КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Организация ликвидации последствий при авариях на химических предприятиях.· Своевременное установление факта аварии и размеров заражения и очагов поражения. · Дежурный диспетчер предприятия после уточнения метеорологических условий по справочным таблицам определяет глубину зоны заражения и ориентировочное время подхода облака к цехам, учреждениям и жилым кварталам. · Осуществляет оповещение людей. · Данные об аварии и оценку химической обстановки диспетчер докладывает начальнику штаба ГО объекта, оперативному дежурному штаба ГО города и дежурному городского отдела внутренних дел. · Услышав сообщение об аварии необходимо быстро надеть средства индивидуальной защиты органов дыхания, простейшие средства защиты кожи (плащи, накидки), быстрее покинуть район аварии. · Люди, находящиеся в домах, закрывают окна и форточки, проводят полную герметизацию жилища, выключают нагревательные приборы, газ, гасят огонь в печках. · Находясь на улице, не надо входить в зону аварии и касаться каких-либо предметов, для защиты органов дыхания можно использовать изделия из тканей (маски), смоченные в воде, меховые и ватные части одежды. · Все лица, которые по каким-либо причинам не могут покинуть опасную зону, должны быть обеспечены соответствующими промышленными фильтрующими противогазами. · Эвакуация населения из районов возможного заражения СДЯВ осуществляется в основном до подхода облака. Сбор людей, как правило, проводится по домам и подъездам. · На объекте, где произошла авария, в первую очередь проводятся работы по прекращению дальнейшего выброса (вылива) СДЯВ. · Четко обозначаются границы участков заражения, для того, чтобы закрыть доступ в район аварии всем, кто не участвует непосредственно в ликвидации ее последствий. Район оцепляется специальными группами из рабочих и служащих объекта. · Особое внимание уделяется метеорологическому наблюдению в целях прогнозирования обстановки и определения направления распространения зараженного парами СДЯВ воздуха и наиболее безопасных направлений выхода из зоны возможного заражения. Выходить из зоны аварии следует по кратчайшему маршруту, перпендикулярно направлению ветра, желательно на возвышенный и хорошо проветриваемый участок местности. · После локализации очага поражения проводится работа по дегазации зараженной местности, сооружений и оборудования. В качестве дегазирующих берутся вещества, которые могут нейтрализовать соответствующие СДЯВ. · Во время всех видов работ в очаге поражения СДЯВ надо строго соблюдать требования безопасности. Все люди, участвующие в работах, обеспечиваются противогазами и защитной одеждой, а также индивидуальными противохимическими пакетами и индивидуальными аптечками. Они должны уметь пользоваться ими и знать правила поведения в очагах поражения. · Перед началом работ производится тщательный инструктаж по требованиям безопасности с учетом конкретного СДЯВ и обстановки, сложившейся в ходе заражения. · Перемещение людей и техники во время работы должно быть организовано с учетом степени угрозы сильнодействующих ядовитых веществ. · После окончания работ в районе сбора проводятся мероприятия по специальной обработке людей и техники. · Для населения, продолжающего работать или по каким-либо причинам проживать на зараженной местности, устанавливаются специальные режимы жизнедеятельности, обеспечивающие их полную безопасность.
|