Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Языкознание как наука. Место языкознания в системе наук




Языкознание в системе наук

Языкознание как наука. Место языкознания в системе наук

Языкознание, или лингвистика, - это наука о языке, его общественной природе и функциях, его внутренней структуре, о закономерностях его функционирования и исторического развития и классификации конкретных языков.

Язык является важнейшим средством человеческого общения; нет и не может быть человеческого общества и народа, которые не имели бы языка. нет и самого человека без языка. язык как средство общении я и как систему знаков изучают многие науки.

Языкознание связано со всеми главными разделами современной науки, и это объясняется той огромной ролью, которую играет язык во всех сферах человеческой деятельности, в том числе и в процессе познания и общения.

Прежде всего, языкознание относится к числу социальных наук. Оно тесно связано с такими социальными науками, как история, экономическая география, психология, педагогика.

С историей языкознание связано потому, что. история языка является частью исто­рии народа. С историей общества изменяется и словарный состав языка, и сфера его деятельности, и характер функционирования.

Языкознание связано, в частности, с такими историческими дисциплинами, как археология, которая изучает историю по ве­щественным источникам – орудиям труда, оружию, украшениям, утвари и этнография – наука о быте и культуре народов.

Язык как продукт речевой деятельности индивида является предметом изучения психологии и языкознания.

Ведь мыслительные и другие психические процессы отражаются в речи, в категориях языка — при анализе переносных значений слов, односоставных и вопросительных предложений, обособленных членов предложения, актуального членения предложения. В середине XX в. возникла наука психолингвистика, которая изучает речевую деятельность как единство коммуникативного акта и психического процесса, как единство обобщения и общения.

Языкознание связано также и с педагогикой. Речь идет здесь прежде всего о существовании такой дисциплины, как методика преподавания языка. Современная ме­тодика охватывает не только методику преподавания родного язы­ка, но и методику преподавания иностранного языка.

Из естественных наук языкознание соприкасается главным образом с физиологией чело­века и антропологией. Речевой аппарат и производство звуков речи имеют физиологи­ческую основу, так как в речевом процессе участвуют органы чувств, мускульный аппарат и нервная система человека.

Интересы языковедов и антропологов сходятся при классификации рас и языков и при изучении вопроса о происхождении речи, о чем сообщено будет позднее.
Конечно же, связь языкознания с социальными науками более прочная и тесная, чем с науками биологическими и медицинскими. Это еще раз подчеркивает, что, несмотря на физиологическую основу членораз­дельной речи, язык относится к общественным явлениям.

Языкознание, как и другие науки, связано с философскими науками. Недаром в последнее время развивается такая наука, как философия языка, в центре внимания которой представление о языке как ключе к пониманию мышления и знания.

Языкознание даже связано с точными науками: кибернетикой, информатикой, математической логикой.

С точки зрения кибернетики, язык есть по­стоянный «носитель» информации, он участвует в процессах управ­ления, и он сам представляет собою управляемую и саморегули­руемую систему. Кибернетика пытается понять язык как одну из управляющих и управляемых систем.
Информатика изучает язык как средство хранения, переработки и выдачи информации о документах – носителях ин­формации.

Математическая логика использует язык как естественную знаковую систему, из которой можно черпать материал, например, для решения формально-логических задач.

Наблюдается теснейшая связь между языкознанием и семиотикой, которая изучает общее в строении и функционировании различных знаковых систем, хранящих и передающих информацию. Так как язык — главная, наиболее сложная и, так сказать, классическая знаковая система, то семио­тика имеет перед собой язык в качестве объекта прямого наблюде­ния и интереса, однако аспект видения и осмысления языка у семио­тики свой, не совпадающий с лингвистическим: семиотику в языке интересуют общие свойства знаков.

Однако, теснее всего языкознание связано с литературоведением, которое видит в языке средство формирования и выражения и форму существования художественного содержания произведе­ний литературы.

Литературоведение и языкознание составляют общую науку – филологию, предметом которой является текст. Языкознание анализирует языковые средства в речи, стиль текста.

Таким образом, языкознание связано со многими науками. Даже в последнее время появилось много новых наук, объединяющих в себе черты языкознания и других направлений – например, социолингвистика, психолингвистика.

\

2. Особенности межкультурной коммуникации

 

Межкультурная коммуникация — это связь и общение между представителями различных культур, что предполагает как непосредственные контакты между людьми и их общностями, так и опосредованные формы коммуникации (в том числе язык, речь, письменность, электронную коммуникацию).

Иногда межкультурную коммуникацию обозначают как «кросс-культурную» (от английского «cross-cultural»). Это указывает на недостаточную переводческую культуру тех, кто этим обозначением пользуется, что уже само по себе свидетельствует о сложности проблем межкультурной коммуникации[прояснить].

Межкультурная коммуникация изучается на междисциплинарном уровне как соотношение таких наук, как культурология, психология, лингвистика, этнология, антропология, социология, экология средств коммуникации.

Определение межкультурной коммуникации, данное проф. А. П. Садохиным: «Межкультурная коммуникация есть совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам.»

Вопрос, тем самым, заключается в том, что и как соотносится при взаимодействии различных культур. Причем, "что" и "как" здесь не только предполагают друг друга, но и могут быть, по существу, тождественны.

Культура представляет собой совокупность форм человеческой деятельности, без которых она не может воспроизводиться, а значит существовать. Культура - это набор «кодов», которые предписывают человеку то или иное поведение, оказывая на него, тем самым, управленческое воздействие. Поэтому для исследователя не может не возникать вопрос о том, с какой из них ему следует начать, чтобы на этой основе затем понимать дальнейшее.

Иммануил Кант противопоставлял в этой связи культуру умения культуре воспитания. «Внешний, «технический» тип культуры он называет цивилизацией, - отмечает в этой связи А. В. Гулыга. - Кант видит бурное развитие цивилизации и тревожно отмечает ее отрыв от культуры последняя тоже идёт вперед, но гораздо медленнее. Эта диспропорция является причиной многих бед человечества.»[1]

В настоящее время в межкультурном взаимодействии ведущее место бесспорно принадлежит электронным коммуникациям. Тем не менее, до сих пор значительную роль в нем играют коммуникации доэлектронные, что нередко выражается в том, что исследователи, признавая первичную роль электронной коммуникации, понимают ее по аналогии с доэлектронной.

Для современной России вплоть до настоящего времени электронные коммуникации как форма управленческой культуры и самостоятельного действия играют в межкультурном взаимодействии второстепенную роль, что является серьезным фактором ее отставания. До сих пор научно-исследовательская деятельность организуется преимущественно также по шаблонам технологии Гутенберга (как то, что должно осуществляться линейно и последовательно), а не в режиме, задаваемом электронной одновременности, что существенно сдерживает ее развитие.

Первоначально понятие было введено в 1950-х американским культурным антропологом Эдвардом Т. Холлом в рамках разработанной им для Госдепартамента США программы адаптации американскихдипломатов и бизнесменов в других странах. Поэтому речь у него идет преимущественно о стереотипизации в понимании представителей различных культур.

Первоначально для описания межкультурной коммуникации использовалось т. н. классическое понимание культуры как более или менее стабильной системы осознанных и бессознательных правил, норм, ценностей, структур, артефактов — национальная или этническая культура.

В настоящее время всё чаще доминирует т. н. динамическое понимание культуры как образа жизни и система поведения, норм, ценностей и т. д. любой социальной группы (например, городская культура, культура поколений, культура организации). Динамическое понятие культуры не предполагает строгой стабильности культурной системы, она до определённой степени может меняться и модифицироваться в зависимости от социальной ситуации.

Как научная дисциплина, межкультурная коммуникация находится в стадии формирования и отличается двумя характерными особенностями: прикладным характером (цель — облегчение коммуникации между представителями различных культур, снижение конфликтного потенциала) и междисциплинарностью.

Исследования по межкультурной коммуникации в последнее время приобретают всё большее значение в связи с процессами глобализации и интенсивной миграции.

Типы коммуникаций[править | править вики-текст]

Типы коммуникаций: По количеству участников и расстояния между ними:

· межличностная (малая группа, в том числе семья) – минимальное количество участников, непосредственные отношения. Характер общения зависит от сокращения или увеличения расстояния.

· межгрупповая/внутригрупповая – расстояние больше, как и количество участников общения

· профессиональная (при бизнесе)

· массовая (через средства массовой коммуникации)

· межкультурная (между разными культурами, включая всё предыдущие, извлекаемые электронными средствами коммуникации)

При функциональном подходе:

· информативная

· коммуникативная

· аффективно-оценочная (чувства, мнения)

· рекреативная (информация для отдыха, в игровой форме)

· убеждающая (между людьми разных статусов, идеологические установки)

· ритуальная (традиции, обычаи)

По использованию языка:

· вербальная

· невербальная

невербальные средства общения:

· кинесика (мимика, взгляд, жесты, поза)

· просодика (голосовые и интонационные средства)

· такесика (прикосновения)

· сенсорика (чувственное восприятие, проявление ощущений)

· проксемика (пространственная структура общения)

· хронемика (временная структура общения)

функции невербального общения:

· невербальное общение дополняет вербальное

· невербальное общение противоречит вербальному

· невербальное общение заменяет вербальное

· невербальное общение служит регулятором вербального

Основные понятия[править | править вики-текст]

Коммуникация — акт или процесс передачи информации другим людям или живым существам, связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании или противопоставлении, сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц с тем или иным результатом.

Информация — опосредованный формами коммуникации процесс отражения изменяемого объекта, позволяющий сохранять целостность его понимания. Информация как понятие вводится в категориальный аппарат исследования вводится по большей части описательно применительно к таким категориям, как материя, система, структура, отражение и др. В мире человека информация реализуется через своиносители , или средства передачи, выступая по отношению к ним в качестве сообщения. Средство передачи сообщения придаёт ему форму, то есть играет по отношению к нему активную роль. Неудивительно поэтому, что сами средства передачи информации рассматриваются в качестве информации. Существует несколько базовых определений информации. Информация уменьшает степень неопределенности, неполноту знаний о лицах, предметах, событиях и т.д. Информация — это всё то, что ведёт к изменению или сохранению состояния объекта, включенного в коммуникацию.. Тем самым, информативная функция средств передачи таких сведений здесь не учитывается.

Язык — совокупность всех слов народа и верное их сочетание для передачи мыслей, система общения, состоящая из мелких фрагментов и набора правил, которые регулируют способ употребления этих фрагментов для составления высказывания, имеющего смысл. Система звуков и письменных знаков, используемых населением определённой страны, района в целях коммуникации друг с другом.

Культура — закрепленные в совокупности кодов общественного производства человеческой жизни отношения, выступающие, например, в виде традиций, обычаев, верований определенной группы людей в определённое время. Термин культура — латинского происхождения, он появился в эпоху античности. Это слово произошло от глагола «colere», который означал «возделывание», «обработку, «уход».

В разных культурах[править | править вики-текст]

Приветствия в ряде стран имеют национальную окраску. Рукопожатия — основная форма приветствия. Но, в некоторых странах не принято пожимать руку женщинам, а потому подождите, пока женщина сама протянет вам руку. Во Франции и странах Средиземноморья распространены поцелуи в щеку, в Латинской Америке — объятия. Две прижатые друг к другу перед грудью ладони - индийское национальное приветствие.

· Об отношении к людям другого возраста. Везде надо проявлять уважение к старшим. Именно они должны первыми начать разговор. Когда старшие по возрасту люди входят в помещение, вставайте.

· Общий совет при принятии незнакомой пищи — ешьте то, что вам предлагают, и не спрашивайте, что это такое. Порежьте свою порцию на мелкие кусочки — так она без труда попадет вам в желудок.

· Во многих странах религия оказывает влияние на деловую жизнь, в том числе на распорядок дня и рабочие месяцы и дни. Узнайте побольше о религии данной страны, но не вступайте в дискуссии на такие темы. Знайте и помните, что буддийские образы священны: нельзя наступать на порог в Таиланде — под ним обитают добрые духи; никогда не отвлекайте человека, обращенного лицом к Мекке; без разрешения не фотографируйте и не трогайте руками религиозные атрибуты.

· Везде вы должны иметь при себе визитную карточку, на которой указывается: название вашей организации, ваша должность, титулы. Не следует использовать аббревиатуры. В Юго-Восточной Азии, Африке и на Среднем Востоке визитку всегда протягивайте правой рукой. В Японии ее подают двумя руками, нужной стороной к партнеру.

· Остерегайтесь использовать привычные вам жесты, скажем `V` (знак победы). В других странах они могут иметь совсем иное, не всегда приличное, значение.

Сильные черты в стереотипе немецкого национального характера общеизвестны: трудолюбие, прилежание, пунктуальность, рациональность, бережливость, организованность, педантичность, расчетливость, стремление к упорядоченности. В 60-х годах их использование в этом качестве одной американской рекламной компанией для рекламы авиакомпании "Люфтганза" вызвала протесты, поскольку этот стереотип продолжал применяться многими в восприятии организации массового уничтожения, осуществлявшегося нацистами. В результате эта реклама была снята, и с тех пор этот стереотип немецкого национального характера в рекламе "Люфтганзы" больше не используется.

 

 

3. Принципы классификации звуков

Классификация звуков речи

В каждом языке обычно около 50 звуков речи. Они делятся на гласные, состоящие из тона, и согласные, образованные шумом (или шум + тон). При произнесении гласных воздух проходит свободно без препятствий, а при артикуляции согласных обязательно имеется какая-то преграда и определенное место образования - фокус. Совокупность гласных в языке носит название вокализм, а совокупность согласных - консонантизм. Как видно из их названия, гласные образуются с помощью голосом, т.е. они всегда сонорные.

Классификация гласных

Гласные классифицируются по следующим основным артикуляционным признакам:

1. Ряд, т.е. в зависимости от того, какая часть языка приподнимается при произношении. При подъеме передней части языка образуются передние гласные (и, э), средней - средние (ы), задней - задние гласные (о, у).

2. Подъем, т.е. в зависимости от того, как высоко приподнята спинка языка, образуя резонаторные полости различного объема. Различаются гласные открытые, или, иначе говоря, широкие (а) и закрытые, то есть узкие (и, у).

В некоторых языках, напр., в нем. и фр.яз., близкие по артикуляции звуки различаются только по небольшой разнице в подъеме языка.
Ср. открытое [ε] в словах denn (нем.); fait, pret (фр.);
и закрытое [е] в словах Meer (нем.); fée, pré (фр.).

3. Лабиализация т.е. в зависимости от того, сопровождается ли артикуляция звуков округлением вытянутых вперед губ или нет.

Различаются огубленные (губные, лабиализованные), напр., [⊃], [υ] и неогубленные гласные, напр., [i], [ε].

