КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Обстоятельство. В этой функции Participle II обычно сопровождается союзами when, if, though, etcВ этой функции Participle II обычно сопровождается союзами when, if, though, etc. и отвечает на вопросы: когда, при каком условии и т.д. См. также раздел 7.2.4.1. 7.2.3 Трудности перевода Participle II Неличная форма глагола Participle II не отличается от глагольной формы Past Simple правильных и части неправильных глаголов (см. разделы 6.1.1 и 10.3). Отсюда велика вероятность принять одну форму за другую, например, Participle II за Past Simple и неверно перевести предложение. The decision made allowed to shorten the construction time. Принятое решение позволило сократить время строительства. The wall finished surface required no further treatment. Стена с законченной отделкой не требовала дальнейшей обработки. Для того, чтобы избежать ошибок, следует помнить: a) Participle II обычно имеет значение страдательного залога, а похожая на него форма Past Simple - действительного залога, b) перед Participle II в функциях определения или обстоятельства не может стоять вспомогательный глагол, was adopted – глагол в Past Simple Passive (Participle II – часть сказуемого) c) перед Participle II в функции определения может стоять артикль The changed design … . Изменённый проект … . 7.2.4 Причастные обороты
|