Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Контрольное задание № 4




Чтобы правильно выполнить задание № 4, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендорванному учебнику:

a) Сложные формы инфинитива ( Passive Infinitive, Perfect Infinitive). Обороты, равнозначные придаточным предложениям: объектный инфинитивный оборот, субъектный инфинитивный оборот.

б) Причастия (Participle I, II). Независимый причастный оборот (самостоятельный) причастный оборот.

в) Условные предложения.

Используйте образцы выполнения упражнений.

Образец выполнения 1 (к упр. 1)

The economic reforms in our country are supposed to have resulted in the development of the cooperative movement.

Считают, что экономические реформы в нашей стране привели к развитию кооперативного движения.

The producers want their efforts to promote domestic trade to be supported by the government.

Производители хотят, чтобы их попытки развивать внутреннюю торговлю нашли поддержку у правительства.

The goods to be bought must be checked beforehand.

Товары, которые нужно купить, следует предварительно проверить.

Образец выполнения 2 ( к упр. 11)

A greater part of companies producing electronic equipment is located in Western Europe.

Большая часть кампаний, выпускающих электронное оборудование, находится в Западной Европе.

Having visited Moscow the participants of the conference went to St. Petersburg.

Посетив Москву, участники конференции поехали в Санкт-Петербург.

There being no other decision of the problem of unemployment, the government must support domestic producers.

Так как нет другого решения проблемы безработицы, правительство должно поддерживать отечественных производителей.

Образец выполнения 3 (к упр.III)

If the living standard of people is taken into consideration, the economic effect of the reforms will be greater.

Если будет принят во внимание уровень жизни людей, экономический эффект реформ возрастет.

If the number of bills had been adopted in recent 10 years, it would be easy to solve many economic problems.

Если бы за последние 10 лет был принят ряд законопроектов, было бы легко решить многие экономические проблемы.

ВАРИАНТ 1

1. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты соответствуют придаточным предложениям (см. Образец выполнения 1)

1. The problems to be solved are of great importance for our country.

2. Domestic producers expect their goods to meet customers’ needs in the nearest future.

3. The Prime Minister is expected to raise another problem in his report: that of the rise in prices.

II. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Обратите внимание на перевод зависимого и независимого (самостоятельного) причастных оборотов (см. образец выполнения 2).

1. The book referred to here was published last year.

2. If translated into many foreign languages this book will be a great success.

3. Time permitting, a number of new reports will be discussed at tomorrow’s sitting of the government.

III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие сложные предложения. Обратите внимание на то, как переводятся условные предложения (см. образец выполнения 3).

1. If you work hard at your report, you will be able to speak at the conference.

2. If you worked hard at your report, you would be able to speak at the conference.

3. If we had received your information ten days ago, the price of the goods would have been much lower.

.IV. Прочитайте и письменно переведите 1, 3 и 4 абзацы текста


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-16; просмотров: 75; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты