КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Отрицание и противопоставление.Bukan - не, нет (отрицание, используется с существительными и местоимениями) Tetapi (tapi)- а, но Ini bukan rumah, tetapi kantor = это не дом, а офис. Apa ini? Ini bukan lemari, tetapi meja. Ini bukan rumah, tetapi kantor. Ini bukan mobil, tetapi sepeda. Apa itu? Itu bukan kebun, tetapi jalan. Itu bukan gelas, tetapi buku. Itu bukan kucing, tetapi anjing.
Siapa ini? Ini bukan adik, tetapi kakak. Ini bukan orang laki-laki, tetapi orang perempuan. Ini bukan supir, tetapi tukang.
Siapa itu? Itu bukan ayah, tetapi polisi. Itu bukan guru, tetapi Pak Sardi. Itu bukan anak laki-laki, tetapi anak perempuan. Слова к уроку 2.
Упражнения к уроку 2. Завершите предложения: 1. Ini …………. batu, tetapi ……….( земля). 2. Itu bukan ……….(крыша), ……...(ограда). 3. Ini …….saputangan, tetapi ……….(бумага). 4. Itu …….pisau, tetapi……….(ножницы). 5. Ini bukan……..(магазин), tetapi warung. 6. Itu ……..lemari, tetapi……..(стол). 7. Ini ……..roti, tetapi……….(камень). 8. Itu bukan ……(собака),……..kuda. 9. Ini ………gereja, tetapi……..(офис). 10. Itu……..pagar, tetapi…….(окно). 11. Itu…….kertas, tetapi …….(одежда). 12. Ini ……keranjang, tetapi ……(сумка). 13. Ini bukan………(вода), ……..bensin. 14. Itu ……..susu, tetapi ………(масло). 15. Itu ……..tas, tetapi………(коробка). УРОК 3 Личные местоимения. Единственное число
Индонезийцы используют и другие обращения: Bapak –Господин (отец), Вы (к мужчине) Ibu – Мадам (мать), Вы (к женщине) Saudara – Господин(формальное, в просторечии не используется) Раньше (во время колонизации) для обращения к иностранцам использовали такие слова как: Tuan- Господин Nyonya –Mадам Nona-Mисс
Contoh (пример): Din, kamu mau ke mana? Дин, куда ты? (Mau –хотеть) Saudara mau ke mana? Tuan mau ke mana? Nyonya mau ke mana? Nona mau ke mana? Bapak mau ke mana? Bibi mau ke mana? Jon mau ke mana? Silakan Bapak datang besok. Пожалуйста, bapak, приходите завтра. Apa Ibu tinggal di sini? Вы здесь живете? Намеренно не перевожу слова bapak и ibu, потому что они используются вместо местоимения ВЫ, как уважительное обращение к малознакомым людям.
|