Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Ответ № 5




 

Выражение СРЛЯ употребляется в 2 значениях:

· Язык со времени А.С. Пушкина и до наших дней (широкое понимание термина);

· Язык середины 2 половины 20 века (узкое понимание термина, предложенное М.В. Пановым).

СРЛЯ – это общеобязательный , закрепленный в употреблении, «образцовый» язык. ЛЯ – образцовая форма национального РЯ с характерными чертами:

· Язык письменности;

· Общепринятые нормы (языковые нормы) – общепринятые правила употребления слов, сложившиеся исторически и закрепленные в словарях и справочниках.

· Стилевая дифференциация языкового выражения, так как Ля существует как система функциональных стилей (ФС) - разновидность ЛЯ, употребляющаяся в определенной сфере человеческого общения и характеризующаяся особыми языковыми средствами.

· Существует в 2 формах: устной и письменной , которые взаимосвязаны между собой.

· Функции ЛЯ: Обеспечение языковой коммуникации в различных сферах деятельности коллектива людей, которые говорят на данном языке.

 

Этими чертами ЛЯ отличается от внелитературных форм.

 

ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РЕЧИ – слова и обороты, которые обслуживают официальную сферу общения и употребляются в различных государственных документах.

Признаки:

· Языковая стандартизированность – наличие штампов и стандартов;

· Замкнутость;

· Сухость и отсутствие эмоционально-экспрессивной лексики

· Сжатость, компактность изложения

· Канцеляризмы (клише).

 

Лексические особенности ОДС:

· Стандартизированность и унифицированность лексики

· Наличие профессиональной терминологии

· Слова употребляются в прямом значении, недопустимо употребление многозначных слов.

 

Разновидности ОДС:

1) Официально-документальный – язык дипломатического лица (посол) и законодательная лексика

2) Обиходно-деловой – лексика деловых бумаг (доверенность) и язык служебной переписки (деловые письма).

 

НАУЧНЫЙ СТИЛЬ – слова и обороты, которые обслуживают научную, техническую и производственную сферы общения, и функционируют в научных текстах.

Стилеобразующие черты научных текстов:

ü Предварительное обдумывание высказывания

ü Монологический характер высказывания

ü Строгий отбор языковых средств

ü Нормированность речи

 

Лексические особенности:

Ø Отвлеченный и обобщенный характер научного текста за счет использования слов с абстрактным значением. Слова бытового характера используются только для приобретения терминологического значения.

Ø Наличие терминов – слов и оборотов речи, служащих для точного наименования понятий науки и техники.

Ø Однозначность лексики (в прямом значении)

Ø Отсутствие коннотации.

 

Жанры НС или подтипы лексики:

v Собственно-научная - статья, диссертация, доклад

v Научно-популярная – очерки,лекции

v Учебно-научная – учебники, методические пособия, программы

v Научно-деловая – техническая документация, контракты

v Научно-информативная – рефераты, аннотация.

 

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ – слова и обороты, употребляющиеся в текстах общественно-политического содержания, раскрывают различные сферы жизни общества: политика, культура, этика.

Своеобразие публицистической лексики определяется ее 2 функциями:

ü Информативная

ü Функция воздействия на ум, волю читателя или слушателя

 

Лексические особенности:

Ø Наличие штампов и стандартов публицистического характера (горячая поддержка, живой отклик)

Ø Наличие «театральной» лексики: отношение между автором и читателем (политическое шоу)

Ø Наличие эмоционально-экспрессивной лексики социального характера (саботаж, милосердие)

Ø Книжная лексика и риторическая окраска (дерзость, воздвигать)

Ø Военная терминология (стратегия).

 

Жанры ПС:

1) Газетные - очерк, статья, фельетон, репортаж

2) Телевизионные – аналитические программы, информационные сообщения

3) Ораторские – дебаты, выступления на митинге

4) Коммуникационные – пресс-конференции

5) Рекламные – объявления, плакаты.

 

РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ – слова и обороты, которые обслуживают общественно-бытовую сферу – бытовизмы.

Особенность стиля – неподготовленность, непринужденность общения.

Компоненты ситуации разговорной речи:

Ø Неофициальные отношения между говорящими

Ø Отсутствие у говорящих установки на сообщение

Ø Отсутствие элементов, нарушающих неофициальность общения.

 

Лексические особенности:

o Наличие коннотативных слов индивидуального характера

o Наличие внелитературных элементов: сленг, жаргон

o Наличие ситуативной лексики: слова и обороты, которые в данном тексте приобретают специфическое значение

o Наличие фразеологизмов разговорного характера.

 

Вопросы истории русского языка

 

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-18; просмотров: 150; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты