КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Bed house 16 страницаочень обязанный кому-то (за что-то)
hill of beans, a очень малое количество
hint at намекать на
hire a car (брит.) · rent a car (амер.) арендовать машину
hire oneself наниматься
hire oneself out for a living наняться, чтобы заработать на жизнь
hire oneself out to… наняться к...
hire out 1. сдать в наем, отдать напрокат; 2. наниматься в прислуги
hire purchase покупка в рассрочку
hired staff служащие по договору найма, по договору о найме
his word is as good as his bond · one’s word is as good as one's bond на его (ее и т.д.) слово можно положиться; его (ее и т.д.) слово – лучшая гарантия
hit across the face ударить по лицу
hit and miss «попал – не попал»; то верно, то неверно; случайно, бессистемно, с неустойчивыми результатами
hit home ·strike home 1. попасть не в бровь, а в глаз; попасть в точку; попасть в цель; 2. достичь своей цели; преуспеть; иметь успех; 3. удаваться; 4. сделать свое дело
hit it off 1. понравиться друг другу; 2. хорошо, тепло относиться друг к другу; 3. иметь близость
hit right nail on the head · hit the nail right on the head 1. попасть в точку; попасть не в бровь, а в глаз; 2. угадать;
hit back давать сдачи
hit smb. back 1. дать кому-л. сдачи; 2. ответь(те) кому-л. (напр., мне; обычно пишется в конце письма, когда просят получателя ответить на него)
hit smb. deeply · move smb. deeply глубоко взволновать, тронуть кого-л.
hit the bottle приложиться к бутылке; заглянуть на дно бутылки; выпить; напиться
hit the bull’s eye · hit the mark 1. попасть в точку, в яблочко, в десятку; 2. поразить цель, достичь желаемого; добиться своего
hit the hay · hit the sack ложиться спать; идти спать; пойти на боковую, "подавить подушку"; (по)спать
hit the jackpot сорвать куш; поразить в цель; схватить судьбу за хвост
hit the mark 1. попасть в точку, в яблочко, в десятку; 2. поразить цель, достичь желаемого; добиться своего
hit the nail on the head ·hit the nail right on the head попасть в точку; попасть не в бровь, а в глаз; 2. правильно угадать; hit the nail right on the head 1. попасть в точку; попасть не в бровь, а в глаз; 2. угадать;
hit the pipe курить опиум
hit the road 1. уходить, уезжать; отправляться в путь, в дорогу; 2. убираться, сваливать; сматываться; сматывать удочки
hit the sack ложиться спать; идти спать; пойти на боковую, "подавить подушку"; (по)спать
hit the skids резко падать; прогорать; быстро опускаться; терять прежнее положение, авторитет
hitting on all eight в хорошей форме; в хорошем состоянии (по ассоциации с 8 цилиндрами мотора)
HO · home office (брит.) министерство внутренних дел
Hock day Hock-day · Hock Tuesday второй вторник после Пасхи
Hock days Hock-days понедельник и вторник через неделю после Пасхи
Hock Tuesday второй вторник после Пасхи
hold a meeting проводить собрание
hold a position занимать должность
hold at bay · keep at bay 1. держать кого-л. в страхе, не подпускать; 2. не давать (кому-л.) ходу; 3. (охотн.) не подпускать к себе (собак – о звере); 4. (воен.) не давать передышки; постоянно беспокоить (противника)
hold down hold down a job hold forth
hold good · hold true продолжать, оставаться быть верным, правым, надежным, исправным
hold in high respect… питать глубокое уважение к...
hold in word only смелый только на словах
Hold it! Минутку! Постой! Подожди! (Поскольку надо обратить внимание на какой-то важный факт.)
hold on (to) 1. (у)держаться; 2. вцепиться (во что-л.), цепляться; 3. крепить, прикреплять; 4. продолжать (делать) что-л.; 5. целиться, держать на мушке; 6. подождать у телефона, не вешать трубку Hold on now! hold one's peace hold out
hold out for smth. · stand out for smth. · stick out for smth. не отступать от желаемого (даже если для получения его нужно ждать); не соглашаться на меньшее
hold smb. liable привлечь кого-л. к ответственности
hold true продолжать, оставаться быть верным, правым, надежным, исправным
hold up hold up with
hold water 1. подтвердить свою дееспособность, надежность, значимость; быть в состояние пройти испытание; 2. звучать убедительно
Hold your jaw! Попридержи язык! Заткнись!
holder of the shares держатель акций
holding the bag «крайний»; «стрелочник»; тот, кому приходится отдуваться за всех
hole in the head нечто совершенно ненужное, весьма нежелательное
Holocaust Day День Катастрофы еврейства; Ха-Шоа (день, отмечаемый в Израиле как День скорби)
Holy Land, the · the Holy Land святая земля (Палестина)
Home Counties прилегающие к Лондону графства
Home Office (брит.) Министерство внутренних дел
home front homefront тыл (когда речь идет о гражданском населении)
Home Secretary министр внутренних дел Великобритании
home trade торговля внутри страны; внутренняя торговля
homeroom teacher (амер.) воспитатель; наставник; руководитель (ученика)
Honest men marry soon, wise men not at all Честные мужчины женятся рано, мудрые не женятся вообще
honor one’s commitments honour one’s commitments · honor one’s obligations honour one’s obligations выполнять обязательства
honor one’s obligations honour one’s obligations выполнять обязательства
honors diploma honours diploma диплом с отличием; «красный» диплом
hope for надеяться на
hope of надежда на
hope to hell · wish to hell чертовски хотеть
horn in вмешиваться; соваться
horse around озорничать; проказничать; дурачиться; «беситься»
horse of a different colo(u)r 1. другой крови; другой породы; 2. совсем другой, непохожий, отличный; 3. (это совсем) другой человек; другое дело; другой вопрос horse sense horses for courses
hot air 1. горячий, нагретый воздух; 2. пустые разговоры, сотрясание воздуха; ерунда, болтовня
hot as pepper чересчур острый (вкус)
hot dog 1. бутерброд с горячей сосиской; 2. Hot dog!- Молодец!; Вот это здорово!
hot stuff 1. что-л. замечательное, первоклассное; 2. «пальчики оближешь»; 3. прекрасный игрок, исполнитель, работник и т.п.; 4. что-то неприличное; 5. «жареные» факты; 6. сенсационная информация; 7. что-л. опасное
hot water 1. горячая вода; 2. нагреваемый горячей водой; 3. неприятности
hot words разговор в повышенном тоне; крупный разговор; резкие высказывания; горькие слова; неприятные высказывания; резкие слова (упреки, критика и т.п.); брань
hour in the morning is worth two in the evening, An Один утренний час — что два вечерних
hourly wage почасовая оплата
House, the · the House 1. Палата общин; 2. Палата представителей
house dick · house peeper детектив, сыщик в доме или в гостинице
House of Commons, the · the House of Commons Палата общин
House of Councillors, the · the House of Councillors Палата советников, Верхняя палата парламента Японии
House of Delegates, the · the House of Delegates Нижняя палата законодательного собрания (некоторых штатов США)
House of Lords, the · the House of Lords Палата лордов
House of Representatives, the · the House of Representatives Палата представителей, Нижняя палата конгресса США
house peeper детектив, сыщик в доме или в гостинице
House rose, the · the House rose Заседание Палаты кончилось
How are smb. (you, we, they)? · How are smb. (you, we, they) getting on? · How are things going? · How are things going with smb.? · How is business? · How is it going? · How is one’s day? · How is smb. (he, she, it)? · How is smb. (he, she, it) getting on? · How’s business? · How's it going? · How’s one’s day? · How’s smb. (he, she, it)? · How’s smb. (he, she, it) getting on? Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Как денек выдался?
How are smb. (you, we, they) getting on? Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь?
How are things going? Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь?
How are things going with smb.? Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь?
How come..? Как так получается..?; Как вышло (что)..?
How goes the enemy? разг. шутл. Который час?
How is business? Как дела?
How is it going? Как (идут) дела?; Как жизнь?
How is one’s day? Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?
How is smb. (he, she, it)? Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?
How is smb. (he, she, it) getting on? Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?
How kind of you to Как мило (дОбро) с Вашей стороны (что-то сделать)
How long..? Как долго..?; Сколько (времени)..?; До каких пор..?
How many..? Сколько..? (Для исчисляемых)
How marvellous it is to Как чудесно, изумительно (что-л. сделать)
How much..? Сколько..? (Для неисчисляемых) how many times во сколько раз; сколько раз
How old are you? Сколько Вам лет? (Та же формулировка с соответствующими изменениями употребляется для «он», «они» и т.д.)
How’s business? Как дела?
How's it going? Как (идут) дела?
How’s one’s day? Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?
How is smb. (he, she, it)? Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?
How’s smb. (he, she, it) getting on? Как чьи-л. (напр., его, ваши) дела? Как идут дела?; Как жизнь? Какой денек выдался?; Как у тебя сегодня день?; Как твои дела сегодня?
How's yourself? (слэнг) Сами-то как?
how the land lies как обстоят дела; каково положение дел
How thoughtful of you to Как мудро (продуманно) с Вашей стороны (что-л. сделать)
How thrilling! 1. Как здорово!; 2. Потрясающе!
howl at the moon лаять на луну, т.е. тратить время попусту
hr см. H.R.
hs HS (амер.) средняя школа
hs degree HS degree (амер.) диплом (свидетельство) об окончании средней школы
hs graduate HS graduate (амер.) человек, окончивший среднюю школу; человек, имеющий среднее образование
human factor engineering эргономика
human resource management кадровая политика
human resources людские ресурсы, человеческие ресурсы
human resources manager · personnel resources manager · staff resources manager начальник отдела кадров
humane treatment гуманное обращение
Hunger is not like an aunt · Hunger isn’t like an aunt · hunger is not like an aunt, The · hunger isn’t like an aunt, The · The hunger is not like an aunt · The hunger isn’t like an aunt Голод не тётка
Hunger isn’t like an aunt Голод не тётка
hunger is not like an aunt, The Голод не тётка
hunger isn’t like an aunt, The Голод не тётка
hungry as a wolf голодный как волк
hungry man is an angry man, a
hunky dory превосходный; первоклассный; замечательный, отличный; «что надо»
hunt down поймать; отловить
hunt smb. (smth.) охотиться за кем-л. (чем-л.) hurry no man's cattle
hurry smb. (smth.) up торопить, подгонять кого-л. (что-л.) hurry up · hustle up
hurt smb. to the quick 1. задеть за живое; 2. потрясти, тронуть до глубины души
hustle and bustle суета; суматоха; спешка; неразбериха
hustle up 1. торопить(ся); поторапливать(ся); 2. Энергичней! Шевелись! Поторапливайся! Побыстрее! Живей! Веселей!
I I am sorry · I’m sorry 1. Я сожалею; Мне жаль (что так получилось); 2. Извините. (Говорится после того, как побеспокоили кого-л.) I bet Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feet · One cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feet У каждого свое горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок; Под каждой крышей свои мыши; Довольствуяся тем, что имеешь I’d rather... · I would rather… Я бы предпочел… (сделать что-л. или не делать чего-л.) I do appreciate (smth.) я действительно ценю; я очень ценю (что-л.)
i.e. · id est · ie I got it · I see · I’ve got it · It makes sense · Makes sense Я понял; Ясно; Все понятно I'll eat my boots Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я I'll eat my hat Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я I'll eat my head Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я I’m sorry 1. Я сожалею; Мне жаль (что так получилось); 2. Извините. (Говорится после того, как побеспокоили кого-л.)
I/S · information system(s) информационная система, информационные системы
I see 1. Я вижу; 2. Я понял; Ясно; Все понятно
I told you so! Ведь я вам говорил!; Вот видите!
I’ve got it Я понял; Ясно; Все понятно
I will eat my boots Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я
I will eat my hat Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я
I will eat my head Держу пари; бьюсь об заклад; без сомнения; можете не сомневаться; клянусь честью; видит Бог; даю голову на отсечение; будь я не я
I would not touch him with a pair of tongs · I wouldn't touch him with a pair of tongs · Smb. would not touch smb. with a pair of tongs · Smb. wouldn't touch smb. with a pair of tongs кто-то (я) не хочет иметь с кем-то (с ним) никакого дела
I wouldn't touch him with a pair of tongs я не хочу иметь с ним никакого дела
IBRD · International Bank For Reconstruction and Development МБРР, Международный банк реконструкции и развития
ice coffee · iced coffee охлажденный кофе с мороженым; кофе-гляссе
iced coffee охлажденный кофе с мороженым; кофе-гляссе
iced lolly (брит.) леденец на палочке
ID · identification card · identity document 1. удостоверение личности; 2. личная карта
id est
idea flashed across one’s mind, the · the idea flashed across one’s mind кого-л. вдруг осенило
idea found lodgment in one’s mind, the · the idea found lodgment in one’s mind мысль засела в чьем-л. мозгу, в чьей-л. памяти
identification card 1. удостоверение личности; 2. личная карта
identification of firearms идентификация огнестрельного оружия identify the proceeds of crime выявлять доходы от преступления
identity document 1. удостоверение личности; 2. личная карта
identity of criminal group идентификационные данные преступной группы
identity of victim личность жертвы; установление, опознание, идентификация личности жертвы
IDF · Israel Defense Forces Армия обороны Израиля idle away one’s time · squander one’s time · trifle away one’s time · waste one’s time даром, попусту тратить время
idle time 1. простой; перерыв в работе; 2. свободное время
Idleness is the mother of all vices Лень – мать всех пороков
IELTS International English Language Testing System
If a thing is worth doing it is worth doing it well Если уж делать, то делать хорошо If at first you do not succeed, try, try, try again Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова If at first you don't succeed, try, try, try again Если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова
If ifs and ans were pots and pans · If wishes were horses Если бы да кабы; Если бы да кабы, то во рту росли б грибы
If one could know where you fall - you would spread some straw (there) · If you could know where you fall - you would spread some straw (there) Кабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
If one likes to sled - he has to like to drive the sledge · If you like to sled - you have to like to drive the sledge
If one runs after two hares he will catch neither За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь
If one tries to overhaul two rabbits he can catch no one · If you try to overhaul two rabbits you can catch no one
|