Ñòóäîïåäèÿ

ÊÀÒÅÃÎÐÈÈ:

ÀâòîìîáèëèÀñòðîíîìèÿÁèîëîãèÿÃåîãðàôèÿÄîì è ñàäÄðóãèå ÿçûêèÄðóãîåÈíôîðìàòèêàÈñòîðèÿÊóëüòóðàËèòåðàòóðàËîãèêàÌàòåìàòèêàÌåäèöèíàÌåòàëëóðãèÿÌåõàíèêàÎáðàçîâàíèåÎõðàíà òðóäàÏåäàãîãèêàÏîëèòèêàÏðàâîÏñèõîëîãèÿÐåëèãèÿÐèòîðèêàÑîöèîëîãèÿÑïîðòÑòðîèòåëüñòâîÒåõíîëîãèÿÒóðèçìÔèçèêàÔèëîñîôèÿÔèíàíñûÕèìèÿ×åð÷åíèåÝêîëîãèÿÝêîíîìèêàÝëåêòðîíèêà



Paragraph 10




×èòàéòå òàêæå:
  1. B. Read the text. Match the headings to the correct paragraph.
  2. C) Summarize the text in five paragraphs specifying the development of 1) opera, 2) operetta and musicals, 3) instrumental music, 4) Jazz and 5) rock.
  3. C) Summarize the text in three paragraphs.
  4. Guided summary. Use the sentences from the text below to complete this paragraph. You are free to make any changes.
  5. II. Find synonyms for the following words in the paragraphs of the text.
  6. paragraph writing
  7. Work in pairs. Fill in the gaps in the following paragraph with appropriate prepositions. Act out the conversation.

1. I like storytellers. I’m a story teller.

2. I’m not good enough to be a writer. I’m Jeffrey Archer and I tell a tale.

3. I hope people turn the pages, and I hope they enjoy it, and in the end, that’s what I ask for.

 

 

198 Can you explain what the author means?

 

- Archer divides novelists into storytellers and writers

- I like storytellers. I’m a storyteller. I’m not good enough to be a writer.

199 Which should the storyteller give priority to, in your opinion?

 

- the plot and its development?

- the characters?

- the description?

- the stylistic devices?

- other?

 

200 After you’ve read and analysed the passage, what Belarusian/Russian equivalent would you suggest for the title? Write it down below.

 

……………………………………………………………..

201 Now read a passage from Not a Penny More, Not a Penny Less and identify the underlined devices . Make notes in the right-hand column.

Making a million legally has always been difficult. Making a million illegally has always been a little easier. Keeping a million when you have made it is perhaps the most difficult of all. Henryk Metelski was one of those rare men who had managed all three. Even if the million he had made legally came after he had made illegally, Metelski was still a yard ahead of the others: he had managed to keep it all. Henryk Metelski was born on the Lower East Side of New York on May 17th, 1909, in a small room that already slept four children. He grew up through the Depression, believing in God and one meal a day. His parents were from Warsaw and had emigrated from Poland at the turn of the century. Henryk’s father wa a baker by trade and had soon found a job in New York, where immigrant Poles specialised in baking black rye bread and running small restaurants for their countrymen. Both parents would have liked Henryk to be an academic success, but he was never destined to become an outstanding pupil at his high school. His natural gifts lay elsewhere. A cunning, smart little boy, he was far more interested in the control of the underground school market in cigarettes and liquor than in stirring tales of the American Revolution and the Liberty Bell. Little Henryk never believed for one moment that the best things in life were free, and the pursuit of money and power came as naturally to him as the pursuit of a mouse to a cat. When Henryk was a pimply and flourishing fourteen-year-old, his father died of what we now know to be cancer. His mother outlived her husband by no more than a few months, leaving the five children to fend for themselves. Henryk, like the other four, should have gone into the district orphanage for destitute children, but in the mid-20s it was not hard for a boy to disappear in New York – though it was harder tosurvive. Henryk became a master of survival, a schooling which was to prove very useful to him in later life. He knocked around the Lower East Side with his belt tightened andhis eyes open, shining shoes here, washing dishes there, always looking for an entrance to the maze at the heart of which lay wealth and prestige. His first chance came when his room-mate Jan Pelnik, a messenger boy on the New York Stock Exchange, put himself temporarily out of the action with a sausage garnished with salmonella. Henryk, deputed to report his friend’s mishap to the Chief Messenger, upgraded food-poisoning to tuberculosis, and talked himself into the ensuing vacancy. He then changed his room, donned a new uniform, lost a friend, and gained a job. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. ………………………. .................................. .................................. ...................................

202 Read the passage taken from John Grisham’s “The Testament” and do its stylistic analysis. Underline or highlight lexical and syntactic devices and make commenting notes on the right. There are some expressive means there too.





 


Äàòà äîáàâëåíèÿ: 2014-12-23; ïðîñìîòðîâ: 22; Íàðóøåíèå àâòîðñêèõ ïðàâ







lektsii.com - Ëåêöèè.Êîì - 2014-2021 ãîä. (0.009 ñåê.) Âñå ìàòåðèàëû ïðåäñòàâëåííûå íà ñàéòå èñêëþ÷èòåëüíî ñ öåëüþ îçíàêîìëåíèÿ ÷èòàòåëÿìè è íå ïðåñëåäóþò êîììåð÷åñêèõ öåëåé èëè íàðóøåíèå àâòîðñêèõ ïðàâ
Ãëàâíàÿ ñòðàíèöà Ñëó÷àéíàÿ ñòðàíèöà Êîíòàêòû