4. Назализация т.е. в зависимости от того, опущена небная занавеска, позволяя струе воздуха проходить одновременно через рот и нос, или нет. Носовые (назализованные) гласные, напр., [õ], [ã], произносятся с особым «носовым» тембром. Гласные в большинстве языков - неносовые (образуются при поднятой небной занавеске, закрывающей путь струе воздуха через нос), но в некоторых языках (фр., польский, португальский, старославянский) наряду с неносовыми широко используются носовые гласные.

5. Долгота. В ряде языков (анг., нем., лат., древнегреческий, чешский, венгерский, финский) при одинаковой или близкой артикуляции гласные образуют пары, члены которых противопоставляются по длительности произнесения, т.е. различаются, напр., краткие гласные: [а], [i], [⊃], [υ] и долгие гласные: [а:], [ i:], [⊃:], [u:].

В латинском и древнегреческом языках это явление используется в стихосложении: на соотношении долгих и кратких слогов основаны различные стихотворные размеры (гекзаметр, дактиль), которым соответствуют современные стихотворные размеры, в основе которых - динамическое ударение.

Это хорошо видно по первым словам поэмы «Энеида» Вергилия, написанной дактилем (шестистопным гекзаметром):

Arma virumque cano (выделены долгие слоги)

Arma virumque cano (выделены динамические ударения)

6. Дифтонгизация

Во многих языках гласные делятся на монофтонги и дифтонги. Монофтонг - это артикуляционно и акустически однородный гласный.

Дифтонг - сложный гласный звук, состоящий из двух звуков, произносимых в один слог. Это особый звук речи, у которого артикуляция начинается иначе, чем заканчивается. Один элемент дифтонга всегда сильнее другого элемента. Дифтонги бывают двух видов - нисходящие и восходящие.

У нисходящего дифтонга первый элемент сильный, а второй слабее. Такие дифтонги характерны для анг. и нем. яз.: time [ai], Zeit [ai].

У восходящего дифтонга первый элемент слабее второго. Такие дифтонги типичны для французского, испанского и итальянского языков: pied [je], bueno [we], chiaro [ja].

Напр., в таких именах собственных, как Пьер, Пуэрто-Рико, Бьянка.

В рус. яз. дифтонгов нет. Нельзя считать дифтонгами сочетание «гласный + й» в словах «рай», «трамвай», так как при склонении этот квазидифтонг разрывается на два слога, что невозможно для дифтонга: «трамва-ем, ра-ю». Но в рус. яз. встречаются дифтонгоиды.

Дифтонгоид - это ударный неоднородный гласный, имеющий в начале или конце призвук другого гласного, артикуляционно-близкого к основному, ударному. Дифтонгоиды имеются в русском языке: дом произносится «ДуоОоМ».

Классификация согласных

Имеются 4 основных артикуляционных признака согласных.

1. Соотношение шума и голоса

По соотношению шума и голоса при их образовании согласные делятся на три группы:

Сонанты, у которых голос преобладает над шумом (м, н, л, p).
Шумные звонкие. Шум преобладает над голосом (б, в, д, з, ж).
Шумные глухие, которые произносятся без голоса (п, ф, т, с, ш ).

2. Способ артикуляции

Суть этого способа - в характере преодоления преграды.

Смычные согласные образуются путем смычки, образующей преграду воздушной струе. Они подразделяются на три группы:
взрывные. У них смычка завершается взрывом (п, б, т, д, к, г);
аффрикаты. У них смычка без взрыва переходит в щель (ц, ч);
смычные носовые, у которых смычка без взрыва (м, н).
Щелевые согласные образуются трением струи воздуха, проходящей через проход, суженный преградой. Их также называют фрикативными (латинское «frico» - тру) или спирантами (латинское «spiro» - дую) : (в, ф, с, ш, х);
Смычно-щелевые, к которым относятся следующие сонанты:
боковые (л), у которых сохраняются смычка и щель (бок языка опущен);
дрожащие (р), с попеременным наличием смычки и щели.

3. Активный орган

По активному органу согласные делятся на три группы:

Губные двух видов:
губно-губные (билабиальные) (п, б, м)
губно-зубные (в, ф)
Язычные согласные, которые делятся на переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные;
переднеязычные делятся на (по положению кончика языка):
дорсальные (латинское dorsum - спинка): передняя часть спинки языка сближается с верхними зубами и передним небом (с, д, ц, н);
апикальные (лат. арех - вершина, кончик), альвеолярные: кончик языка сближается с верхними зубами и альвеолами (л, анг. [d]);
какуминальные (лат. cacumen - верхушка), или двухфокусные, при артикуляции которых кончик языка загнут кверху (ш, ж, ч) к переднему небу, а задняя спинка поднята к мягкому небу, т.е. имеется два фокуса образования шума.
хотя у среднеязычных согласных средняя часть языка сближается с твердым небом, они воспринимаются как мягкие (й); это явление называется также палатализацией;
к заднеязычным согласным относятся (к, ч). Заязычные делятся на три группы:
язычковые (увулярные), например, французское [r];
глоточные (фарингальные) - украинское (г), немецкое [h];
гортанные: как отдельные звуки они имеются в арабском языке.

4. Пассивный орган

По пассивному органу, т.е. месту артикуляции, различаются зубные (дентальные), альвеолярные, палатальные и велярные. При сближении спинки языка с твердым небом, образуются мягкие звуки (й, ль, ть, сь и т.д., т.е. палатальные). Велярные звуки (к, г) образуются сближением языка с мягким небом, что придает согласному твердость.

 

4. Мелодика как основной компонент интонации

Мело́дика ре́чи (др.-греч. melōdikós — мелодический, песенный) — в языкознании: основной компонент интонации. С акустической точки зрения, мелодика речи — изменения во времени частоты основного тона[1], измеряемой в герцах (Гц) или музыкальных интервалах[2]. Различается мелодика слога, слова, фразы[2].

Мелодика каждого языка представлена рядом застывших структур с их фонетическими вариантами[2].

В российском языкознании основы изучения мелодики речи заложены В. А. Богородицким, А. М. Пешковским, Л. В. Щербой[1].

Мелодика речи выполняет следующие функции[1]:

· организует фразу, расчленяя её на синтагмы и ритмические группы и связывая её части;

· различает коммуникативные типы высказывания (вопрос, побуждение, повествование, восклицание и другие). В ряде языков мира существуют лишь мелодические способы оформления некоторых типов при отсутствии грамматических: к примеру, так оформляются общий вопрос в испанском языке, импликация во французском);

· выделяет наиболее важный отрезок высказывания (грамматически значимую часть фразы, к которой обычно относится зона последнего ударного слога предложения вместе с предударным и заударным слогами[2]) или подчёркивает его отдельные элементы (ср. рус. Вы были в театре, Вы были в театре, Вы были в театре)[2];

· выражает эмоции, оттенки модальности, иронию, подтекст.

В тональных языках, к которым относятся, в частности, вьетнамский, китайский, мелодика различает значения слов за счёт типа мелодического движения внутри слога или его положения (музыкальное ударение)[2].

Изучение[править | править вики-текст]

Для изучения мелодики применяется особый прибор — интонограф[2]. Лингвистический анализ мелодики речи учитывает мелодический диапазон (разницу между высшей и низшей точками изменения частоты основного тона), интервалы (соотношение между этими точками в музыкальных терминах октав, кварт, квинт и других), пики, степень крутизны изменения тона, направление движения частоты основного тона (включая ровное), а также мелодические уровни (ярусы)[1]. В различных фонетических школах выделяется от трёх до шести ярусов.

Способы представления явлений мелодики[править | править вики-текст]

Существует три основных способа представления явлений мелодики речи[1]:

· контурный — характерен для европейской лингвистической традиции (работы Г. Суита, Д. Джоунза, О. Эссена, М. Граммона); мелодика представляется в виде мелодических кривых;

· ярусный — характерен для американских исследователей (К. Л. Пайк); мелодика фиксируется как прерывная последовательность мелодических ярусов, обозначенных цифрами. Ярусам приписывается значение завершённости, незавершённости, выражаемых эмоций;

· комбинированный — представлен в работах Ф. Данеша, П. Делатра, Е. А. Брызгуновой, И. Г. Торсуевой; является совмещением контурного и ярусного способов, обусловленным тем, что мелодические ярусы не существуют вне контуров, а для контуров важна не только форма, но и распределение по уровням. Сочетания контуров и уровней можно рассматривать как мелодические модели.

· елодика – это изменение высоты основного тона голоса на протяжении произносимой фразы или синтагмы. Мелодика представляет собой важнейший компонент интонации, поскольку выполняет наибольшее число функций по сравнению с остальными интонационными средствами. Мелодика оформляет и фразу, и синтагму в целостное единство. Она является наиболее важным и самодостаточным средством, позволяющим придать фразе ту или иную коммуникативную направленность. Мелодика во взаимодействии с паузой дает возможность отличить законченную фразу от незаконченной и однозначно определить синтаксические связи между отдельными ее частями. Совместно с ударением она выделяет известное и новое и тем самым делает очевидным актуальное членение предложения.

· Ударный слог фразы – это ее мелодическое и динамическое ядро, ее мелодический и динамический кульминационный пункт, или центр (Kernsilbe des Satzes, Hauptakzentsilbe, Schwerpunkt). Предшествующие ему безударные слоги - это так называемый предцентр, или предтакт (Vorlauf), а следующие за ним безударные слоги образуют постцентр, или затакт (Nachlauf). Как левая, так и правая ветви мелодической дуги в конкретных фразах могут отсутствовать, так как ядро в зависимости от лексического состава фразы может смещаться либо к ее началу, либо к концу. Так, во фразе Stimmt nicht! мелодическая дуга представлена лишь кульминационным пунктом и нисходящей правой ветвью, во фразе Dein Beruf? - восходящей левой ветвью и кульминационным пунктом.

· Во фразах, синтаксически соответствующих вопросительным предложениям без вопросительного слова, мелодический и динамический центр располагается в пределах низкого высотного уровня, так что предцентровая часть фразы в этом случае образует нисходящую ветвь, а постцентровая - восходящую ветвь мелодической дуги. Например:

· ___/

· __________ _/

· \ ________/

· Soll ich es dem Film zuliebe falschen?

· Если фраза состоит из нескольких синтагм, то каждая синтагма будет характеризоваться своей собственной мелодической дугой, которая может обнаруживать либо все структурные элементы, т.е. предцентр, центр и постцентр, либо только их часть. Например, в двухсинтагменной фразе (Die betreffende Stelle) (sollte sogleich geändert werden) обе синтагмы обнаруживают мелодическую дугу полной структуры: ядерные слоги stel- и -gleich сопровождаются как предцентрами, так и постцентрами. В двухсинтагменной фразе (Draußen) (zog ein Keil Wildgänse nach Süden) мелодическая дуга первой синтагмы не имеет предцентра. Во фразе (Einige Tage später) (fuhr Rosa zurück) мелодическая дуга второй синтагмы лишена затакта. Во фразе (Nein,) (ich rannte hinaus) мелодическая дуга первой синтагмы представлена лишь центром.

· Различают несколько основных типов мелодического оформления односинтагменных фраз любой синтаксической структуры или конечных синтагм многосинтагменных фраз. При этом имеется в виду прежде всего движение тона и его относительная высота в пределах центра фразы или конечной синтагмы и следующих за ним безударных слогов, т.е. собственно мелодика центра и мелодика постцентра, или каденция. Эти типичные модели движения тона на конечных участках фраз или заключающих фразы синтагм называются «интонемами». Наряду с этим термином в литературе используются также термины «интонационная конструкция» и «мелодема».

· Различные языки обладают индивидуальными наборами интонем, с помощью которых различаются фразы с разной коммуникативной направленностью, фразы законченные и незаконченные. Выявление состава интонем даже для одного языка представляет собой сложную задачу, так как каждая интонема существует в речевой действительности в большом количестве вариантов, обусловленных синтаксическим типом и лексическим составом фразы.

· Как многосложное слово объединяется в единое фонетическое целое с помощью словесного ударения, выделяющего один слог относительно соседних с ним слогов, так и синтагма организуется в фонетическую единицу более сложной структуры с помощью ударения, выделяющего в ней наиболее важное по смыслу слово. Такое ударение называется синтагматическим (syntagmatischer Akzent).

· Выделение наиболее важного по смыслу слова с помощью синтагматического ударения - это выделение его ударного слога (Kernsilbe) с использованием тех же физических средств, которые являются составными частями словесного ударения. Немецкое синтагматическое ударение, как и немецкое словесное ударение, имеет комбинированный характер: оно осуществляется взаимодействием динамического и мелодического факторов.

· Большая часть синтагм, возникающая в реальном процессе речеобразования, включает в свой состав несколько слов, среди которых представлены и знаменательные и служебные слова. Наличие в синтагмах слов, выделенных синтагматическим ударением, заставляет предположить, что другие ударные слова, содержащиеся в синтагме, отличаются от них степенью своей ударности. И действительно, степень ударности в составе синтагмы различна, а это значит, что различны по силе сами ударения, выделяющие ударные слоги входящих в синтагму слов. Наиболее сильным является синтагматическое ударение, выделяющее наиболее важное по смыслу слово. Оно может быть названо усиленным. Менее сильно ударение, с помощью которого выделяются другие знаменательные слова в составе синтагмы. Еще более ослаблено ударение, падающее на ударные слоги многосложных служебных слов типа русских союзов если, будто, словно или предлогов кроме, после, около. Таким же ослабленным ударением выделены ударные слоги немецких союзов obwohl, nachdem, soweit или предлогов während, zwischen, über и т.п. Нулевая ударность характерна, как правило, для односложных предлогов и союзов, различных частиц, односложных местоимений, как это имеет место в русских словах при, во, у и, а, что, же, ли, я, ты, вы или немецких an, in, von, und. denn, daß, ja, doch, du, ich, sie и т.п. Лишены ударения артикли в германских и романских языках.

· С понятием «синтагматическое ударение» в науке об интонации используется и понятие «фразовое ударение». Авторы определяют понятие «фразовое ударение» по-разному. Так, авторы пособия «Ударение и интонация в немецком языке» считают это понятие тождественным понятию «синтагматическое ударение». Л.Р. Зиндер называет фразовым ударением ударение слова, включенное в ткань интонации как ее элемент. Многие зарубежные германисты определяют фразовое ударение (Satzakzent) как ударение, выделяющее одно из слов в составе предложения. Последнее определение фразового ударения следует признать более верным, так как оно четко разграничивает понятия «синтагматическое ударение» и «фразовое ударение», указывая на то, что сфера действия последнего - это фраза, предложение, тогда как сфера действия первого - это синтагма, которая чаще всего является частью фразы. В дальнейшем фразовое ударение будет пониматься именно как выделение во фразе самого важного по смыслу слова, осуществляемое с помощью тех же фонетических средств, что и синтагматическое ударение, с той лишь разницей, что произнесение ударного слога этого слова с большей интенсивностью будет взаимодействовать с движением основного тона голоса, оформляющим не синтагму как часть фразы, а фразу как целое.

· Тем не менее понятия «синтагматическое ударение» и «фразовое ударение» перекрещиваются в силу частичного совпадения их объемов: в односинтагменных фразах синтагматическое ударение одновременно является и фразовым. Такое совпадение синтагматического и фразового ударений прежде всего имеет место во фразах, синтаксически соответствующих простым нераспространенным предложениям: Eine Weile verging; Du siehst so blaß aus; Wir sollten aufbrechen. Оно характерно также и для фраз, представляющих в синтаксическом отношении простые распространенные предложения со слабой степенью распространения: 1. Stare umkreisen den Kirschbaum. 2. Es war ein wärmer Märzabend. 3. Du wohnst hier unwürdig. 4. Woher ich alles so genau weiß? 5. Schreiben Sie auch fürs Theater? 6. Geh in die Küche!

· В многосинтагменных фразах, где в зависимости от количества синтагм реализуется несколько синтагматических ударений, фразовое ударение выделяет наиболее важное по смыслу слово, являющееся таковым не только для данной фразы, но и для синтагмы, в которую оно входит. Таким образом, фразовое ударение в многосинтгаменных фразах совпадает с одним из синтагматических ударений по месту своей реализации (ударный слог наиболее важного по смыслу слова), но характеризуется большей интенсивностью и движением основного тона, свойственным данному типу фразы на соответствующем участке мелодической дуги.

· Рассмотрим фразу повествовательного характера Die etwa zweihundert Meter lange Straße hatte eine Krümmung in der Mitte. Она содержит две синтагмы, первая из которых совпадает с группой подлежащего (die etwa zweihundert Meter lange Straße), а вторая - с группой сказуемого (hatte eine Krümmung in der Mitte). Вторая синтагма представляет собой высказывание относительно первой синтагмы, поскольку в ней сообщается о наличии у названного в первой синтагме предмета (die...Straße) некоторого признака (hatte eine Krümmung...).

· Другими словами, в данном случае автор преследовал цель сообщить о наличии у известного уже читателям предмета ранее не упоминавшегося признака. Слово, называющее этот признак (eine Krümmung), и является самым важным по смыслу во всем предложении и потому должно быть выделено фразовым ударением.

· Наряду с понятиями «синтагматическое ударение» и «фразовое ударение» в литературе используется понятие «логическое ударение». Логическое ударение - это фразовое ударение, выделяющее в составе фразы слова, которые обычно фразового ударения не несут.

· Логическое ударение отражает точку зрения говорящего на то, что, по его мнению, следует считать наиболее важным во всей фразе или что объективно является таковым для него. Именно поэтому оно может падать даже на такие заведомо безударные слова, как личные местоимения или предлоги и союзы.

· Вслед за О. Есперсеном принято различать два вида логического ударения, обладающие своей собственной функцией. Логическое ударение первого вида выделяет во фразе слово, которое говорящий считает наиболее важным и к которому он хочет специально привлечь внимание слушающего, поскольку это слово часто обозначает что-то заведомо новое для слушающего (Neuheitsdruck). Назовем этот вид логического ударения подчеркивающим. Логическое ударение второго вида выделяет во фразе слово, обозначающее предмет, качество, действие и т.п., которое говорящий противопоставляет другому предмету, качеству, действию и т.п. (Gegensatzdruck). Назовем этот вид логического ударения противопоставляющим.

· Подчеркивающим ударением выделены соответственно инфинитив kämpfen и отрицательное местоимение keine во фразах: «Man muß kämpfen für dieKunst!» и «Keine Antwort ist auch eine Antwort».

· Противопоставляющим ударением выделено личное местоимение ich по фразе «Heute müßte ich Ihnen Kaffee kochen». Этот вид логического ударения обосновывается в следующей фразе, продолжающей данное высказывание: «Ich wäre an der Reihe, aber ich habe keine Lust». Нередко противопоставляемые предметы, качества, действия и т.п. называются словами, входящими в состав одной в той же фразы. В таких случаях противопоставляющим ударением выделяются два слова. В синтаксически простых фразах эти слова могут находиться в непосредственном соседстве, что хорошо видно из следующего примера: «Wer ist hier Chef, du oder ich?“

· Основным средством расчленения развернутого высказывания на интонационные единицы меньшей протяженности являются паузы (цезуры). Объективно паузы представляют собой перерывы в звучании речи, которые могут иметь разную длительность. Принято считать, что в общем случае наибольшей длительностью характеризуются паузы, разделяющие конечную синтагму предшествующей фразы и начальную синтагму последующей фразы на границе между двумя абзацами. Такие паузы обозначаются значком (||). Например:

· 1. ...Ihre Unterhaltungen wurden quälend und immer quälender, und nach zwei Tagen gingen sie enttäuscht auseinander, und ein jedes fuhr in seine Richtung. | |

· 2. Und das Glück des alten Mannes bestand fortan darin, zu denken, daß er nicht in den Krieg, lieber ins Zuchthaus hätte gehen und seinen Gefühlen hätte treu bleiben sollen...

· В этом примере межабзацная пауза, разграничивающая конечную фразу абзаца 1 и начальную фразу абзаца 2, оказывается значительно продолжительнее любой из пауз, расчленяющих эти фразы на составляющие их синтагмы.

· Несколько меньшей по своей длительности является межфразная пауза, разделяющая фразы внутри абзаца. Обозначим ее значком (||). Например: Hinter dem Eichenhain mitten im Dorf ging der erste Blitz nieder.) || Die Doktorin schwieg. || War sie doch beleidigt?

· Однако и межфразная пауза более продолжительна, чем любая из пауз, расчленяющих на синтагмы первую фразу этого абзаца.

· Внутрифразные паузы, как правило, всегда короче межфразных. Однако они также отличаются друг от друга по своей продолжительности. Наиболее длительная внутрифразная пауза, которая разграничивает синтагмы, синтаксически совпадающие с компонентами сложносочиненных предложений или с главными и придаточными частями сложноподчиненных предложений, обозначается в транскрипции значком (|). Например:

· Er klatschte in die Hände,| die Vögel flogen davon,| und er schüttelte den Kopf über sich selber.

· «Es ist manches nicht in mir,| was verlangt wird,| und viel von dem,| was in mir ist,| wird nicht verlangt.»

· Наименьшей по своей продолжительности является пауза, которая разделяет относительно самостоятельные в смысловом отношении отрезки фраз простой синтаксической структуры, как самостоятельных, так и входящих в состав фраз сложной синтаксической структуры на правах частей сложносочиненных предложений, а также главной и придаточной частей сложноподчиненных предложений. Такая пауза обозначается значком (£). Использование этих пауз может быть проиллюстрировано следующими примерами:

· Sie saßen im Auto (£) und hörten das schleifende Geräusch des niedergehenden Regens.

· Es war schon Morgen, | und nach einer Stunde Schlaf (£), scheuchte ihn der Wecker hoch.

· Zwischen zwei Dampfstößen der Lokomotive (£)hört Büdner, | wie es draußen in den Getreidefeldern knispelt.

· Что же касается некоторых видов фраз, синтаксически представляющих собой простые распространенные предложения и сложные предложения, то при их произнесении паузы между составляющими их синтагмами могут и отсутствовать. Роль показателя расчлененности фразы на синтагмы играет в таких случаях мелодический интервал между концом предыдущей и началом последующей синтагмы, а внутрифразные паузы не реализуются. Возможны также фразы, синтаксически совпадающие со сложносочиненными предложениями, при произнесении которых паузы между их частями могут менять свою длительность в зависимости оттого или иного мелодического оформления соответствующей части.

· Интонационное оформление нейтральной речи существенно отличается от интонационного оформления эмоционально окрашенной речи. Нейтральной речью следует считать речь человека, который как бы бесстрастно констатирует некие факты, наличие или отсутствие каких-то ситуаций, совершение им самим или другими людьми каких-то действий и т.п. В нейтральной речи отсутствует эмоциональная оценка говорящим предмета его высказывания. Соответственно эмоционально окрашенная речь – это речь, которая наряду с упоминанием о каких-либо фактах, ситуациях или поступках содержит и их эмоциональную оценку со стороны говорящего. Последний не только говорит о них как о реальных или нереальных, но и специально показывает, какие чувства он при этом испытывает.

· Немецкий язык, как и любой другой, располагает различными средствами для выражения эмоционального отношения говорящего к предмету высказывания. Это могут быть слова с соответствующими значениями («Also doch wieder schreiben? Es freut mich» «Ich muß mich leider von dir trennen, Rosa.»), особое употребление конъюнктива («...und es war besser gewesen, ich hätte ein Kind»). Однако основное средство выражения эмоционального отношения говорящего к предмету высказывания - это интонация.

· Так, фраза «Hattest du keinen guten Tag?» может быть произнесена без всяких эмоций и в этом случае явится деловым вопросом о причинах, по которым слушающий не сделал того, что он собирался сделать, вопросом, предполагающим столь же деловой ответ. Однако эта фраза может быть произнесена с участием, и в этом случае будет воспринята слушающим как побуждение к более подробному ответу, включающему, может быть, даже упоминание о каких-то привходящих обстоятельствах. Другие фразы допускают в силу своего значения только одну единственно возможную эмоциональную окраску. Например, фраза «Laß dir nicht einfallen, mich zu verlassen!» содержит явную угрозу и произносится с соответствующим выражением. Фраза «Was, das soll meine Schrift sein?» выражает не только вопрос, но одновременно и крайне высокую степень удивления. Эмоциональная окраска оказывается в процессе непосредственного устного общения во многих случаях не менее важной для правильного понимания смысла высказываемого, чем коммуникативный тип предложения. Учитывая это обстоятельство, писатели нередко специально обозначают эмоции, окрашивающие отдельные реплики героев, или их отсутствие с помощью лексических единиц соответствующей семантики в составе слов автора, входящих в прямую речь. Например:

· «Und?» fragte er wieder betont unbeteiligt.

· Der Mann wurde wild: «Soll ich mir bis ins Grab vorschreiben lassen, was ich zu denken habe?»

· «Welch hoher Besuch! - jubelte die Linser.

· «Freilich, freilich, lesen, mehr lesen, Genossen», grollte Schönmund ...

· Эмоциональная окраска фразы оказывает существенное воздействие на обусловленную ее коммуникативным типом интонацию вплоть до ее полного изменения. Проявляется это прежде всего в тембре голоса, так как каждому эмоциональному оттенку речи соответствует свой особый тембр. Поэтому слова betont unbeteiligt, wild, jubelte, grollte, указывающие в составе вышеприведенных примеров на эмоциональное состояние говорящего, одновременно сигнализируют и о том, что данная фраза произносится с вполне определенным тембром.

· Некоторые авторы полагают, что эмоциональная окраска произносимой фразы сказывается самым непосредственным образом на ее мелодике. При этом количество возникающих вариаций мелодического оформления оказывается столь велико, что выявление типичных мелодик, соответствующих каждому конкретному эмоциональному состоянию говорящего, оказывается весьма трудной задачей.

·

5. Теория фонемы. Фонемный состав английского языка

6. Термин фонема впервые использовался у немецких и французских лингвистов, у них его заимствовал Ф. де Соссюр. У него заимствовал данный термин Б. де Куртэне, который наполнил его новым содержанием.

7. На разных этапах его жизни его точка зрения на этот вопрос менялась.

8. 1. понимание фонемы связано с психологией человека. Он считал фонему образом звука, т.е. психологическим представлением человека о звуке. В 1895 году в своей работе "Опыт теории фонетических альтернаций" он писал, что фонема это единое представление принадлежащее миру фонетики которое возводит в душе посредствам смешения впечатления получаемых от произношения одного и того же звука".Фонема - психологический вариант звуков языка.

9. Это представление о фонеме заимствовал Л.В. Щерба. Но он (Щ) первым указал на функции фонемы: способность различать звуковые оболочки слов. Щерба писал, что в живой речи произносится значительно больше, чем мы обычно думаем. Количество разнообразных звуков в каждом языке объеденяется в определенное количество звуковых штампов способных дифференцировать слова и их формы, т.е. служить целью человеческого общения, и назвал это фонемами. Щерба приравнивает понятие фонемы к воспринримаемому звуку способному выполнить смыслоразличительную функцию.

10.

11. Развив свое представление о фонеме, БдК писал, что раньше понимал фонему как сумму антропофонических свойств, которые представляют собой неделимое единство. Эти признаки делили на 3 группы:

12. 1. кинемы (движение, арикуляционные признаки)

13. 2. акуемы (акустические признаки)

14. 3. кинокемы (объед 1 и2)

15. Эти антропофонические свойства состовляющие образ звука, лингвисты назвалипризнаками фонемы.

16. Это представление легло в основу ПФШ. Они говорили, что фонема - это совокупность фонологически существенных признаков, свойственных данному звуковому образованию.Они считали фонему пучком различных признаков, которые проявляются при противопоставлении одной фонемы другой. Важный, по взглядам ПФШ является понятие оппозиция - противопоставление фонем, основанное на одном различительном признаке - диффиренцир. Любая фонема всегда существует в системе оппозиции с другими фонемами.

17. В некоторых случаях оппозиция может нейтрализоваться - смешение значения слов

18. В ранний период научной деятельности рассматривалась связь фонемы со смыслом, т.е в лексикологическом и грамматическом значении слова, БдК н-л фонему компонентом морфемы. Это легло в основу МФШ - морфонематическая.

19.

20. Фонема - это исторически сложившаяся мельчайшая линейно-неделимая знаковая единица языка, обладающая суммой различительных признаков, участвующих в системе оппозиций и воплощающаяся в составе слов и морфем формирующую и различительную функцию.

21. Фонема как знаковая единица языкаобладает планом выражения и планом содержания. План выражения - произносимые звуки, план содержания - образ заука, который обладает совокупностью признаков. Особую роль имеют дифференциальные признаки, по которым фонема противопоставляется с другими фонематическими системами

22.

23. Система фонем р.я.

24. Язык представляет собой систему языковых единиц. Мельчайшей звуковой единицей является фонема Соответствующие фонемы определяются с учетом того, какие звуки единицы могут выступать в одной и той же максимально независимой сильной позиции, выполняя при этом смыслообразующую роль.

25. Состав гласных фонем.Для них максимально сильной позицией является изолированная позиция, также позиция под ударением.

26. Изолированная: союз а, предлог о, предлог у, междометие - э, моюз - и. Ы - нет

27. Ударная позиция:

28. а) абсолютное начало слова. Ы - нет

29. б) после тв согласной

30. в) после мягкой согласной - Ы - нет.

31. г) между мягкими согласными - Ы - нет.

32.

33. Однозначно можно выделить 4 фонемы: А, О, У, Э. Спорной является фонема Ы, И, т.к. они взаимозаменяемы. МФШ - Ы-не фонема. БдК считал Ы не совсем полноценной, изменчивой. В древне русском Ы была самостоятельной фонемой. Защитники СпФШ есть слова, где Ы в изолированной позиции. Например: Ыныкчарский полуостров.

34. Гласные фонемы могут противопоставляться по подъему:

35. А-Ы, О-У, Е-И (лес-лис)

36. По леабелизации

37. и-ы-у

38. е-о

39.

40. Для гл А только подъем является диф-м признаком.

41.

42. Система согласных фонем.В разных источниках от 32 до 37. Сильная позиция для согласных: в начале слова и перед гласным не переднего ряда.

43. Однозначно выделяется 32 согласных фонем. 5 под вопросом. Мягкие заднеязычные и долгий мягкий ж и щ.(щи, щелк)

44. Диф признаки.

45. выделяются 4 обобщающихся признаков.

46. 1. коллективные признаки: твердость-мягкость

47. 2. глухость-звонкость

48. 3. способ образования: смычнощелевые -африкаты (ток-сок-цок)

49. 4. место образования: губные-переднеязычные (б-д-г), зубные-небные (ц-ч)

50. Каждая фонема может быть противопоставлена в системе на диф-м признакам, разным колличеством фонем. Способность фонемы образовывать с другими фонемамисмыслообразующие оппозиции называется валентностью фонемы. (максимум 4-валентная фонема)

51. ток-тёк

52. том-дом

53. ток-сок

54. ток-цок

 

Вместо введения хотелось бы напомнить, что традиционно в любом языке выделяются 2 класса звуков: согласные и гласные. Они различаются главным образом, на слух; в согласных сочетаются шум и голосовой тон, в то время как в гласных присутствует только шум. С артикуляторной точки зрения различие проявляется в работе органов речи. При производстве гласных препятствий не создаётся, а при производстве согласных образуются различного вида препятствия. Таким образом, согласные характеризуются так называемой закрытой артикуляцией, т.е. наличием полной, частичной или прерываемой преграды воздушному потоку, которую формируют 1 или 2 органа речи. Смычка образуется таким образом, что воздушный поток либо оказывается запертым, либо сдерживается и производит звук трения. В результате согласные звуки – это такие звуки, для которых шум является непреложной и наиболее характерной особенностью. Для сохранения логики начнём изложение с согласных. СОГЛАСНЫЕ На артикуляторном уровне каждый согласный можно определить исходя из 2 фактов: положение органов речи, которое их формирует место образования в ротовой полости (зеве). Помимо этих 2 основных характеристик особое качество согласных обусловливается множеством других факторов: какие органы формируют преграду, как работают голосовые связки в момент артикуляции, какая полость используется как резонатор, какова сила артикуляции и многими другими. Таким образом, будем считать, что особое качество согласного представляет собой целый пучок признаков. Вам известно, что любой звук можно рассматривать, и, следовательно, с 3 точек зрения: акустической, артикуляторной и перцептивной. Исследования для мы можем рассматривать каждый аспект отдельно, хотя всем очевидно, что чёткого разграничения между ними нет. При разработке классификации такого сложного комплекса единиц как звуки речи необходимо выделить у них существенные релевантные качества, уместные в каждом конкретном случае. Однако помимо релевантных, необходимо выделить и избыточные с фонологической точки зрения признаки, которые являются чрезвычайно важными при артикуляции. Следует заметить, что фонологическое описание звуков будет реализовано в терминологии артикуляторного уровня. Существует несколько вариантов классификации английских согласных. Согласно Васильеву В.А., основное значение имеет тип преграды и способ образования шума. Основываясь на этом, он выводит больших 2 класса согласных: смычные (образуется полная преграда) и щелевые (образуется неполная преграда). Эти характеристики являются фонологически релевантными, что доказывается наличием таких минимальных пар, как Tea – sea, seed – sees, pull – full, boat – vote. Каждый из этих 2 классов подразделяется на шумные и сонорные согласные, в зависимости от того, что превалирует в перцептивной характеристике звука: шум или голос. В свою очередь, шумные подразделяются на взрывные и аффрикаты. Другая точка зрения отдаёт первенство такой характеристике как уровень шума и выделяет 2 таких основных класса согласных: шумные и сонорные. Сонорные согласные всегда вызывали массу споров у фонетистов. Дело в том, что они очень сильно отличаются от всех других согласных языка, т.к. при их артикуляции проход между органами речи для воздушной струи намного шире, чем при артикуляции шумных согласных. В результате слышен голосовой тон, а не шум. Из-за этой особенности артикуляции сонанты больше похожи на гласные, чем на согласные. Исходя из этого, британские фонетисты выделяют класс полугласных, например, [r], [j], [w]. С функциональной точки зрения в соответствии с их положением в слоге они относятся к согласным, а исходя из их фонетического описания, лучше всего их назвать скользящими гласными (глайдами). Мы будем относить их к классу согласных. Возвращаясь к проблеме чёткого критерия для классификации согласных и принимая во внимание артикуляторные и акустические различия между шумными и сонорными, можно выделить уровень шума как релевантный признак и тогда классификация будет выглядеть так: Фонологическая релевантность этого признака доказывается следующими оппозициями: bake – make, veal –wheel. Суммируя всё вышесказанное, можно сказать, что 2 данные характеристики (уровень шума и способ артикуляции) являются основными, независимо от того какой их них идёт в описании системы первым. Место артикуляции является ещё одним релевантным признаком английских согласных, оно определяется положением активного органа речи напротив точки артикуляции. В соответствии с этим признаком выделяются такие классы согласных как губные, язычные и зевные. Губные согласные подразделяются на губно-губные, губно-зубные; язычные на переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные. Фонологическая релевантность этого признака доказывается тем, что в языке можно найти оппозиции по активному органу речи и месту артикуляции: pan – tan (губно-губной и переднеязычный), why – lie (губно-губной и переднеязычный), weil – yale (губно-губной и среднеязычный), pick – kick (губно-губной и заднеязычный), less – yes (переднеязычный и среднеязычный), day – gay (переднеязычный и заднеязычный), sigh–high (переднеязычный и зевный), feet - seat (губно-зубной и переднеязычный). Следующая звуковая характеристика, которую необходимо рассмотреть, это – глухость/ звонкость, которая зависит от работы голосовых связок. Однако, огромное количество экспериментальных работ показывает, что в парах [p,b], [t,d], [s,z], [f,v], [∫,3], [t∫, d3] различие состоит не только в наличии или отсутствии вибраций голосовых связок, но и в различии применяемого усилия. Все звонкие согласные – слабые, а все глухие – сильные. Следует заметить, что мнения о том, какой из признаков релевантен, разделились. В интервокальной позиции, например, наличие голоса важно, т.к. оно здесь смыслоразличительно (latter – ladder). В начале и конце слова произношение согласных традиционно считается звонким, хотя может быть и глухим. В этих случаях дифференциальным признаком служит применяемое усилие. Например, cap – cab, not –nod, pick – pig. В начальной позиции релевантной для взрывных будет аспирация, например: tick – Dick, cap – gap, Pit – bit. В конечной позиции различие обуславливается разной долготой предшествующей гласной (bead – beet). Принимая во внимание то, что было только что сказано, можно считать очевидным, наличие – отсутствие голоса в перечисленных оппозициях не является релевантным признаком. Им является сильная – слабая артикуляции. Существует ещё одна артикуляторная характеристика, которая обычно включается в список критериев для классификации согласных, этот признак – положение мягкого нёба, в результате которого звук может быть отнесён к ротовым или носовым звукам. Английских звуков, для артикуляции которых требуется опущенное мягкое нёбо, существует относительно немного – это носовые смычные сонанты [m], [n], [ŋ]. Их отличие от взрывных ротовых состоит в том, что при опущенном мягком нёбе воздух выходит через носовую полость. В английском языке нет примеров, в которых наличие или отсутствие назализации играло бы смыслоразличительную роль. По этой причине назализованность не является релевантным признаком в системе английских согласных. Т.о. релевантные признаки английских согласных это: тип преграды, место образования преграды и активный орган речи, сила артикуляции. Система английских согласных фонем. В английском языке насчитывается 24 согласные фонемы /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/, /m/, /n/, / ŋ/, /f/, /v/, /∫ /, /3/, /s/, /z/, /t∫/, /d3/, /h/, /w/, /r/, /j/, /l/, /θ/, /ð/ по сравнению c 36 по сравнению с 36 русскими фонемами /п/, /п’/, /б/, /б’/, /т/, /т’/,/д/, /д’/, /к/, /к’/, /г/, /г’/, /м/, /м’/, /н/, /н’/, /ф/, /ф’/, /в/, /в’/, /с/, /с’/, /з/, /з’/, /ш/, /ш’/, /ж/, /ж’/, /х/, /л/, /л’/, /р/, /р’/, /й/, /ч/, /ц/. В русском нет таких согласных фонем как английские: Губно-губной [w] в wind. Межзубные фрикативные [θ, ð] в south, this. Звонкая двухфокусная аффриката [d3] в June. Заальвеолярный щелевой срединный сонант [r] в road. Заднеязычный носовой сонант [ŋ] как в sing. Фарингальный щелевой глухой [h] как в he. В английском языке нет таких фонем как русские: Палатализированные [п’, б’, т’, д’, к’, г’, м’, н’, ф’, в’, с’, з’] Глухая однофокусная аффриката [ц]. Раскатистые (дрожащие, вибранты) заальвеолярные сонанты [р, р’]. Заднеязычный фрикативный глухой [x]. Артикуляция нижеперечисленных английских согласных отличается от сходных русских фонем: Английские глухие [p, t, k,f,s, ∫, t∫ ] произносятся более энергично по сравнению с русскими [п, т, к,ф, с, ш, ч,]. Английские звонкие шумные согласные [b, d, g, v, z, 3 ] произносятся намного слабее, чем сходные русские [б, д, г, в, з, ж]. Английские глухие взрывные согласные [p,t,k] произносятся с аспирацией в ударном слоге перед гласной, а русские [ п, т, к] произносятся без аспирации. Многие из английских переднеязычных согласных [t,d,n,s,z] характеризуются альвеолярной артикуляцией, в то время как сходные русские согласные [т, д, н, с, з, л] произносятся с зубной артикуляцией. Английские согласные /t,d,n,s,z/ характеризуются апикальной артикуляцией, а русские – дорсальной. В английском языке дорсальной артикуляции нет. Английские фонемы /∫ 3,/ являются краткими, а сходные русские /ш’/, /ж’/ - долгими. Долгих согласных в английском языке нет. Английские сонанты /m,n,l/ в конце слова удлиняются, особенно после кратких гласных, а русские произносятся в этой позиции кратко бел –bell. Палатализация согласных не является релевантным признаком а в английском языке, несмотря на то, что согласные /∫ /, /3/, /t∫/, /d3/ слегка палатализированы, а в русском существует 16 пар оппозиций палатализованных и непалатализованных согласных. В английском языке звонкие шумные согласные /b/, /d/, /g/, /v/, /3/, /z/, /d3/ могут находиться в конце слова и перед глухими согласными, а в русском в данных позициях они заменяются своими глухими коррелятами. Различные трактовки английских аффрикат. Следующей проблемой фонологического характера в английском языке является проблема аффрикат, а именно, их фонологический статус и количество. Вопрос состоит в том, являются ли английские [t∫, d3] монофонемными единицами или же это сочетания 2 фонем? Если они монофонемны, то как много подобных единиц существует в системе английских согласных ил, другими словами, можно ли считать аффрикатами такие сочетания как [tr, dr, ts,dz, tθ , dð]? Очевидно, что артикуляторно и акустически мы можем выделить в них 2 элемента. Артикуляторное различие между аффрикатой и взрывным состоит в скорости размыкания преграды. При произнесении [t∫, d3] стадия размыкания протекает медленнее, чем в случае с [t, d]. Но это не единственное отличие. Инструментальный анализ показал, что центральная часть языка и его боковые стороны размыкают преграду не одновременно. Сначала это делает центральная часть языка, а боковые стороны все ещё сомкнуты, затем боковые стороны размыкают смычку (первая стадия), а центральная часть (кончик) образует узкую щель напротив альвеолярного бугорка, через которую и проникает воздух (вторая стадия). Артикуляторное движение языка плавное и довольно длительное, поэтому чёткую границу между стадиями определить трудно. Фонемная двойственность аффрикат позволяет выделить их в отдельный класс смычно-щелевых звуков. Теоретически, аффрикаты должны присутствовать в любом языке в том же количестве, что и фрикативные, однако, обычно их число ограничено, а в некоторых языках их вообще нет. Аффрикаты взывали много споров среди фонетистов: 2 – у советских фонетистов, 6 – по Джоунзу [t∫, d3, tr, dr, ts,dz], 8 – поДжимсону [t∫, d3, tr, dr, ts,dz, tθ , dð]. Прежде чем рассматривать их с фонологической точки зрения, необходимо убедиться в их артикуляторной неделимости. Эту процедуру можно провести в соответствии с правилами, которые вывел Н.С. Трубецкой, и которые гласят, что звуковой комплекс можно считать монофонемным если: Его элементы принадлежат одному слогу. Он произносится одним артикуляторным усилием. Его длительность не превышает обычной длительности каждого из его элементов. Попробуем применить эти правила. №1. Слоговая неделимость. Сравнивая данные слова мы видим, что в словах левой колонки звуки элементов принадлежат одному слогу и не могут быть разделены на разные слоги. Мы можем сравнить эти комплексы с русской фонемой [ц], которая не может принадлежать разным слогам (яй-цо, но со-вет-ский). Можно предположить, что артикуляция звонких и глухих не отличается. Butch-er - light-ship Mattr-ess - foot-rest Cur –tsey - out-set Eighth - white-thorn №2. Артикуляторная неделимость. Специальный инструментальный анализ показывает, что все звуковые перечисленные комплексы однородны и имеют максимум общих артикуляторных средств, т.е. в начале артикуляции органы речи находятся в положении второго фрикативного элемента [∫, 3, r, s, z, θ , ð], однако кончик и боковые стороны языка образуют смычку с альвеолами и зубами. Затем смычка размыкается и воздух выходит через ротовую полость, производя слышимое трение. Другими словами, все вышеперечисленные комплексы произносятся одним артикуляторным движением. №3. Длительность. Этот пункт недостаточно надёжен; более того, долгота таких бесспорных аффрикат t∫, d3 не определена наверняка. По мнению Торсуева, долгота аффрикаты в словах chair, match неодинакова: [t∫] в match значительно дольше, чем [t] в mat и возможно даже дольше чем [∫] в mash. Однако это не доказывает, что [t∫] состоит 2 фонем. (По Трубецкому это правило менее важное по сравнению с предыдущими). Итак, потенциально, данные звуковые комплексы можно считать однофонемными. Чтобы это доказать окончательно, необходимо доказать, что они могут входить в фонологическую модель языка. Решающее


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-16; просмотров: 687; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.01 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты