КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Русский алфавит⇐ ПредыдущаяСтр 43 из 43
Как мне маме объяснить... Литература Этот список далеко не полный. Здесь приводятся лишь те книги, которые помогли автору в его работе.
1. Antiеr Е. Memoires d'un nouveau-ne. (Ed.: Scarabee & Compagnie). Aнтье Э. Воспоминания новорожденного. Монолог в два голоса: новорожденного и его педиатра, рассказывающих о появлении нового существа. 2. Вaruk S. L'age du capitaine (Ed.: Seuil). Барюк С. Возраст капитана. О трудностях, связанных с обучением математике, и преодолении встречающихся на этом пути препятствий. 3. Bettelheim В. Psychanalyse des contes de fees (The uses of enchantment) (Ed.: Robert Laffont/Reponses). Беттельгейм Б. Психоанализ волшебных сказок. Исследование, посвященное роли волшебных сказок в формировании личности. 4. Bettelheim В. La lecture et l'enfant (On learning to read) (Ed.: Robert Laffont/Reponses). Беттельгейм Б. Чтение и ребенок. О трудностях обучения чтению. 5. Соhеn R. L'apprentissage precoce de la lecture (Ed.: PUF) Compte rendu de differentes recherches a travers le monde: la methode "Rachel Cohen". Коэн P. Раннее обучение чтению. Отчет об исследованиях, проводившихся в различных странах мира; метод "Рашель Коэн". 6. Cohen R. Plaidoyer pour les apprentissages precoces (Ed.: PUF) Com-pte-rendu de differents types d'apprentissages precoces etudies a travers le monde. Коэн Р. Выступление в защиту раннего обучения. Отчеты о разработке различных методик раннего обучения во многих странах мира. 7. Соhеn R. Decouverte et apprentissage du langage ecrit avant six ans (PUF). Etude et description de cet apprentissage a l'ecole maternelle. Коэн Р. Знакомство с письменным языком и обучение ему детей в возрасте до шести лет. - Изучение и описание методики, применявшейся в детском саду. 8. Depeelseneer. Les bebes nageurs et la preparation aquatique а accouchement (Ed.: Prodim). Une description tres illustree. Деппельзенер. Младенцы-пловцы и подготовка к родам в воде. Книга содержит большое количество иллюстраций. 9. Dоdsоn F. Tout se joue avant six ans (Hou to parent) (Ed.: Laffont/Reponses). Додсон Ф. Все решается до шести лет. Искусство быть родителями. - Занимательный психоанализ того, как следует вести себя со своим ребенком в первые годы его жизни. 10. Dоdsоn F. Le pere et son enfant (How to father). (Ed.: Laffont/Reponses). Version paternelle du livre precedent. Додсон Ф. Отец и ребенок. (Искусство быть отцом). Отцовская версия предыдущей книги. 11. Dоdsоn F. Aimer sans tout permettre (Ed.: Laffont/Reponses). Додсон Ф. Любовь без вседозволенности. 12. Dоman G. Les guerir est un devoir (What to do about your brain-injured child). (Ed.:EPI). Доман Г. Вылечить их - наш долг. - История создания институтов реализации человеческих возможностей. Описаны исследования, проводившиеся в процессе лечения детей с поражением мозговых функций. 13. Dоman G. Enfants, le droit au genie. (How to multiply your baby's intelligence) (Ed.: Hommes/Groupe Editeurs). Доман Г. Право детей на гениальность. Отчет о семинаре, проводившемся в Институте ускоренного развития ребенка, и изложение метода Глена Домана. Книга содержит главы: "Я обучаю чтению моего грудничка" и "Обучайте вашего младенца математике". 14. Doman G. How to give your baby's encyclopedic knowledge (Ed.: The Better Baby Presse, USA). Доман Г. Как обогатить вашего ребенка энциклопедическими знаниями. Глен Доман расчленяет сумму знаний на составные элементы. 15. Еngеlmann S. & Th. Comment donner a vos enfants une intelligence superieure (Give your child a superior mind) (Ed.: Laffont/Reponses). Энгельман С. и Т. Как обеспечить максимальное интеллектуальное развитие вашего ребенка. - Пособие, рассказывающее, как стимулируют у детей при обучении (с рождения до шести лет) интерес к чтению и математике. 16. Fоuсambеrt J. La maniere d'etre lecteur (Ed.: Sermap/OCDL). Фукамбер Ж. Что значит уметь читать. - Пособие по обучению чтению детей в возрасте от шести до десяти лет. - Что означает чтение; каким должно быть обучение чтению. 17. Gilbеrth F. & Е. Treize a la douzaine (Ed.: Hachette/Bibliotheque verte). Гилберт Ф. Тринадцать на дюжину.- Юмористический рассказ, написанный от лица двух детей, у которых есть еще десять сестер и братьев, о том, какие методы ускоренного обучения применял их отец в начале XX века. 18. Lеbоуеr F. Shantala, un art traditionnel, le massage des enfants. Лебуайе Ф. Шантала, традиционный вид детского массажа. - Индийская система массажа новорожденных и более старших детей. Богато иллюстрированное издание. 19. Martenot M. Principes fondamentaux de Formation Musicale et leur Application (Ed.: Magnard). Мартено M. Основные принципы обучения музыке и их применение на практике. - Прекрасная методика обучения ребенка музыке и сольфеджио. 20. Nilssоn L. Child is born (Ed.: Faber '& Faber, Londres). En francais: Tu vas naitre. Нильсон Л. Ребенок рождается. - Фотографии зародыша - от момента зачатия до родов. На франц. яз. книга называется: "Ты сейчас родишься". 21. Оrff К. Orff-Schulwerk, Musique pour enfants (Ed.: Schott Freres). Орф К. Собрание учебных пьес Орфа, музыка для детей. - Методика обучения музыке Карла Орфа, переведенная на франц. язык. 22. Pourtois J.P. Comment les meres enseignent a leur enfant (Ed.: PUF). Пуртуа Ж.П. Как матери обучают своих детей. - О роли матери в процессе обучения ребенка. 23. Pourtois J.P. Eduquer les parents (Ed.: Labor). Пуртуа Ж.П. Проблемы подготовки родителей к обучению ребенка. 24. Suzuki S. Vivre, c'est aimer (Nurtured by love. A. New Approach to Education) (Ed.: NIEUWMOLEN, Belgique). Судзуки С. Жить - это любить. - Автобиография и размышления. 25. Terrassier J. СН. Les enfants surdoues ou la precocite embarras-sante(Ed.: ESF). Терасье Ж.К. Сверходаренные дети или отягчающее раннее развитие. - Как относятся к детям, получившим раннее развитие, в школах Франции и других стран. 26. Тimmеrmans С. How to teach your baby to swim (Ed.: Stein and Day/Scarborough House, USA). Тиммерманс К. Как научить своего ребенка плавать. - Методика обучения младенцев плаванию. Книга хорошо иллюстрирована, написана простым языком, очень увлекательно. 27. Wеуl-Каilsеу L. Victoire sur les maths (Ed.: Laffont/Reponses). Вейл-Кэлсей Л. Победа, одержанная над математикой. - Психологический анализ трудностей при обучении математике. 28. White В.L. Les trois premieres annees de la vie (Ed.: Buchet/Chastel). Вайт Б.Л. Первые три года жизни младенца. - Психическое и физическое развитие ребенка; рекомендации родителям. Литература на русском языке Ниже приводится литература, вышедшая по этой теме на русском языке за последние годы.
1. Авдеева Н.Н. и Мещерякова С.Ю. Вы и младенец: У истоков общения. - M.: Педагогика, l991. - 158 с. 2. Альтхауз Д., Дум Э. Цвет, форма, количество: Опыт работы по развитию познавательных способностей детей дошкольного возраста. / Пер. с нем. яз. - M.: Просвещение, 1984. - 24 с. 3. Богуславская 3.M., Смирнова Е.О. Развивающие игры для детей младшего школьного возраста. - M.: Просвещение, 1991. - 206с. 4. Булах И.M. Плавание от рождения до школы. - Минск: Полымя, 1991. - 105 с. 5. Ветрова В.В., Смирнова Е.О. Ребенок учится говорить. - M.: Знание, 1988. - 94 с. 6. Все наоборот. Небылицы и нелепицы в стихах. Книга для воспитателей детских садов и родителей. / Сост. Г. Кружков. -M.: Просвещение, 1992. -190 с. 7. Галигузова Л.Н., Смирнова Е.О. Ступени общения от года и до семи лет. - M.: Просвещение, 1992. - 142 с. 8. Масару Ибука. После 3-х уже поздно. / Пер. с англ. - M.: Знание, 1991.-191с. 9. Монтессори - материал. Ч. 1. Школа для малышей. Пер. с нем. - M.: Российский Монтессори-Центр. Мастер. - 1992. - 80 с. 10. Никитин Б.П. Ступеньки творчества или развивающие игры. - M.: Просвещение, 1991. - 156 с. 11. Никитин Б.П., Никитина Л.А. Мы и наши дети. Об уникальном опыте ранней тренировки ума и тела, о резервах здоровья детей - колоссальных и неиспользованных. Ростов-на-Дону: Молот, 1W1. - 214 с. 12. Никитин Б.П., Никитина Л.А. Мы, наши дети и внуки.- M.: Молодая гвардия, 1989. - 303 с. Ассоциация "Поверь в свое дитя" Все, кто хочет получить информацию об Ассоциации "Поверь в свое дитя", стать ее членом и участвовать в проводимых ею семинарах, могут написать по адресу:
Association "Croire en son enfant", 32, avenue des Jockeys 92380, Garches, France [1] Серия книг для малышей (автор Лоран де Бриноф), героями которых являются слоны Бабар и Селеста. (Примеч. пер.) [2] Дислексия — психопатологическое нарушение механизма чтения, проявляющееся в искажении слов, ошибках, пропусках. (Примеч. пер.). [3] Институт ускоренного развития ребенка (в дальнейшем — BBI). [4] Русский алфавит можно петь на мотив любой знакомой детской песенки, например "В лесу родилась елочка": В лесу родилась елочка, А Б В Г Д Е Ж З В лесу она росла, И К Л М Н О Зимой и летом стройная, П Р С Т У Ф Х Ц Зеленая была. Ч Ш Щ Э Ю Я [5] Фрустрация - психическое состояние, которое возникает в результате разочарования, неосуществления какой-либо значимой для человека цели. (Примеч. пер.). [6] Экстатический - выражающий экстаз. (Примеч. пер.). [7] Серия для малышей (Примеч. пер.). [8] Тамплиеры - члены католического духовного ордена, основанного в Иерусалиме в XII веке. (Примеч. пер.). Можно также вспомнить серию книг Дрюона "Проклятые короли" :-) (Примеч. BJ). [9] Эпиналь - город на востоке Франции, известный своими лубочными картинками. (Примеч. пер.). [10] В оригинале автор говорит о басне Лафонтена. Для русского читателя приводится басня И. А. Крылова. (Примеч. пер.). [11] Для русского читателя приводится басня И. А. Крылова "Лягушка и Вол". (Примеч. пер.). [12] "Клуб пятерых" - название популярной серии для подростков. В книжках этой серии действуют одни и те же герои. [13] Мобиль - легкая складная конструкция из палочек, реек, проволочек, которую можно прикреплять или подвешивать. (Примеч. пер.) [14] Подробнее см. в главе "Музыка". [15] См. подготовительные упражнения в ванне (глава "Плавание"). [16] Подобная рекомендация выглядит, с нашей точки зрения, весьма спорной. Правда, на Западе считают, что скрывать от приемных детей то, что они не родные в той семье, где живут, не следует, но в России придерживаются других традиций. (Примеч. пер.) [17] Слова В.К.Житомирского. [18] Отрывок из стихотворения М.Карема "На травке". Пер. с франц. В. Берестова. - Морис Карем. Песенка волынки. - Л.: Детская литература,1986. С. 8. [19] Русский текст приводится по изданию: Лафонтен. Басни. Поли. собр. Спб, 1901. Т.1. С. 43-44. [20] Перевод С.В.Житомирского. [21] В оригинале автор приводит стихотворение Верлена (см.:Поэзия Верлена. Стихи, выбранные и переведенные Ф. Сологубом. Пг.; М., 1923. С.75). По нашему мнению, стихотворение "Узник" в этом случае так же отразит мысль автора и будет лучше воспринято читателями. (Примеч. пер.) [22] Отрывок из Восьмого сонета Шекспира приводится в переводе С. Маршака (см.: Сонеты Шекспира в переводах С. Маршака. - М.: Сов. писатель, 1949. С. 15). В оригинале автор использует с этой целью написанное на французском языке стихотворение Рильке, которое, с нашей точки зрения, хуже отражает мысль автора (см. русский перевод в кн. Рильке. Новые стихотворения. Лит. памятники- М.: Наука, 1977. Ч.II. С.325). (Примеч. пер.) [23] Последнее гораздо важнее для французского языка, чем для русского. (Примеч. перев.) [24] Здесь переводчик вынужден вмешаться в авторский текст и предложить не столько перевод, сколько свой вариант той же методики применительно к русскому языку. Тем из родителей, кто обучает своих детей французскому языку, пригодятся также и примеры, приводимые С.