Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Стивен КИНГ




Мертвая зона

 

Перевод с английского

В. И. Митрофанова

 

 

Киев, издательство художественной

литературы “Днипро”, 1988

 

На украинском языке

 

Художнє оформлення П. Ф. Вишняка. Художній редактор В. П. Мазниченко. Технічний редактор Т. М. Мацапура. Коректор А. Л. Алейникова.

 

 

Інформ. бланк № 3882

 

 

Здано до складання 11.04.88. Підписано до друку 19.07.88. Формат 70X1001/32. Папір офсетний № 2. Гарнітура таймс. Друк офсетний. Умовн. друк. арк. 22,75. Умовн. фарбовідб. 22,75. Обл.-вид. арк. 25,25. Тираж 65 000 пр. Зам. 8- 122. Ціна 2 крб. 70 к.

 

 

Видавництво художньої літератури “Дніпро”. 252601, Київ-МСП, вул. Володимирська, 42.

 

 

З текстових діапозитивів Головного підприємства РВО “Поліграфкнига” на Київській книжковій фабриці “Жовтень”. 252053, Київ, вул. Артема, 25.

 

 

Кінг С.

К41 Мертва зона: Роман (Перекл. з англ. В. Митрофанова; Післям. О. Звєрєва. - К.: Дніпро, 1988. - 560 с.

 

ISBN 5-308-00187-1

 

У гостросюжетному романі відомого американського письменника Стівена Кінга неймовірна, фантастична доля героя, що внаслідок тяжкої мозкової травми став екстрасенсом, зображена на тлі реальних політичних подій в Америці 70-х років.

 

4703000000-204

К ------------------------ КУ8.569.88

М205(04)-88

ББК 84.7США

 

ВИДАВНИЦТВО

ХУДОЖНЬОЇ ЛІТЕРАТУРИ “ДНІПРО”

 

 

ЗАРУБІЖНА ЛІТЕРАТУРА

 

 

Готуються до друку

СЕРІЯ “ЗАРУБІЖНА ПРОЗА

XX СТОЛІТТЯ”

 

Рік

 

ДЖОН АПДАЙК

Кентавр. Ферма

Романи

З англійської

 

ПЕР ЛАГЕРКВІСТ

Маріамна

Повісті

Зі шведської

 

СОМЕРСЕТ МОЕМ

Місяць і мідяки. На жалі бритви

Романи

З англійської

 

ДЖОЗЕФ ХЕЛЛЕР

Пастка на дурнів

Роман

З англійської

 

Рік

 

ФРІДРІХ ДЮРРЕНМАТТ

Судця та його кат

Повісті

З німецької

 

НІКОС КАЗАНДЗАКІС

Кумедні та лихі пригоди Алексіса Зорбаса

Роман

З новогрецької

 

ДЖОЙС КЕРІ

З любові до ближнього

Роман

З англійської

 

ЕРІХ КОШ

Сніг і лід. Сіті

Романи

Великий мак

Повість

З сербохорватської

 

МАРІЯ КУНЦЕВИЧ

Чужоземка. Трістан 1946

Романи

З польської

 

ЕРВІН ШТРІТМАТТЕР

Оле Бінкоп

Роман

З німецької


[1] Американський кіноактор, популярний в 20-і рр. (Тут і далі примітки перекладача).

[2] Головний персонаж роману англійської письменниці XIX ст. Мері Шеллі “Франкенштейн, або Сучасний Прометей”.

[3] Персонаж повісті-казки англійського письменника Дж. М. Баррі “Пітер Пен і Венді” - ватажок піратів і лютий лиходій.

[4] Ніксон Річард, Агню Спіро - президент і віце-президент США в 1969- 1973 рр.

[5] Фільм визначного американського режисера Орсона Уеллса, поставлений у 1941 р. І визнаний на Брюссельській міжнародній виставці 1958 р. одним з дванадцяти найкращих фільмів усіх часів.

[6] Популярний американський кіноактор 50-х рр.

[7] Персонажі-двійники фантастичної повісті Р. Л. Стівенсона “Дивовижна історія доктора Джекіла і містера Хайда” (1886), що уособлюють добре й лихе начала в людині.

[8] Офіційне свято пам’яті перших колоністів Массачусетсу; відзначається в останній четвер листопада.

[9] Різновид лото.

[10] Англійський письменник, автор фантастичних казкових повістей, в яких діють маленькі люди - “гоббіти”.

[11] Популярний американський естрадний співак 60-х рр.

[12] Реакційна шовіністична організація учасників воєн.

[13] “Читацький збірник” - систематичне видання вибраних творів художньої літератури для масового читача, часто в скороченому вигляді.

[14] Американський письменник 20- 50-х рр.

[15] Близько 195 см.

[16] Пінта дорівнює 0,57 л.

[17] Так називали тодішнього президента Річарда Ніксона його політичні противники.

[18] Йдеться про численні детективні романи Еда Макбейна (псевдонім Івена Хантера).

[19] Національне свято - День незалежності США.

[20] Мексиканська горілка.

[21] Герой однойменної новели Вашингтона Ірвінга, що проспав двадцять років, а прокинувшись, опинився наче в іншому світі.

[22] Великий американський промисловець-мультимільйонер, так званий “автомобільний король”. Помер у 1947 р.

[23] Джеральд Форд - президент США в 1975- 1977 рр.

[24] Радник президента Ніксона, замішаний в уотергейтському скандалі.

[25] 4,54 літра.

[26] Кінський хвіст (латин.).

[27] Картярська гра із застосуванням спеціальної таблиці.

[28] Релігійно-благодійницька організація.

[29] Ідеться про підземну електричну дорогу, прокладену між старою будівлею палати представників і Капітолієм.

[30] Слон - емблема республіканської партії. Сан-Клементе, штат Каліфорнія, - рідне місто екс-президента Ніксона.

[31] Органічне порушення здатності читати.

[32] Відомий американський бейсболіст.

[33] Йдеться про Джеймса Картера, уродженця штату Джорджія.

[34] Відомий американський кіноактор.

[35] Утворена за аналогією з Уотергейтом назва скандалу, пов’язаного з підкупом високих американських офіційних осіб південнокорейськими властями.

[36] Жінка-конгресмен, поборниця феміністського руху в США.

[37] Негритянський проповідник, конгресмен.

[38] Правильне, точне слово (фр.).

[39] Популярні актори-коміки.

[40] Гасло американських хіпі під час передвиборної кампанії 1968 р., коли одним з кандидатів у президенти від демократичної партії був Юджін Маккарті.

[41] Нелсон - захват у спортивній боротьбі.

[42] Маніяк, що вчинив замах на ультраправого губернатора Алабами Джорджа Уоллеса.

[43] Популярні герої американського фольклору.

[44] Йдеться про політичний роман-памфлет “У нас таке неможливе” (1935), в якому письменник переконливо змалював гіпотетичну фашистську державу в США.

[45] Початок вірша Вільяма Блейка “Тигр”.

[46] Лінетт Фромм намагалася вчинити замах на президента Форда.

[47] Роман Стівена Кінга.

[48] Міжнародний дитячий фонд ЮНЕСКО.

[49] Престижний жіночий коледж у штаті Нью-Йорк.

[50] Герой роману Дж. Селінджера “Над прірвою в житі”.

[51] Голова “Студентського демократичного товариства”, помітний радикал у 60-і рр.

[52] Колишній лідер екстремістської організації “Чорні пантери”.

[53] У червні 1978 р. власті Каліфорнії встановили максимальний рівень майнового податку, що призвело до відтоку коштів з громадського сектора.

[54] Метадон - наркотик-замінник, що використовується як болезаспокійливий засіб, а також у лікуванні наркоманів.

[55] Ідеться про епізод з Нового завіту - воскрешення Ісусом Лазаря з Віфанії.

[56] Видавець порнографічного журналу “Пентхаус”, що його тяжко поранив якийсь фанатичний поборник моральності.

[57] Марка тонізуючого напою.

[58] Один з організаторів вторгнення до штаб-квартири демократичної партії в “Уотергейті”.

[59] Японський острів, захоплений американцями в 1945 р.

[60] Загальноприйнята неофіційна назва Нью-Гемшпиру.

[61] Тут і далі згадуються вбивці-маніяки, що діяли в різних містах США у 70-і рр.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 56; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты