КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
ОтрицаниеНормой французского языка является наличие двух элементов отрицания. Первым элементом является отрицательная частица ne. В качестве второго элемента отрицания употребляются pas, personne, rien, jamais, plus, nulle part, ni ... ni, guère, point.Когда используется одно из этих отрицательных слов, pasопускается, и отрицание принимает следующий вид:
Guère, pas, pointвыражают разную степень отрицания. Они не комбинируются с другими отрицательными частицами. Отрицательные слова personne, rien, jamais, plus, nulle partмогут сочетаться между собой:
На последнем месте стоит то отрицание, на которое падает логический акцент. Неопределенные местоимения personne– никто, rien–ничто, стоящие на первом месте в предложении, играют роль подлежащего: Personne ne répond.– Никто не отвечает. Rien ne l'excuse.– Ничто его не извиняет. В сложных временах вторые отрицательные частицы ставятся после вспомогательного глагола; personneи nulle partставятся после participe passé: Je n'ai rien vu. Je n'ai vu personne. Je ne suis allé nulle part. Personneв сочетании с инфинитивом ставится после него: II ne lui a permis de voir personne. Он не разрешил ему ни с кем видеться. Rienв сочетании с инфинитивом ставится перед ним: Je ne peux rien dire. Отрицание с rienможно усилить оборотом du tout: Je ne vois rien du tout. –Я совсем ничего не вижу. Если союз ni соединяет однородные существительные в обобщенном значении, артикль опускается: Dans ce nouvel appartement, il n'y ni table, ni chaise. Personne иrien,стоящие после глагола, играют: 1) роль прямого дополнения и употребляются без предлога: Je ne vois personne. – Я никого не вижу. Je ne vois rien. –Я ничего не вижу. 2) роль косвенного дополнения, вводимого предлогом: II n'a répondu à personne. –Он никому не ответил. Il ne répond de rien. – Он ни за что не отвечает.
|