Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Этнонимы




В древнескандинавском ономастиконе зафиксировано несколько этнонимов: Danr ("дан, датчанин"), Gautr ("гот"), Hjalti ("скотт, житель Шотландии"), Flæmingr ("фламандец, житель Фландрии") и Finnr (буквально - "финн"; однако скандинавы называли так не предков современных финнов, а саамов - народ, проживающий на территории Лапландии). Последнее было особенно распространено и в качестве самостоятельного имени, и в качестве компонента имен-композитов. Однако следует отметить, что имя Finnr и его производные обычно не указывали на этническое происхождение носителя. У скандинавов жители Лапландии традиционно считались колдунами, так что слово finnr в переносном смысле также означало "колдун, волшебник".

Композиты, содержащие этнонимы:

Finngeirr ("финское копье", "колдовское копье")
Finnvarðr ("финн-страж", "колдун-страж")
Guðfinnr ("божественный финн", "божественный колдун")
Kolfinnr ("черный финн", "черный колдун")
Þórfinnr ("финн Тора", "колдун Тора")
Hálfdan ("полудан, полудатчанин")
Sigdan ("дан-победитель")
Hróðgautr ("прославленный гот")

Аналоги древнескандинавских имен в германском мире

Значительная часть корней, использующихся в образовании древнескандинавских имен, была унаследована от общего предка всех германских языков - прагерманского языка. Поэтому в готском, древненеверхненемецком, древненижненемецком и древнеанглийском мы можем легко найти аналоги древнескандинавских имен. В особенности это касается имен-композитов, большая часть которых, видимо, сформировалась уже в прагерманском языке:

древнесканд. Björnólfr
древнеангл. Beornwulf
древневерхненем. и древнесакс. Bernulf
прагерм. *bernuz (медведь) + *wulbaz (волк)

древнесканд. AuðwinR, Auðunn
древнеангл. Eadwyn, Eadwine
готск. Odwin
прагерм. *auda (багатство, процветание) + *weniz (друг)

Традиции имянаречения и христианские имена в Скандинавии

В скандинавском мире имя новорожденному давал отец. По сути, имянаречение было признанием права на жизнь - отец мог отвергнуть ребенка либо признать его членом семьи. Зачастую имена давались в честь предков (отголоски древнего верования о переселении душ пращуров в потомков). Также, по германским традициям, двусоставное имя могло содержать компоненты имен отца и матери: Steinbjörn и Þórgunnr-Þórsteinn, Gunnbjörn, Gunnþórr.

При богатстве собственного ономастикона скандинавы с трудом воспринимали христианские имена. Даже после принятия христианства имя, данное при крещении, либо игнорировалось, либо, как в Древней Руси, хранилось в тайне, и человек продолжал пользоваться в быту языческим именем. (Кстати, отметим, что вопреки распространенному мнению, в средние века в Европе крестильные имена вовсе не обязательно выбирались из святцев. Можно было крестить ребенка практически под любым именем, и лишь в XVI веке Тридентский собор прекратил эту практику, обязав приходских священников крестить детей только под именами из церковного календаря). Особенно трудно христианские имена проникали в среду воинской аристократии, где их давали в крайне редких случаях и, как правило, незаконнорожденным детям.

"Выбор имени для легитимного наследника во многом был предопределен заранее - представитель династии должен был быть назван в честь деда, прадеда или другого близкого родича по отцовской линии, причем в интересах правящей семьи было обеспечить максимальную прозрачность своего выбора. Напротив, выбор имени для побочного сына не был в такой степени стеснен и регламентирован династической традицией. Незаконнорожденный, в принципе, мог быть назван новым именем, никак не ассоциировавшимся с набором личных имен, принятых в королевском роду. <...> В качестве такового, лишенного отсылки к истории рода, наименования в Норвегии - и, шире, в Скандинавии - нередко выступали христианские имена иностранного происхождения <…>

Исследователю этого исторического сюжета в известном смысле повезло, потому что он располагает едва ли не единственным подробным описанием того, как получает имя сын конунга. Это описание неслучайно относится именно к Магнусу Доброму, или Могучему, как его называют некоторые источники (см.: [Flat., I, 28; DI, III, 29]). Снорри Стурлусон рассказывает об этом в “Саге об Олаве Святом”:

“Одна женщина звалась Альвхильд, ее называли рабыней конунга. Она была знатного рода и очень хороша собой. Она повсюду ездила с Олавом конунгом. В ту весну Альвхильд ждала ребенка, и друзья конунга знали, что отец этого ребенка - конунг. Однажды ночью Альвхильд почувствовала себя плохо, поблизости народу было мало: несколько женщин, священник, Сигват скальд и еще несколько человек. Альвхильд было очень плохо, и казалось, что ей уже недолго осталось жить. Она родила мальчика, и долго нельзя было понять, живой ли он. Когда он наконец подал признаки жизни, хотя и слабые, священник попросил Сигвата скальда пойти и сказать конунгу. Тот отвечает: “Я ни за что не посмею разбудить конунга, ведь он никому не позволяет прерывать его сон до тех пор, пока сам не проснется”. Священник отвечает: “Необходимо крестить ребенка, ибо, мне сдается, что он проживет недолго”. Сигват сказал: “Я скорее решусь на то, чтобы ты крестил ребенка, чем пойду будить конунга. Я готов взять на себя ответственность дать ему имя”. Они так и сделали, крестили ребенка и дали ему имя Магнус. А утром, когда конунг уже проснулся и оделся, ему рассказали о том, что произошло. Он велел позвать к себе Сигвата. Конунг сказал: “Как ты смел позволить крестить ребенка без моего ведома?” Сигват отвечает: “Потому что считаю, что лучше двух человек отдать Богу, чем одного дьяволу”. Конунг сказал: “А почему это могло случиться?” Сигват отвечает: “Ребенок был при смерти, и если бы он умер некрещеным, то попал бы к дьяволу, а теперь он Божий человек. Кроме того, я знал, что если ты разгневаешься на меня, то я поплачусь за это самое большее жизнью. Но я полагаю, что тогда я попал бы к Богу”. Конунг спросил: “Почему ты захотел, чтобы мальчика назвали Магнусом? У нас в роду не было такого имени”. Сигват отвечает: “Я его так назвал в честь Карла <Великого - Авт.> Магнуса конунга, а о нем я знаю, что он был лучшим человеком на всем белом свете". (Ф.Б. Успенский. Выбор имени как инструмент династической борьбы в средневековой Скандинавии).

Впоследствии проблема с неприятием христианских имен была решена естественным образом: с течением времени церковь канонизировала нескольких святых скандинавского происхождения (в том числе и Олафа Святого), и соответственно, их имена попали в церковные святцы. Более того, в Исландии, где в отличие от других стран христианство распространялось исключительно мирным путем, христианские понятия даже вошли в традиционную систему компонентов двусоставных имен. Таким образом появились именаKristmundr(Kristr, Христос + *munduR, "защита" либо mund, "рука"), Kristbjörg(Kristr + björg, "помогать, спасать"), Kristrún (Kristr + rún, "тайна, тайное знание, руна").

Цоколенко Виктор Дмитриевич

Середина X - начало XI вв, Скандинавия, вольный наемник.

Уменьшено: 85% от [ 600 на 400 ] — нажмите для просмотра полного изображения

1. Рубаха нижняя - некрашеный лён, шов машинный. Хедебю.
Вариация I. Hagg “Die Textilefunde aus dem Hafen von Haithabu”, Neumunster, 1984

2. Рубаха верхняя - зелёная шерсть, шов ручной. Хедебю.
Вариация I. Hagg “Die Textilefunde aus dem Hafen von Haithabu”, Neumunster, 1984

3. Штаны - коричневый лен, ручной шов. Скандинавия.
Реконструкция I. Hagg “Die Textilefunde aus dem Hafen von Haithabu”, Neumunster, 1984

4. Ногавицы - коричневая шерсть, ручной шов.
Реконструкция М.Г. Рабинович "Древняя одежда народов Восточной Европы", Москва, 1986.

5. Поясной набор - пряжка, хвостовик. Готланд.
Реконструкция Thunmark-Nylen L. "Die Wikingerzeit Gotlands II", Stockholm, 1998.

6. Худ – зеленая шерсть, шов машинный.
Реконструкция по находке Skjoldehamn, 1000 - 1210.

7.а) Фибула плащевая с кольцом (бронза, литье), навершие иглы и кольцо украшены плетеным орнаментом и звериными масками в стиле Борре. Скандинавия.
Реконструкция ГИМ http://www.shm.ru/zal8_v8.html

7.б) Фибула (бронза, литье). Скандинавия.
Реконструкция ГИМ http://www.shm.ru/zal8_v8.html

8. Нож - универсальный, рукоять деревянная, ножны кожаные, шов ручной.
Реконструкция Захаров С.Д. "Древнерусский город Белоозеро", Москва, 2004.

9. Обувь - кожа КРС, шов наружный.
Реконструкция И. Вахрос "Наименования обуви в русском языке" Т.1, Хельсинки, 1959.


-------------------


Конец IX - начало Xвв, удачливый дружинник Новгорода.


1. Рубаха нижняя - лен серого цвета, шов ручной натуральными нитками.
2. Рубаха верхняя - сукно серого цвета, шов ручной натуральными нитками.
3. Порты - лен коричневого цвета, шов ручной натуральными нитками.
Источники: Ф.М. Пармон "Русский народный костюм" Москва, 1994; М.Г. Рабинович "Древнерусская одежда IX-XIII вв.//Древняя одежда народов Восточной Европы", Москва, 1986
4. Свита - сукно саржевого плетения, на 10 бронзовых пуговицах, украшена разговорами темно-зеленого домотканого шелка, шов ручной натуральными нитками, подкладка лен.
Источник: М.Г. Рабинович "Древнерусская одежда IX-XIII вв.//Древняя одежда народов Восточной Европы", Москва, 1986; М.В. Седова "Ювелирные изделия древнего Новгорода (X-XV вв.)" Москва, 1981
5. Порты плиссированные - сукно саржевого плетения, бежевого цвета (натуральный краситель дуб), шов ручной натуральными нитками, подкладка лен.
Источник: Абу Али Ахмед ибн Омар Ибн Русте "Дорогие ценности", конец IX-начало Xвв
6. Ногавицы - коричневая шерсть, шов ручной.
Источник: М.Г. Рабинович "Древнерусская одежда IX-XIII вв.//Древняя одежда народов Восточной Европы", Москва, 1986
7. Носки - вязаные иглой, серо-коричневая шерстяная нить.
Источник: А. Нахлик "Ткани Новгорода. Опыт технологического анализа" Москва, 1963
8. Шапка - четырехклинная, шерсть серого цвета, шов ручной, оторочена тканой тесьмой.
Источник: В.В. Седов "Одежда восточных славян VI-IX вв// Древняя одежда народов Восточной Европы" Москва, 1986; М.Г. Рабинович "Древнерусская одежда IX-XIII вв.//Древняя одежда народов Восточной Европы", Москва, 1986
9. Поясной набор - кожа, хвостовик, пряжка (бронза, литье).
10. Сумка-ташка - кожа, шов ручной натуральными нитками, на костяной пуговице-застежке.
11. Фибула-застежка подковообразная (бронза, литье).
12. Нож - универсальный, рукоять деревянная, ножны кожаные, шов ручной натуральными нитками.
Источник: сборник "Археология СССР: Древняя Русь. Быт и культура" Москва, 1987; И.О. Колосова, Н.Н. Милютина "Большой курган" древнерусского некрополя Пскова (погребения 57 и 59)// АИП, выпуск 2, Москва, 1996; С.А. Изюмова "К истории кожевенного и сапожного ремесел Новгорода Великого" Москва, 1959
13. Полусапоги вытяжные - кожа, шов ручной натуральными нитками.
Источник: Ф.М. Пармон "Русский народный костюм" Москва, 1994; сборник "Археология СССР: Древняя Русь. Быт и культура" Москва, 1987; М.Г. Рабинович "Древнерусская одежда IX-XIII вв.//Древняя одежда народов Восточной Европы", Москва, 1986
14. Поршни кожаные.
Источник: С.А. Изюмова "К истории кожевенного и сапожного ремесел Новгорода Великого" Москва, 1959.

Колоша Татьяна Игоревна

Конец 10 - начало 11-го века, юго-запад Финляндии, между г. Раума и Пори, захоронение Eura Luistari. Предположительно жительница небогатого поселения.

I. Одежда.
1.1.а) Рубаха нижняя – лен красного цвета, шов ручной.
1.1.б) Рубаха нижняя – лен синего цвета, шов ручной.
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Ancient Finnish Costumes", Vammala, 1984.

1.2.а) Пеплос – сукно шерстяное белого цвета, шов ручной, верхние и нижние края обшиты тонкой тесьмой.
1.2.б) Пеплос – сукно шерстяное, натуральный краситель (крушина), шов ручной, верхние и нижние края обшиты тонкой тесьмой.
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Ancient Finnish Costumes", Vammala, 1984.

1.3. Рубаха верхняя – сукно шерстяное темно-синего цвета, шов ручной.
По материалам Volkaite-Kulikauskiene R. "Lietuvio Kario Zirgas", Vilnus, 1971.

1.4. Передник - домотканый лен, по нижнему краю украшен орнаментом из бронзовых спиралек.
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Ancient Finnish Costumes", Vammala, 1984.

1.5. Хурстут - распашная нижняя юбка, шерсть синего цвета переплетения "елочка".
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Euran puku ja muut muinaisvaatteet", Vammala, 2001.

1.6. Носки - до колена, шерсть оранжевого цвета, вязаные иглой.
1.7. Носки - до колена, некрашеная самопрядная шерсть, вязаные иглой.
1.8. Обмотки - тканые, некрашеная самопрядная шерсть, на ногах крепятся ткаными тесемками.
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Euran puku ja muut muinaisvaatteet", Vammala, 2001.

1.9. Вилайне - наплечное покрывало, шерсть голубого цвета с бахромой по краям, украшенная тканой тесьмой.
1.10. Вилайне - наплечное покрывало, домотканая шерсть, натуральный краситель (марена), по краям обшита тканой тесьмой с бахромой.
По материалам Volkaite-Kulikauskiene R. "Lietuvio Kario Zirgas", Vilnus, 1971.

II. Пояса.
2.1. Пояс – шерстяная тесьма бордового цвета с ромбовидным узором, с кисточками.
2.2. Пояс – шерстяная тесьма желто-зеленого цвета, с кисточками с шумящими подвесками.
По материалам Муромского исторического музея ( http://www.museum.murom.ru/ на настоящий момент по неизвестной мне причине ссылки непосредственно на фото с сайта отсутствуют )
2.3. Пояс - шерстяная тесьма красного цвета, с кисточками с шумящими подвесками.
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Ancient Finnish Costumes", Vammala, 1984.

III. Головные уборы.
3.1. Головной убор - косынка типа вуаль, лен синего цвета, по краю пришита тонкая тесьма.
3.2. Головной убор - полотенчатого типа, домотканый некрашеный лен, по краям украшен короткой бахромой.
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Euran puku ja muut muinaisvaatteet", Vammala, 2001; Volkaite-Kulikauskiene R. "Lietuvio Kario Zirgas", Vilnus, 1971.

IV. Нож хозяйственный в ножнах.
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Ancient Finnish Costumes", Vammala, 1984.

V. Бусы.
5.1.Стеклянные бусины, натуральные камни, круглые серебряные подвески-монетки.
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Ancient Finnish Costumes", Vammala, 1984.
5.2., 5.3. Стеклянные бусины, натуральные камни, характерные для данного и прилегающих регионов.
По материалам ГИМа ( http://www.shm.ru/zal8_v8.html )

VI. Фибулы.
6.1.а) Двойные круглые фибулы (бронза, литье) – 10-11 век, финны.
6.1.б) Фибула равноплечная с шумящими подвесками (лапки, уточка, рысь) - 10-11 век, финны.
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Ancient Finnish Costumes", Vammala, 1984.

6.2.в) Фибула бронзовая (литье) - 10-11 век, финно-угры.

6.3.г) Фибула бронзовая для вилайне (литье) - 10-11 век, финно-угры, балты.
По материалам "Археология СССР. Финно-угры и балты в эпоху средневековья" стр. 292, стр. 448, Москва, 1987.

VII. Кольца, браслеты.
7.1. Латунное спиралевидное с 6-ю лапками - 9-11 век, фино-угры, прибалты.
По материалам "Археология СССР. Финно-угры и балты в эпоху средневековья" стр. 425, Москва, 1987.
7.2. Латунное спиралевидное - 10-11 век, финны.
7.3. Бронзовое "усатое" - 10-11 век, финны.
7.4. Спиралевидные браслеты, 10-11 век, финны.
По материалам Pirkko-Liisa Lehtosalo-Hilander "Ancient Finnish Costumes", Vammala, 1984.

VIII. Обувь.

8.1. Ботинки из кожи на двух застежках в виде кожаных бочковидных пуговиц, шов выворотный, ручной.
По материалам Willy Croenmann Van Vaateringe "Die Lederfunde von Haithabu", Neumunster, 1984.
8.2. Ботинки из кожи, шов ручной. Satkunta, Финляндия.
8.3. Поршни кожаные.
По материалам "Primitive Shoes" by Margrethe Hald, Copenhagen, 1972.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 73; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.007 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты