Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Assignments




I. Memorise the following words and phrases:

 

to fold складати, згортати
fold (n) складка, згин, згинання
enclosure вкладення (вміст конверта)
to slit (slit, slit) розрізати вздовж; нарізати вузькими смужками
to score робити мітки
to perforate перфорувати, робити отвір
attachment пристосування, приладдя
to tear (tore, torn) рвати, розривати
to moisten зволожувати, змочувати
lever важіль, ручка
postage поштовий збір
dial кругова шкала
packet пакунок
parcel посилка, пакунок
mailroom поштовий відділ
to collate детально звіряти
burster пристрій для розривання документів
guillotine гільйотина (для обрізання паперів)

 

II. Match the following English and Ukrainian words and phrases:

 

to stick (stuck, stuck) stamps перфорація паперу, отвори по краях паперу
to meter the postage усувати необхідність
to stack letters франкувальна машина
to obviate the need підраховувати поштовий збір
sprocket hole наклеювати марку
franking machine складати листи у купу

 

III. Suggest the Ukrainian equivalents of the words and phrases below:

 

records management; handing of mail; incoming/outgoing/inter-departmental mail; to make the best use of staff and space; the situation of the post room; to be as near as possible to the ground floor; temporary or permanent staff; ‘peaks and troughs’ of workflow; to insert in an envelope; the postage charge accounted; neat consistent fold; inserting machine; sealing machine; laborious task; redundant; stamp impression; to account for nearly one-third of the postal revenue; table top unit; paper handling equipment; to dispatch invoices; forms handling equipment; bar code; the latest advance; mailing job; continuous stationery;

 

IV. Find English equivalents to the following phrases from the text:

нараховано поштовий збір; машина, яка укладає листи в конверти; відбиток марки; обладнання для обробки бланків; робота, пов’язана з поштовими відправленнями; облік документів; акуратний щільний згорток; трудомістке завдання; настільний пристрій; штрих-код; обробка кореспонденції; суцільний папір; вхідна/вихідна кореспонденція; машина для заклеювання конвертів; використовувати персонал найкращим чином; зайвий.

 

V. Answer the questions:

 

1. What items are to be considered when organising the work of a post room?

2. What machines are used for handling of mail?

3. What operations can modern franking machines perform?

4. What factors are to be taken into account while selecting the proper reproduction equipment?

 

VI. Translate into English:

1. Франкувальні машини усувають необхідність виконання таких трудомістких робіт як: зберігання, відривання, зволоження та наклеювання марок.

2. Деякі фірми встановлюють пристрої для розривання документів та гільйотини для обрізання перфорації по краях паперу.

 

 


Поделиться:

Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 110; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.011 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты