Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Отрицание




Нормой французского языка является наличие двух элементов отрицания. Первым элементом является отрицательная частица ne.

В качестве второго элемента отрицания употребляются pas, personne, rien, jamais, plus, nulle part, ni ... ni, guère, point.Когда используется одно из этих отрицательных слов, pasопускается, и отрицание принимает следующий вид:

 

ne ... pas (не) Il ne répond pas. Он не отвечает.
ne ... personne (никого не) Je ne vois personne. Я никого не вижу.
personne ... ne (никто не) Personne ne vient. Никто не идет.
ne ... rien (ничего не) Il ne comprend rien. Он ничего не понимает.
rien ... ne (ничто не) Rien ne l'intéresse. Ничто его не интересует.
ne ... jamais (никогда не) Il n'écrit jamais. Он никогда не пишет.
ne ... plus (больше не) Il ne m'écrit plus. Он мне больше не пишет.
ne ... nulle part (нигде не) Je ne trouve ce journal nulle part. Я нигде не нахожу этой газеты.
ne ... guère (почти не) Je ne parle guère français. Я почти не говорю по-французски.
ne ... point (вовсе не) Il ne parle point espagnol. Он вовсе не говорит по-испански.
ne ... ni ... ni (ни, ни) Il n'a ni frère, ni sœur. У него нет ни брата, ни сестры.

Guère, pas, pointвыражают разную степень отрицания. Они не комбинируются с другими отрицательными частицами. Отрицательные слова personne, rien, jamais, plus, nulle partмогут сочетаться между собой:

 

Il ne dit jamais rien à personne. Он никогда ничего никому не говорит.
Il ne répond plus jamais à mes lettrès. Он больше никогда не отвечает на мои письма.
Il ne fait plus rien. Он больше ничего не делает.
Il ne voit jamais personne. Он никогда никого не видит.
Il ne dit plus jamais rien. Он больше никогда ничего не говорит.

 

На последнем месте стоит то отрицание, на которое падает логический акцент.

Неопределенные местоимения personneникто, rienничто, стоящие на первом месте в предложении, играют роль подлежащего:

Personne ne répond.– Никто не отвечает.

Rien ne l'excuse.– Ничто его не извиняет.

В сложных временах вторые отрицательные частицы ставятся после вспомогательного глагола; personneи nulle partставятся после participe passé:

Je n'ai rien vu. Je n'ai vu personne. Je ne suis allé nulle part. Personneв сочетании с инфинитивом ставится после него:

II ne lui a permis de voir personne. Он не разрешил ему ни с кем видеться.

Rienв сочетании с инфинитивом ставится перед ним: Je ne peux rien dire.

Отрицание с rienможно усилить оборотом du tout:

Je ne vois rien du tout. –Я совсем ничего не вижу.

Если союз ni соединяет однородные существительные в обобщенном значении, артикль опускается:

Dans ce nouvel appartement, il n'y ni table, ni chaise.

Personne иrien,стоящие после глагола, играют:

1) роль прямого дополнения и употребляются без предлога:

Je ne vois personne. – Я никого не вижу. Je ne vois rien. Я ничего не вижу.

2) роль косвенного дополнения, вводимого предлогом:

II n'a répondu à personne. –Он никому не ответил.

Il ne répond de rien. – Он ни за что не отвечает.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 60; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты