Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


МОИ БЛАГОДАРНОСТИ




 

Я благодарю всех, кто так или иначе, а некоторые даже не подозревая об этом, подтолкнули меня к написанию этой книги. Жизнь тем и хороша, что зависит не только от тебя. В отличие от книги.

Я благодарю тех, кто серьезно помог мне.

Спасибо Джулии за ее прекрасные советы. И за те чудесные мгновения, которые она мне подарила. Я разбросал их на страницах этой книги, чтобы они не были забыты.

Спасибо Риккардо Тоцци и его племяннице Маргерите, Франческе Лонгарди и всей семье Каттлиа, потому что без них эта моя вторая книга никогда бы не появилась на свет.

Спасибо Кеду (Кили Даусту)! За его энтузиазм, за то удовольствие, которое я получил, слушая его воспоминания, – сравнивая их с моими собственными, я обогатился массой бесценных мелочей.

Спасибо Инге и Карло Фельтринелли, а также всем друзьям, «материально» помогавшим мне распространить мою книгу по всей Италии.

Спасибо Мадди, которая, редактируя этот текст, многому научила меня и так веселилась, изучая «римское арго».

Спасибо Джулии Мальдифасси, Валерии Пагани и всем сотрудниками издательства, которые помогли мне в поездках по Италии, благодаря которым я узнал страну!

Спасибо Альберто Ролло, который строго, но всегда доброжелательно указывал мне на некоторые стилистические недочеты – я, естественно, всегда прислушивался к его советам.

Спасибо Будоканцам, моим настоящим друзьям, которые живут не только на страницах книги, но и в моей памяти.

Спасибо всем моим родственникам, которые поддерживали меня и столько времени провели со мной на «диване размышлений».

Спасибо Карл-Антонио, моему великодушному вдохновителю!

Спасибо моему «брату» Миммо. Когда я читал ему написанное, он закрывал глаза. Потом улыбался, кивал и говорил: «Да, это годится». Он и на море говорит так же, когда оценивает течение и направление ветра.

Спасибо Люси и ее печенью, которое так мне нравится.

И, наконец, должен сказать, что многое в этой работе мне подсказал мой друг Джузеппе. Он всегда рядом, слушает меня и подкалывает. Признаюсь – очень часто он оказывается прав. Итак, спасибо тебе тоже.

 


[1] Роберто Бениньи — итальянский режиссер и комик, Раффаэлла Карра — певица. Речь идет об одном шоу, в котором участвовали Бениньи и Карра: Бениньи делает недвусмысленные движения.

 

[2] «The Bold and the Beautiful» — американская «мыльная опера», впервые вышедшая в эфир на канале CBS в 1987 году и снимающаяся до сих пор. В Италии идет уже два десятка лет под названием «Beautiful», в российском прокате — «Дерзкие и красивые».

 

[3] Песня Лучо Баттисти «Я буду жить без тебя».

 

[4] Андреа Пациенца (1956–1988) — итальянский график, прославившийся своими комиксами.

 

[5] Таков слоган этой музыкальной радиостанции.

 

[6] Catering (англ.) — ресторанное, банкетное обслуживание, приготовление и доставка блюд и напитков на банкеты, праздники и т. д.

 

[7] Станция метро «Фламинио», около площади дель Пополо.

 

[8] Инвестиционный банк.

 

[9] Знаменитая венгерская порноактриса.

 

[10] Датская писательница (1885–1962). Автор религиозных притч о творческом и счастливом уделе человека, чем бы он ни занимался в обыденной жизни.

 

[11] Французский писатель, актер и режиссер (1885–1957).

 

[12] Массимо Троизи (1953–1994) — итальянский актер, сценарист и режиссер.

 

[13] Энергетический напиток компании «Пепси».

 

[14] Компания, производящая легкую обувь.

 

[15] Железнодорожная станция в пригороде от Рима.

 

[16] Ветхий Завет. Книга Иезекииля.

 

[17] Один из самых известных фильмов американского режиссера Квентина Тарантино (1994). В фильме герои цитируют отрывок из проповеди пророка Иезекииля.

 

[18] В итальянских школах десятибалльная система оценок.

 

[19] Поджаренный хлеб с оливковым маслом, солью, перцем и чесноком.

 

[20] То есть каждый платит за себя.

 

[21] Наедине (франц.).

 

[22] «Поросята» («Порки») — американский фильм 1981 года об авантюрах школьников.

 

[23] Ветхий Завет. Притча о Давиде и Голиафе.

 

[24] Имеется в виду известный клип.

 

[25] Паоло Ди Канио — бывший итальянский футболист, нападающий. Ныне — тренер.

 

[26] Ты такая красивая (франц.)

 

[27] Шпионки (англ.).

 

[28] Известный итальянский частный детектив (1922–1997).

 

[29] Итальянский мотогонщик, мотопилот (род. 1979 г.).

 

[30] Французское слово, в английском языке стало обозначать «компаньонку», «дуэнью» для молодой девушки.

 

[31] Ключи от Царствия Небесного, которые вручил Святому Петру Иисус Христос.

 

[32] Очень популярная в Италии группа.

 

[33] «Fiat 500»

 

[34] «Deer Hunter» — американский фильм 1978 г.

 

[35] Итальянское имя Элеонора происходит от древнегреческого слова «милосердие, сострадание».

 

[36] Канноли — традиционный сицилийский десерт, представляющий собой вафельную хрустящую трубочку.

 

[37] Катания — город на Сицилии.

 

[38] The Big Apple — «Большое яблоко», самое известное проявите Нью-Йорка.

 

[39] Крупнейшая итальянская энергетическая компания.

 

[40] Прати — район Рима; RAITV- Итальянское радио и телевидение.

 

[41] Итальянские школьники знают наизусть это стихотворение Катулла на латинском языке. В переводе дано русское поэтическое переложение.

 

[42] Безалкогольный витаминизированный напиток для людей, активно занимающихся спортом.

 

[43] Районы Рима.

 

[44] Безалкогольный напиток, состоящий из апельсина, моркови и лимона. Название АСЕ — аббревиатура витаминов, содержащихся в напитке — витамин А, витамин С, витамин Е.

 

[45] Один из героев книги в жанре фэнтези писательницы Троиси Аичия «Легенды и хроники Всплывшего мира».

 

[46] Итальянский жест, обозначающий — «вкусно».

 

[47] Сюжет из истории Древнего Рима.

 

[48] У итальянцев 17 — несчастливое число.

 

[49] Белли (Belli) Джузеппе Джоакини, итальянский поэт. Главное произведение — «Римские сонеты» (изд. 1886–89, посмертно), поэтический цикл, состоящий из 2000 сонетов на римском диалекте.

 

[50] Трилусса (Trilussa) — итальянский поэт. Так же, как и Аж. Белли — представитель римской диалектальной поэзии.

 

[51] Книга Николо Амманити: «Я не боюсь».

 

[52] Венецианская маска.

 

[53] Раффаэлла Карра — итальянская актриса, певица, телеведущая.

 

[54] Американский мистический триллер 2000 г.

 

[55] Итальянский певец и композитор (р. 1949 г.).

 

[56] Шоколадные конфеты с миндалем.

 

[57] Gesu — Иисус (итал.)

 

[58] Настоящее имя певицы Мадонны.

 

[59] Развлекательные шоу.

 

[60] Слова «пиррова победа» обозначают успех, купленный столь дорогой ценой, что, пожалуй, поражение было бы не менее выгодным.

 

[61] В баскетболе — поворот вокруг себя на 360 градусов (с мячом).

 

[62] Антонио Лигабуэ (1899–1965) — итальянский художник-примитивист. Лучано Лигабуэ (р. 1960) — популярный итальянский музыкант, певец, кинорежиссер и сценарист.

 

[63] Карточная игра для двух или четырех участников.

 

[64] Карл Краус (1874–1936) — австрийский писатель, критик, эссеист.

 

[65] Римский район Гарбателла строился во времена Муссолини специально для римского пролетариата.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 110; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.009 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты