КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Методика обучения продуктивной лексикеСтр 1 из 5Следующая ⇒
Лексика – важнейший аспект в обучении иностранному языку. Поскольку целью обучения является развитие устных и письменных форм общения, то владение лексикой иностранного языка в плане семантической точности, синонимического богатства, адекватности и уместности ее использования является неотъемлемой предпосылкой реализации этой цели. Знать слово – значит знать его формы, значение, функцию/употребление. Формы слова: ― звуковая (без нее невозможно правильно понять слово со слуха и адекватно озвучить его самому) ― графическая (без нее слово не будет узнано при чтении и не сможет быть написано) Слова в английском языке (как и в любом другом) могут иметь несколько значений (т.е. они полисемантичны) Это не значит, что обучаемый должен познакомиться со всеми значениями слова одновременно, но наиболее частотные из них желательно узнать. Особый интерес в этом плане представляют предложные словосочетания (phrasal words), когда предлог в корне меняет значение слова: to look for – to look after – to look through – to look at Употребление/ функция слова – то есть показ его коннотации (т.е. ассоциации, которые это слово вызывает, его социальный подтекст. Таким образцом формируется социолингвистическая и социокультурная компетенции. (например, слова “moist”, “damp”, “Wet” обозначают «влажный», но одно из них нейтрально, другое имеет ярко выраженную положительную коннотацию, третье – отрицательную. Можно сказать “pleasantly moist”, но “pleasantly damp” звучит абсурдно. Говоря об употреблении слова следует иметь в виду не только его коннотацию, но и употребление в предложении (to like to do smth/ to like doing smth; но: to enjoy doing smth) Употребление слов также предполагает знание наиболее типичных его сочетаний с другими словами (“to make a decision” но: to come to a conclusion) За курс обучения в средней школе учащиеся должны усвоить значение и формы лексических единиц в рамках учебной программы и уметь использовать их в различных ситуациях устного и письменного общения, т.е. овладеть навыками лексического оформления порождаемого текста при говорении и письме и научиться понимать лексические единицы на слух и при чтении. При осуществлении говорения (монолог/ диалог) и письма, т.е. продуктивных видов речевой деятельности, необходимы следующие продуктивные навыки: а) продуктивные навыки: • правильно выбирать слова/словосочетания в соответствии с коммуникативным намерением; • правильно сочетать слова в синтагмах и предложениях: • владеть лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассоциациями; • сочетать новые слова с ранее усвоенными; • выбирать строевые слова и сочетать их со знаменательными; • выбирать нужное слово из синонимических и антонимических оппозиций; • выполнять эквивалентные замены; • владеть механизмом распространения и сокращения предложений; • приспосабливаться к индивидуальным особенностям говорящего, обладать быстрой реакцией и др.; б) социокулътурные знания и умения в области лексики: • знание безэквивалентной лексики и умение понимать ее в текстах (в том числе с использованием справочников); • знание лексики, обозначающей предметы и объекты повседневного быта стран изучаемого языка (денежные единицы, меры веса, длины, обозначения времени, дорожные знаки и др.); • знание речевых и этикетных формул (особенностей обращения взрослых к детям, школьников к учителям, партнеров по общению разных возрастных и социальных групп) и умение строить речевое поведение в соответствии с нормами общения, принятыми в стране изучаемого языка; в) лингвистические знания в области лексики: • знание правил словообразования лексических единиц и их сочетаемости; • знание строевых и служебных слов как средств связи в предложениях и текстах; • знание этимологии отдельных слов; • знание понятий, значение которых выражается по-разному в различных языках. Для повышения эффектности обучения лексике необходим дифференцированный подход к отбору словарного материала, его презентации и закреплению. Такой подход осуществляется на базе методической типологии (т.е. распределение языковых единиц по группам с точки зрения сложности их изучения), предусматривающей градацию трудностей усвоения лексики. Н.В. Николаев за основу отбора продуктивной лексики принимает два критерия: 1) соотношение значения и формы слова в родном и иностранном языках с учетом возможной интерференции 2) характер самого слова в изучаемом языке. На основе этих критериев выделяют 8 типов слов: 1. интернациональные и заимствованные слова с совпадающим значением в двух языках; 2. производные и сложные слова, а также сочетание слов, компоненты которых знакомы учащимся; 3. слова, объем значения которых не противоречит семантическому объему слов в родном языке; 4. слова, специфичные по своему содержанию для изучаемого языка; 5. слова общего с родным языком корня, но отличающиеся по содержанию; 6. словосочетания и сложные слова, отдельные компоненты которых хотя и известны учащимся, но идиоматичны и не сходны по смыслу с семантически близкими словами родного языка; 7. лексические единицы, объем значения которых шире объема значений соответствующих слов родного языка; 8. лексические единицы, объем которых /уже объема значений соответствующих слов родного языка.
|