Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Диахронические методы




При решении диахронических задач необходимо учитывать, что не весь набор элементов современного языка пригоден для получения достоверных знаний. В частности, заимствования в лексике, словообразовательной системе при использовании соответствующих элементов в решении задачи могут привести к ложным выводам. Например, если мы при историческом анализе морфологической системы учтем наличие в современном русском языке несклоняемых существительных, которые являются не до конца освоенными русским языком заимствованиями, мы можем прийти к выводу, что в ходе исторического развития под влиянием некоторых факторов часть существительных утратила способность к образованию грамматических форм, в то время как на самом деле эти существительные ещё не приобрели такой способности.

Материалом для сравнения обычно служат элементы языка, принадлежащие к его наиболее устойчивым сферам. В области лексики это будут слова, составляющие так называемый основной словарный фонд языка - названия элементарных действий, явле­ний окружающей человека природы, местоимения, числительные, предлоги, послелоги и другие, наиболее устойчивые лексические категории.

В области морфологии наиболее надежным материалом для сравнения является система словоизменительных формантов, которые, как правило, почти никогда не заимствуются, а также средства словообразования, которые хотя и могут заимствовать­ся из других языков, но не в такой сильной степени.

Среди методик диахронического анализа выделяются методики реконструкции (внешней и внутренней), которые восстанавливают единицы языка, существовавшие ранее и утраченные сейчас, и методики хронологизации (абсолютной и относительной).

Методика внешней реконструкции состоит в сравнении аналогичных фактов разных языков.

Так, например, сопоставление таджикского «гарм» 'теплый' с немецким «warm» 'теплый' указывает, что начальный звук этого слова в языке-основе был лабиализованным, что создавало предпосылки для развития губного звука. Лабиализация, усилив­шись в отдельных языках, привела к образованию губных <w> и <f>. Таким образом, становится вероятным предположение, что таджикское «гарм» 'теплый' развилось из более древнего архетипа *ghwermos.

Методика внутренней реконструкции состоит в сопоставлении аналогичных фактов одного языка.

Например, наличие «беглых гласных» в словах типа «зол» - «зло» указывает на то, что на месте чередования фонемы и её отсутствия прежде была ослабленная фонема, которая в одних условиях (под ударением) реализовывалась в звуке, близком к гласному полного образования, а в других (без ударения перед слогом с гласной полного образования) – в звуке, близком к вокалическому нулю. Таким образом реконструируется древнерусская форма *зъл / *зъло, где «ъ» - редуцированная гласная фонема непереднего ряда.

К диахроническим методикам хронологизации относятся методики абсолютной хронологизации (филологический метод и глоттохронология) и относительной хронологизации.

Филологический метод как приём абсолютной хронологизации состоит в анализе имеющихся в распоряжении исследователя текстов. Так, если в текстах X в. названные выше редуцированные фонемы закономерно обозначались соответствующими буквами, а в текстах XI в. на месте редуцированных фонем встречаются пропуски букв и буквы, обозначающие гласные полного образования, то это указывает на то, что именно в XI в. происходит утрата редуцированных гласных фонем. Филологический метод может использоваться и для реконструкции, однако обладает ярко выраженным недостатком – ограниченностью лишь письменной эпохой, что не позволяет говорить о данных дописьменного периода.

Метод глоттохронологии был предложен М. Сводешом. В его основе лежат следующие тео­ретические положения:

1) закономерности морфемного распада в различных языках мира позволяют определить временную глубину залегания пра­языков, подобно тому, как геология путем анализа содержания продуктов распада определяет их возраст;

2) изменение словарного состава различных языков соверша­ется неодинаково. В каждом языке имеется так называемый основной словарь basic dictionary, от­ражающий универсальные и общечеловеческие понятия и изме­няющийся довольно медленно;

3) предполагается, что темп изменения этого словаря, то есть процент сохранения его фонда, для всех языков приблизительно одинаков. Он примерно равен 85% за одно тысячелетие.

Техническая сторона этого метода заключается в отборе спис­ка слов основного словаря, примерно 100 слов, хотя предположи­тельно возможно его увеличение. Практически он обычно представ­ляет собой набор наиболее элементарных понятий, например «боль­шой», «птица», «грудь», «ноготь», «пить», «глаз», «ухо» и т. д. Пос­ле того, как список слов основного словаря оказывается отобран­ным, приступают к выявлению процента сохранности этого фонда понятий в рассматриваемых языках. Полученный процент вводится в фор­мулу t = log С - log r, где «С» – количество слов в основном словаре, а «r» - индекс сохранения слов основного словаря за одно тысячелетие.

Эту формулу предложил американский лингвист Роберт Лиз. По существу, она представляет собой лингвистически интерпретирован­ную формулу расчета времени радиоактивного распада, опираю­щуюся на постоянство соотношения между продуктами разложе­ния и исходным наличием вещества за единицу времени. Этот метод, несмотря на полученные в результате его примене­ния конкретные и внешне правдоподобные выводы, до сих пор яв­ляется предметом дискуссии.

Метод относительной хронологии состоит в распределении событий, происходящих в языке в том порядке, который соответствует имеющимся в языке результатам изменений. Так, например, в истории русского языка изменения в системе гласных фонем происходили в следующем порядке: утрата редуцированных → переход <э> в <о> → совпадение ять с <э>. Иначе в русском языке не было бы чередований типа «лёд» - «льда» и было бы «дёвочка», а не «девочка».


Поделиться:

Дата добавления: 2015-01-01; просмотров: 293; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты