КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
И в хату впущу тебя, Лисонька!Лиса не сразу дает согласие — сначала, как и полагается сватаемой, отмалчивается. Кот повторяет предложение руки и сердца вместе с хаткой. Лиса соглашается — «помирились они». Такого сюжетного хода не знает ни одна из общерусских сказок, хотя очевидно, что при всей необычности сказка создалась из компонентов, знакомых традиции: здесь и угрозы, и разные звери гонят засевшего в жилище наглеца и пр. Но действие преображено. Это и есть проявление региональности, глубокого изменения традиции. Сказку надо изучать не столько путем сравнения с общими традициями, сколько с собственными традициями Вывод подтверждается и дальнейшим поворотом в развитии сюжета. Лиса на свою свадьбу зовет Бирюка, Шакалку, Тушкана и Медведя. Мотив известен общерусской традиции: Кот — Котонаил, Кот-бурмистр женится на лисице. Свадьба происходит, однако, не в хатке Лисы и Кота, а в каком-то другом, но тоже казацком доме. Несогласованность действия могла возникнуть из-за соединения двух самостоятельных сказочных сюжетов. Свадьбу справляют, когда казак-хозяин был на «рыбалъстве», а жена ушла в город. Звери хозяйничают в доме — достали вина, Медведь корову задрал, Бирюк овцу зарезал, Шакалка за «курями» гоняется, Тушкан на грядках капусту оглодал. В самый разгар веселья вернулся казак, разогнал свадьбу. «Медведя, Бирюка и Лису под. стрелил, а Кот, Тушкан и Шакалка убегли». Звериные шкуры достались казачке. Налицо видоизменение традиции при общем следовании ей. Мы имеем дело с автономной сказочной композицией, несмотря на сходство традиционных компонентов. Локальная (тем более региональная) специфика обнаруживается и в языке. В нем на первый план выдвигается следование общенародным нормам, но при тесной связи с говорами и наречиями. Фольклорное произведение существует на языке того населения, среди которого бытует30. Формы и вид локальности при одновременном запечатлении общерусских норм языка со всей очевидностью обнаруживаются, когда мы берем точную запись. Так, в Кадниковском уезде Вологодской губернии в середине XIX века была записана загадка про снопы и овин:
|