КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Способы сочетания изображения и звука в кинематографе: синхронность-асинхронность, параллелизм - контрапункт.
Звук можно синхронизировать с изображением его естественного источника (синхронность) или с другими кадрами (асинхронность) Синхронность – звуки и образы совпадающие на экране, синхронны и в жизни. Н-р – слушаем и видим говорящего человека Асинхронность – звук и образы не совпадают в реальной действительности, представлены на экране одновременно. Мы отводим глаз от говорящего человека, которого мы слушаем ,в результате чего его слова будут синхронизированы ,например, с кадром другого лица, предмета. Прямым пример является использование дикторского текста в документальном кино. Параллелизм – слова и зрительные образы несут смысловую нагрузку, в этом случае их смысл параллелен. Жесты и черты говорящего показаны на экране настолько выразительно ,что они полностью влияют на смысл его речи Контрапункт – звук и звукозрительные образы говорят о разном. Напрмер, крупный план лица говорящего может разоблачить его как лицемера. Синхронность и асинхронность, параллелизм и контрапункт не реализовываются независимо друг от друга. Контрапункт требует асинхронной трактовки звука. (фильм дорога. Бродячие циркачи располагаются на мрачной окраине большого города и слышим как один из героев, упоминает слово РИМ)
Синхронность—асинхронность.Звук можно синхронизировать с изображениемего естественногоисточника или с другими кадрами. Пример первой возможности: 1. Мы слушаем говорящего человека и одновременно видим его. Примеры второй возможности: 2. Мы отводим глаза от говорящего человека, которого мы слушаем, в результате чего его слова будут синхронизированы, например, с кадром другого лица, находящегося в той же комнате, или же какого-то предмета обстановки комнаты. 3. Мы слышим крик о помощи, доносящийся с улицы, выглядываем в окно и видим едущие автомашины и автобусы, не слыша, однако, шума уличного движения, так как в наших ушах продолжает звучать испугавший нас крик (этот пример заимствован у Пудовкина 19). | 4. Мы слушаем голос диктора, не появляющегося на экране, например, когда мы смотрим документальный фильм. Прежде чем идти дальше, я должен пояснить некоторые термины. Обычно говорят о методе «синхронности» тогда, когда звуки и образы, совпадающие на экране, синхронны и в жизни, так что в принципе их можно заснять камерой, фиксирующей на пленку сразу и звук и изображение. А об «асинхронности» говорят тогда, когда звук и образы, не совпадающие в реальной действительности, несмотря на это, представлены на экране одновременно. Как же эти два понятия применимы к рассматриваемым двум возможностям? Первая возможность (фонограмма совпадает с изображением естественного источника звука), очевидно, представляет наиболее выраженный и, вероятно, наиболее распространенный образец синхронности и будет соответственно называться. Вторая возможность (звук совпадает с изображением объектов, не являющихся его источником), правда, охватывает и случаи вроде приведенного выше в примере под номером 2, подпадающие при определенных условиях под рубрику синхронности. Но стоит несколько изменить данные условия, как подобные случаи становятся примером асинхронности. Следовательно, они неопределенны, лежат как бы на границе того и другого метода. За этим исключением вторая возможность охватывает только вполне определенные случаи реализации принципа асинхронности трактовки звука, иллюстрируемой примерами 3 и 4. Поэтому вторую возможность допустимо рассматривать как асинхронность. Для дальнейшего анализа нам нужно провести дополнительное разграничение между звуком, фактически принадлежащим к изображаемому на экране миру (примеры 1—3), и звуком иной принадлежности (пример 4). Карел Реисц предлагает называть эти два варианта соответственно звуком действительным и комментирующим20. Синхронносгь непременно связана с действительным звуком, тогда как асинхронность допускает оба варианта. Параллелизм—контрапункт. Теперь, временно оставив в стороне эти возможности, мы займемся исследованием того, что пытаются выразить фонограмма, с одной стороны, и сопровождающее ее изображение — с другой. Слова и зрительные образы можно сочетать так, чтобы смысловая нагрузка возлагалась на то или другое; в этом случае их смысл, можно сказать, параллелен. Конечно, они могут выражать и разный смысл, но в этом случае каждый элемент вносит свой вклад в ту идею, которая рождается их сочетанием. Пример первой возможности: 5. Возьмем пример 1 — некое словесное высказывание синхронизованно с кадрами оратора. Если предполагать, что в данный момент важен только смысл его слов, сопровождающие кадры не добавляют ничего существенного. Они почти что не нужны. Есть, очевидно, и обратная возможность: жесты и черты лица говорящего человека показаны на экране настолько выразительно, что они полностью выявляют смысл его речи, и тогда произносимые слова всего лишь повторяют выраженное и без них кадрами изображения. Сочетания подобного рода обычно называют параллелизмом. Пример второй возможности: 6. Тот же пример может служить и для иллюстрации второй возможности — звук и зрительные образы говорят о разном. В этом случае между словами и изображе-Нием оратора нет параллелизма—кадры содержат то^ чего нет в словах. Например, крупный план лица говорящего может разоблачать его как лицемера, думающего совсем не то, что он говорит. Или же экранный облик •говорящего человека может дополнять его слова—тоесть стимулировать нашу мысль на уточнение их скрытого смысла. В остальном степень различия одновременных высказываний средствами изображения и словами представляет мало интереса.
|