КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Завоевание Британии германцами. «Англосаксонская хроника» - 449 г«Англосаксонская хроника» - 449 г. Племена ютов. Саксы. Англы. Фризы. Образование королевств в древний период. Дейра. Берникия. Нортубрия. Мерсия. Эссекс, Сассекс и Уэссекс. Кент. Нортумбрия, Мерсия, Уэссекс и Кент. Четыре древнеанглийских диалекта: нортумбрийский, мерсийский, уэссекский и кентский. Завоевание Британии скандинавами 878 г., битва при Уэдморе, Уэдморский мир, «Данелаг» (DanelaZu) – «область датского права» (д.а. laZu > н.а. law). Памятники древнеанглийской письменности. Ларец Фрэнкса (the Franks Casket). Рутвельский крест (the Ruthwell Cross). Памятники на латинском алфавите. Прозаические памятники Нортумбрийский диалект. 1. Гимн (или песнь) о мироздании из девяти строк монаха Кэдмона (ок. 680 г.), пастуха, жившего в аббатстве Уитби в Йоркшире. 2. «Предсмертная песнь Бэды» священника Бэды Достопочтенного (673-735), автора «Церковной истории англов» (731 г.). Мерсийский диалект. 1. Глоссы (VIII в.). 2. Веспасианова Псалтырь (IX в.). Уэссекский диалект. 1. «Англосаксонская хроника». 2. переводы: 1) «Забота (долг) пастыря» («Cura pastoralis») – произведение папы Григория I (540-604). 2). «История против язычников». Повествование о двух путешествиях – норвежца Охтхере в Белом море к устью Северной Двины и Вульфстана – вдоль южных берегов Балтийского моря. 3) «Утешение философией» римского философа Боэция (470-524). 3. К X относятся переводы Этельвольда и его школы «Правила ордена бенедиктинцев». 4. К X в. относятся труды аббата Эльфрика (955-1002): (а) его оригинальные работы: «Проповеди», «Жития святых», «Латинско-древнеанглийский разговорник»; (б) переводы с латинского: «Пятикнижие», «Искусство грамматики». 5. К X в. относится историческая поэма «Битва при Брунанбурге». 6. «Проповеди Вульфстана», перевод евангелий («West-Saxon Gospels»), а также историческая поэма «Битва при Мальдоне». Кентский диалект Поэтические памятники 1. «Беовульф» (3182 строки). 2. Поэмы монаха Кюневульфа «Елена», «Юлиана», «Андрей» (750-800 гг.). 3. «Юдифь», относящаяся к первой половине X в. и несколько стихотворений: «Мореплаватель», «Певец». Этническое влияние на состав лексики древнеанглийского языка Индоевропейский пласт лексики. Например: д.а. mere, лат. mare, рус. море; д.а. niwe, лат. novus, , др.-гр. neós, ст.-слав. новъ, рус. новый. Общегерманская лексика sæ$ “море”, hūs “дом”, clæ$ne “чистый”, hand “рука”, bān “нога”, winter “зима”. Иноязычные заимствования Первый слой латинских заимствований: д.а. wīn (< лат. vinum) “вино”, д.а. disc (< лат. discus) “блюдо”, д.а. сīēse (< лат. cāseus) “”сыр. Второй слой латинских заимствований: д.а. biscop (< лат. episcopus) “епископ”, д.а. scōl (< лат. schola) “школа”. Заимствования из скандинавских языков: д.а. сeallian (< cканд. kalla) “звать”, д.а. tacan (< cканд. taka) “брать”.
|