КОМПЕТЕНТНОСТЬ
| ЗНАНИЯ, ПОНИМАНИЕ И ПРОФЕССИОНАЛИЗМ
| МЕТОДЫ ДЕМОНСТРАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
| КРИТЕРИИ ДЛЯ ОЦЕНКИ КОМПЕТЕНТНОСТИ
|
Соблюдение порядка действий при авариях
| Возможные вилы аварий, такие, как столкновение, пожар, затопление судна.
Знание судовых планов действий в чрезвычайных ситуациях для принятия мер при авариях.
Сигналы, подаваемые в аварийных ситуациях, и специальные обязанности, закрепленные за членами экипажа в расписании по тревогам; места сбора правильное использование личного снаряжения, обеспечивающего безопасность.
Действия, предпринимаемые при обнаружении обстоятельств, могущих привести к аварии, включая пожар, столкновение, поступление воды на судно и его затопление.
Действия, предпринимаемые по сигналам тревоги.
Значение подготовки и учений.
Знание путей эвакуации, систем внутрисудовой связи и аварийно-предупредительной сигнализации.
| Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа или прохождения одобренного курса.
| Первоначальные действия в аварийной ситуации соответствуют установленному порядку действий при авариях.
Информация, даваемая при объявлении тревоги, своевременная, точная, полная и четкая.
|
Принятие мер предосторожности для предотвращения загрязнения морской среды
| Последствия эксплуатационного или аварийного загрязнения морской среды.
Начальные знания процедур по защите окружающей среды.
| Оценка результатов подготовки, полученной в форме одобренного инструктажа илипрохождения одобренного курса.
| Организационные действия, направленные на охрану морской среды, постоянно соблюдаются.
|
Соблюдение техники; безопасности
| Важность постоянного выполнения требований техники безопасности.
Устройства безопасности и защиты, имеющиеся на судах для защиты от потенциальных опасностей.
Меры предосторожности, предпринимаемые до входа в закрытые помещения.
Ознакомление с международными мерами по предотвращению несчастных случаев и гигиене труда.
| Оценка доказательства, полученного на основе одобренной инструкции или в ходе одобренного курса подготовки.
| Техника безопасности соблюдается, и соответствующее оборудование, обеспечивающее безопасность и защиту, постоянно применяется правильно.
|
Понимание команд и умение быть понятым по вопросам, относящимся к обязанностям на судне
| Способность понимать команды и общаться с другими в отношении выполняемых на судне обязанностей.
| Оценка доказательства, полученного на основе одобренной инструкции или в ходе одобренного курса подготовки.
| Общение постоянно четкое и эффективное.
|
Содействие установлению хороших взаимоотношений между людьми на судне
| Важность поддержания хороших человеческих и рабочих отношений на судне.
Общественные обязанности, условия найма, индивидуальные права и обязанности; опасность злоупотребления лекарственными препаратами и алкоголем.
| Оценка доказательства, полученного на основе одобренной инструкции или в ходе одобренного курса подготовки.
| Предписанные требования к работе и поведению соблюдаются постоянно.
|