Лупан. Они (в тех случаях, когда во французском варианте есть существенные отличия от русского) помещены после русских примеров и набраны мелким шрифтом. Учитывая, что советы С.Лупан предназначены для франкоговорящих детей, а для читателей русского перевода (и главное - их детей) французский язык - иностранный, мы в некоторых случаях пошли на изменение авторского текста, обсуждая не те проблемы, которые стоят перед начинающими читать маленькими французами, а те трудности, которые встретятся русскому ребенку, берущему в руки французскую книгу. [25] Песенка алфавита во французском языке, естественно, выглядит несколько иначе. Кроме того, автор объясняет таким образом, основные правила чтения букв и буквосочетаний. (Примеч. пер.) [26] К сожалению, французский - мягко говоря, не моя стихия. Приношу извинения за возможные ошибки и ляпы :-( (Примеч. BJ) [27] Русский алфавит придуман для прописных букв. [28] В скобках речь идет о строчных буквах, содержащихся в таблице. Их начертания соответствуют начертанию прописных. [29] "Голубь летает" - игра французских детей. Состоит она в следующем: играющие образуют круг, один из них ходит внутри него, говоря: "голубь летает", "корова летает" и т.д. Если утверждение соответствует истине, остальные играющие должны поднять руку. Поднявший руку последним (или поднявший ее ошибочно) выбывает из игры. (Примеч. пер.) [30] В серии книг для малышей (автор Лоран де Бриноф) героями являются слоны Бабар и Селеста. [31] Речь необязательно идет об иностранном языке в строгом смысле слова. Это может быть язык, на котором говорит часть населения в стране. [32] К сожалению, русские названия дней недели поддаются этому не так легко, как французские. (Примеч., пер.) [33] Для этого можно использовать цикл стихотворений С. Я. Маршака "Круглый год". (Примеч. пер.) [34] Русский читатель может использовать отечественную литературу по этим вопросам. [35] Куплеты, включающие все этапы истории Франции, мы приводим в сокращенном виде, в качестве примера, следуя которому наши читатели могут сочинить аналогичные - по истории России - и петь их на мотив любой популярной русской песенки. (Примеч. пер.) [36] Для русского читателя - сочиненные вами куплеты об истории России, например от Рюрика до Ивана IV. (Примеч. пер.) [37] Данные о горных вершинах и реках приведены по французским источникам. (Примеч. пер.). [38] Приведенные автором в качестве примеров картины А. Ватто находятся в Лувре и сравнительно мало известны нашему читателю. Мы рекомендуем при занятиях с детьми использовать репродукции картин, оригиналы которых дети могут увидеть в музеях своего города. Большой интерес вызывают обычно картины, на которых изображены дети (см. альбом "Дети в мировой живописи". - М.: Искусство. 1968, и другие подобные издания). (Примеч. пер.) [39] Известная французская детская песенка, которую можно петь на несколько голосов. Существуют также ее русские варианты. (Примеч. пер.) [40] В действительности в этом разделе автор предлагает несколько иную методику, а именно - называние нот по их длительности: целая, половинка, восьмая и т.д. Так как во французском языке почти все названия нот по их длительности - односложные (например, четвертая - noire, восьмая - croche), то задача оказывается легковыполнимой. Для русского же языка этот метод не годится, и педагоги используют либосчет, либо какие-то слоги, условившись предварительно, в каком случае будет употребляться тот или иной слог. (Примеч. пер.) [41] Хотя эти материалы не известны в нашей стране, мы сочли возможным сослаться на них, в надежде, что когда-нибудь они станут доступными для русского читателя. (Примеч. пер.) [42] Далее автор приводит несколько собственных текстов на мотив песен, которые разучивают дети, занимающиеся по методике Судзуки. (Примеч. пер.) [43] Речь снова идет об одном из этапов программы Судзуки. (Примеч. пер.) [44] Список имен значительно сокращен. (Примеч. пер.) [45] Первые систематические занятия с "плавающими грудничками" восходят к 1939 - 1944 гг. [46] Для детей, говорящих по-русски, - басни И. А. Крылова. (Примеч. пер.)
|