КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Ошибки, связанные с незнанием значений слов
К такого рода ошибкам относятся: неразличение слов - паронимов (паронимы - близкие по звучанию родственные, однокоренные слова, различающиеся значением), например: представить и предоставить гарантийный и гарантированный командировочный и командированный поместить и разместить проводить и производить оплатить и заплатить и др. невнимание к.оттенкам значений слов-синонимов (синонимы — слова, имеющие одинаковое или очень близкое значение); синонимы редко бывают абсолютно тождественны, как правило, они различаются оттенками значений. Невнимание к ним, незнание норм лексической сочетаемости слов приводит к смысловым нарушениям, например: ПРАВИЛЬНО: НЕПРАВИЛЬНО: построить ферму возвести ферму соорудить мост соорудить киоск дефекты конструкции дефекты воспитания
наличие в тексте слов-плеоназмов (плеоназмы — слова, близкие по смыслу); этот недостаток обычно является следствием неумения выражаться точно и лаконично, часто он бывает вызван незнанием значения заимствованного слова (при соединении слов русского и иноязычного происхождения, обозначающих одно и то же), например: бесполезно пропадает совместное сотрудничество напрасно пропадает передовой авангард практические мероприятия интервал перерыва взаимная помощь друг другу прейскурант цен памятный мемориал хронометраж времени внутренний интерьер автобиография жизни и др. Некоторые плеоназмы, однако, приобрели терминологический характер (например: «информационное сообщение») или характер устойчивого словосочетания (например: «целиком и полностью»). Подобные сочетания допустимы также и в том случае, если слово, входящее в словосочетание, изменило свое значение или приобрело новый оттенок значения, например: букинистическая книга (в смысле «старинная») период времени (слово «период» означает не «время», а «промежуток времени») монументальный памятник («монументальный» — в значении «крупный», «величественный»); наличие в тексте тавтологии (смысловых повторов), возникающей, если соседствуют однокоренные слова, например: «Достижения, которых достигло предприятие...»; «следует учитывать следующие факты...»; «данное явление проявляется в ...». Повторение однокоренных слов допустимо, если повторяемые слова являются единственными носителями значений, например: «Следственными органами расследовано...»; многословие, или речевая избыточность, т.е. употребление слов и словосочетаний, несущих излишнюю информацию, например: Вместо: «Тарифы на проезд пассажиров городским пассажирским транспортом» Надо: «Тарифы на проезд городским пассажирским транспортом» Вместо: «Программа мер по поддержке деятельности ветеранских организаций» Надо: «Программа поддержки деятельности ветеранских организаций» Вместо: «Было установлено, что существующие расценки завышены» Надо: «Было установлено, что расценки завышены». Вместо: «В своем выступлении он указал на отдельные недостатки» Надо: «В выступлении он указал на отдельные недостатки»; употребление в одной фразе слов с противоположными значениями, часто взаимоисключающими, например: «Идея продуктовых заказов разрабатывалась совместно с ответственными работниками Мэрии, и товаров вполне хватает, чтобы обеспечить малоимущих горожан минимумом необходимых продуктов» (если товаров «вполне хватает», то почему «минимумом»? Следует писать: «товаров достаточно, чтобы обеспечить минимумом»); пропуск слов, особенно отглагольных существительных типа: организация, осуществление, обеспечение, проведение, утверждение и др., например: Вместо: «Проведение эксперимента по питанию школьников» Надо: «Проведение эксперимента по организации питания школьников» Вместо: «О Программе социальной защиты малообеспеченных категорий граждан» Надо: «Об утверждении Программы социальной защиты малообеспеченных граждан».
|