин) FB - full board - трехразовое питание
All Inclusive - питание по программе "все включено"
5. В ресторане и кафе Where can I get…? –Где я могу…? I’d like to make a reservation … - Я бы хотел заказать столик… I’ve reserved a table … - Я заказал столик… …a quick snack - … быстро перекусить …an inexpensive meal -… недорого поесть …a drink of water (some juice, some beer) – выпить воды (сока, пива) Where is there a restaurant (café, snack bar)? – Где находится ресторан (кафе, закусочная)? There are two (three, four) of us… - Нас двое (трое, четверо)… Two (three) for dinner - I’m alone… - Я один… Menu, please… - Меню, пожалуйста… What do you recommend? – Что вы порекомендуете? What would you like to recommend? – Что бы вы могли порекомендовать? I think I’ll start with… and then I’ll have… - Я думаю, что начну с…, а потом… What soft (strong) drinks have you got? – Какие у вас есть безалкогольные (крепкие) напитки? Does it come with the dinner? –Это включено в стоимость ужина? No, it’s a la carte. – Нет, за это надо платить отдельно. Would you like some …? – Не хотите ли немного… Would you like some more? – Не хотите ли немного ещё? With pleasure – С удовольствием… Please bring… - Пожалуйста, принесите… Could you pass the (bread) please? – Вы не могли бы передать (хлеб)? Could you please bring two helpings of…? Could you replace this? – Вы не могли бы заменить это? Could I just have something light, please? – Можно мне что-нибудь более лёгкое (если не хочется обильной еды)? Could I pay now, please? – Я могу заплатить сейчас? Could I have the bill, please? – Я могу получить счёт? The bill, please… - Счёт, пожалуйста… Cheque please… - - Счёт, пожалуйста… This is very good. – Это очень вкусно (хорошо). This is lovely/very nice/ - Это хорошо (вкусно)\ очень хорошо\вкусно delicious…
Let's go for a drink! / Let's go down the pub! / Let's go out for a few bevies / a few jars! - Пойдем выпьем (пропустим по рюмочке)! We're going to paint the town red. / We're going to go on a bar crawl! - Мы собираемся покутить (уйти в загул)! I'll get the booze. - Я куплю выпивку. a glass of bubbly - бокал шипучего напитка типа шампанского или игристого вина That wine is corked. - Это вино - просто кислятина.
Лексика по теме
6. В магазине
Where is the department (book, grocery, candy) store? – Где универсальный (книжный, продовольственный, кондитерский) магазин? When does the shop open (close)? – В котором часу открывается (закрывается) магазин? I’m looking for…- Я ищу… Have you got…? – У вас есть…? Do you have…? – У вас есть…? Where can I buy…? – Где я могу купить…? I would like to buy…? – Я бы хотел купить… Please show me…? – Пожалуйста, покажите мне… How much does it cost? – Сколько это стоит? How much is it? – Сколько это стоит? Where is the cash-register? – Где касса? Please wrap that up for me… - Пожалуйста, упакуйте это… Please put this in the bag… Пожалуйста, положите это в пакет… Do you take Visa/American Express? – Вы принимаете для оплаты карты Visa/American Express? Do you take traveler’s cheques? – Вы принимаете дорожные чеки?
В продовольственном магазине. I would like… - Я бы хотел… …a loaf of bread… …- булку хлеба… Please weight out one kilo of… - Пожалуйста, взвесьте один килограмм… Please give me… Пожалуйста, дайте мне… …a packet of… - …пачку… …two hundred grams of… - …двести грамм…
A bottle (a box) of…please – Бутылку (коробку) …. пожалуйста I would like to make an order for tomorrow, please… - Я бы хотел сделать заказ на завтра…
В универмаге Please show me something…- Пожалуйста, покажите мне что-нибудь… …a bit less expensive- … чуть подешевле …a bit better- …получше …with another design- … с другим рисунком …in a different colour- …другого цвета …in a different style- … с другим фасоном (в другом стиле) I will (not) take that- Я возьму это (не возьму) That is (not) what I wanted- Это то (не то), что я хотел May I try it on? - Я могу это примерить? Where is the fitting room? - Где примерочная? What size is this? - Какой это размер? This is too...- Это слишком… …long (short)- длинное (короткое) …big (small)- большое (маленькое) …expensive- дорогое Can you recommend anything? - Вы можете порекомендовать что-нибудь? Can you give me a discount (guarantee)? - Вы можете сделать скидку (даёте гарантию)? This price suits me… – Цена меня устраивает… Here you are – Вот, пожалуйста
Лексика по теме
7. Театр. Кино. Концерт. Музеи. Выставки Театр, концерт What would you advise me to see? – Что вы советуете посмотреть? When the concert (evening performance) begin? – Когда начинается концерт (вечернее представление)? When does the showing start (end)? – Когда начинается (заканчивается) сеанс? Please give me a ticket in the pit (close to the stage, in a box, in the balcony)… - Пожалуйста, дайте мне билет в партер (близко от сцены, в ложу, на балконе)… Please show us our places- Пожалуйста, покажите наши места… What theatre would you recommend?- Какой театр вы порекомендуете? I would like to go to the opera (a dramatic theatre, the circus) - Я бы хотел сходить на оперу (в драматический театр, цирк) I would like to see a drama (comedy, ballet) – Я хотел бы посмотреть драму (комедию, балет) What performances (concerts) are on this evening? – Какие представления (концерты) идут сегодня вечером? I would like to hear a symphony (chamber, folk, organ, light, jazz) concert. – Я хотел бы послушать концерт симфонической (камерной музыки, народной, органной, лёгкой, джазовой музыки). I would like a program, please… - Программу, пожалуйста… Who is the author? - Кто автор? Who plays the part of…? - Кто исполняет партию…? Who is the soloist? - Кто солист? Did you like the play (music, scenery, costumes)?- Вам понравилась пьеса (музыка, декорации, костюмы)? This is a (very) good (an interesting, a light-hearted, a dull) play- Это (очень) хорошая (интересная, весёлая, скучная) пьеса.
Лексика по теме
Кино
I would like to see a film – Я хотел бы посмотреть фильм What film is playing today? - Какой фильм сегодня идёт? What is being shown today?- Что показывают сегодня? I would like to see a comedy film (a musical, a detective film, some cartoons) - Я бы хотел посмотреть комедию (мюзикл, детектив, мультфильмы) Are there tickets available for that film? - Есть билеты на этот фильм? Who is the director (the producer)? - Кто режиссер (продюсер)? Who did the shooting? - Кто оператор? Who wrote the music? - Кто написал музыку? Who produced the film? - Кто поставил фильм? Who wrote the screen play? - Кто написал сценарий?
Лексика по теме
Музеи Is there a museum of history (museum of fine arts, picture gallery) in this city? – Есть исторический (изобразительных искусств, картинная галерея) музей в этом городе? I would like to visit the house-museum of… (the museum of modern art, a showing of photographs)…- Я хотел бы посетить дом музей… (музей современного искусства, фотовыставку)… What exhibitions are on now? - Какие сейчас открыты выставки? What time does the museum (exhibition) open (close)? - Когда музей (выставка) открыт (закрыт)?
How much does an admission cost? - Сколько стоит входной билет? Do you have paintings by…? - У вас есть картины…? I am interested in painting (sculpture, ancient manuscripts) – Я интересуюсь живописью (скульптурой, древними рукописями) Where is the English (Dutch, Flemish) painting? - Где зал английской (голландской, фламандской) живописи? Whose work is this?- Чья это работа? Is this an original (a copy)? - Это оригинал (копия)? Where can I buy a guidebook to the museum (a catalogue, reproductions)? – Где я могу купить путеводитель по музею (каталог, репродукции)? I need a Russian-speaking guide (cassette tour of the exhibition) – Мне нужен русскоговорящий гид (кассета с записью экскурсии)
Лексика по теме
8. Путешествие На поезде
Where is the terminal (station)? – Где находится вокзал? How do I get to the station? - Как добраться до станции? Is there a (through) train to…? - Есть ли поезд (прямого сообщения) до…? How much does a ticket in the international (first class, second class) car to … cost? - Сколько стоит билет в международном (первого класса, второго класса) вагоне до…? Please give me a ticket in the sleeping car to…? –Пожалуйста, дайте мне билет в мягком вагоне до…?
When does the train leave for…? - Когда отправляется поезд на…? From which platform? - С какой платформы? How do I get to platform number…? - Как мне добраться до платформы №…? When does the train get in to…? - Когда поезд прибывает в …? When does the train number… leave (arrive)? - Когда поезд №… отправляется (прибывает)? Is this train number…? - Это поезд №…? Is this carriage number…? - Это вагон №…? How much time before the train leaves? - Сколько времени осталось до отправления поезда? Here is my ticket – Вот мой билет What is the next station? - Какая следующая станция? I’d like to book one ticket to…- Я бы хотел заказать (купить) билет до…
Лексика по теме
На самолёте On what days are there planes for…? - По каким дням летают самолёты на…? When is the next flight to…? - Когда следующий рейс на…? When does flight number … leave? - Когда отправляется рейс №…? Is this a direct flight? - Это прямой рейс? When does the plane get to…? - Когда самолёт прилетает в …? Is there a stopover? - Есть ли промежуточная посадка? Where does the plane making landing? - Где самолёт делает посадку? I want a ticket on a plane to… please; flight number… - Мне нужен билет на самолёт до…; № рейса…
When (where) is the check –in? - Когда (где) регистрация? Here is my ticket (passport, baggage, hand luggage) - Вот мой билет (паспорт, багаж, ручная кладь) Help me fasten my safety belts (put my seat back), please…- Помогите мне пристегнуть ремни (откинуть кресло), пожалуйста… Where do I board? - Где посадка?- Where is the lounge? - Где зал ожидания? What altitude are we flying at? - На какой высоте мы летим? Please bring me some water (a candy, an air-sickness pill, an air-sickness bag)? – Пожалуйста, принесите мне воды (конфету, аэрон, гигиенический пакт) When are we to land? - Когда мы должны приземлиться? Are we late? - Мы опаздываем?
Лексика по теме
На теплоходе Where is the river (ocean) port? - Где речной (морской) вокзал? When does the ship sail for (get to)…? - Когда отплывает (прибывает) теплоход в…? What are the ship’s ports of call? - В какие порты заходит теплоход? How long is the voyage? - Сколько времени длится рейс? Does the ship call at…? - Заходит ли теплоход в…? How long does the ship stay in port? - Сколько теплоход стоит в порту? Where is the salon (lift, head, restaurant)? - Где салон (лифт, туалет, ресторан)? Where is my cabin? - Где моя кабина? What deck is my cabin on? - На какой палубе моя каюта?
I am prone (not prone) to sea sickness? - Я плохо переношу (хорошо переношу) морскую качку. Дословно: подвержен, \ не подвержен. When do we get to…? - Когда мы приходим в…?
Лексика по теме
Городской транспорт Where is the nearest bus (tram) stop? - Где ближайшая автобусная (трамвайная) остановка? Do buses (trams) stop here? - Автобусы (трамваи) останавливаются здесь? What bus should I take to reach…? - На каком автобусе я смогу добраться до…? How often do the buses run? - Как часто ходят автобусы? Is it a direct rout (line) or shall I have to change buses? - Это прямой маршрут или мне придётся пересаживаться? Tell me, please, where I am to get off? - Скажите пожалуйста, где мне надо выходить? Where is the underground station? - Где станция метро? Which is the line that goes to…? - Какая линия идёт до…? Does this train take me to…? - Я доеду этим поездом до…? Are you engaged? - Вы заняты? (о такси) Please, take me to …- Пожалуйста, отвезите меня до… Please, drive the shortest way- Пожалуйста, поезжайте самой короткой дорогой. Please, drive faster (slower) - Пожалуйста, езжайте быстрее (медленнее) Stop here for a minute and wait for me – Остановитесь здесь на минутку и подождите меня How much does the ride cost? - Сколько стоит проезд?
Лексика по теме
9. Медицинская помощь Have you got something for a cold (a cough, a sore throat, sunburn, a headache)? - Есть ли у вас что-нибудь от простуды (кашля, больного горла, солнечного ожога, головной боли)? I’m afraid, I don’t feel very well- Боюсь, мне не здоровится (дословно – я нехорошо себя чувствую) I’ve got a bad stomach (a pain in my legs) – У меня расстройство живота (боль в ногах) I’ve got a temperature- У меня температура I am not well- Мне плохо I am very ill- Я очень болен Please call a doctor (an ambulance) - Пожалуйста, вызовите врача (скорую помощь) How do I call (get to) the clinic (hospital, chemist’s)? - Как мне позвонить (добраться) в поликлинику (больницу, аптеку)? Take me to a hospital- Отвезите меня в больницу May I see a stomatologist (dentist)?- Могу ли я показаться стоматологу (дантисту) I have a cold – У меня простуда The pain is severe (slight, sharp, pressing)- Сильная боль (лёгкая, острая, давящая) I have a hart complaint- Меня беспокоит сердце My heart is bothering me – У меня болит сердце What is your diagnosis? - Какой диагноз вы ставите? I have an allergy- У меня аллергия It hurts me here- У меня болит здесь My temperature has gone up – У меня поднялась температура My foot (throat) is sore – Моя нога (горло) болит I have a backache (toothache, stomachache) – У меня болит спина (зуб, живот) I feel really rough – Я чувствую себя очень скверно I'm shattered. - Я чувствую себя разбитым. I'm on my last legs. - Я изнемогаю (валюсь с ног). You look poorly. - Ты выглядишь нездоровым. You look like death warmed up. - Выглядите ужасно (краше в гроб кладут). You're looking peaky. - Ты выглядишь плохо.
He's twisted her ankle. - Он вывихнул / подвернул лодыжку. She's broken her arm. She'll be in plaster for long- Она сломала руку и теперь долго будет ходить в гипсе I think I've got food poisoning. - У меня пищевое отравление I feel great! / I'm on top of the world / I feel like a million dollars! - Я чувствую себя прекрасно (превосходно). He's glowing with health. - Он излучает здоровье. She's a picture of health. - Она - само воплощение здоровья May I have this medicine (drug)? - Могу я получить это лекарство? Here is the doctor’s prescription – Вот рецепт Please, give me something for…- Пожалуйста, дайте мне что-нибудь от… Does this medicine have contradictions? - У этого лекарства есть противопоказания? Could you prepare a medicine (drug)? - Вы не могли бы приготовить лекарство? What medicine do you recommend? - Какое лекарство вы рекомендуете? Please give me a prescription – Пожалуйста, дайте мне рецепт to make an appointment at the doctor's / the GP - записаться на прием к врачу I've been referred to a consultant. - Меня направили к врачу-консультанту. a check-up - медосмотр Consult your doctor if symptoms persist. - Поговорите с врачом, если по-прежнему чувствуете себя плохо. Do not take more than the stated dose. - Доза принимаемых вами лекарств не должна превышать предписанную врачом. Always read the label. - Перед тем, как принимать лекарство, обязательно ознакомьтесь с рекомендацией на упаковке. Keep out of the reach of children. - Храните лекарства в недоступном для детей месте. an X-Ray - рентгеноскопическое исследование an examination - обследование, анализы a scan - томография Please check my teeth- Пожалуйста, проверьте мои зубы Please put in a feeling- Пожалуйста, поставьте пломбу Do you have this medicine in tablets (capsules, powder form)? - У вас есть это лекарство в таблетках (ампулах, порошке)?
Лексика по теме
|