Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Маремьяна, Мавра и Егоръ.




 

Маремьяна (закашлявшись). Куда какъ лѣстница высока, Мавра!

Мавра. И, сударыня! когда дѣвицы въ ваши лѣта на лѣстницы жалуются, да еще и при постороннихъ людяхъ!

Маремьяна. А кто здѣсь? (оглядывается, и увидя Егора) Я его и не видала. Да зачѣмъ онъ здѣсь?

Мавра. Мнѣ онъ давно знакомъ; и теперь пришелъ ко мнѣ кое о чемъ со мною переговорить... (Къ уху Маремьяны) У него всѣ въ городѣ женихи на перечетѣ. Ахъ, сударыня, если-бъ вы знали, что онъ теперь со мною говорилъ!

Маремьяна. А что такое?

Мавра. Онъ мнѣ сказывалъ, что онъ знаетъ человѣка, который отъ васъ безъ ума.

Маремьяна. Ахъ! какъ?.. не впрямь ли?..

Мавра. Изволь хоть у него спросить, онъ самъ вамъ скажетъ.

Маремьяна (Егору). Дружокъ! дружокъ! куда ты идешь? не уходи отселѣ.

Егоръ. Слышу, сударыня.

Маремьяна (маврѣ). Да кто-жъ онъ таковъ?

Мавра (мигаетъ Мору). Онъ самъ перескажетъ вамъ то, что мнѣ сказывалъ.

Маремьяна. Что, дружокъ мой, ты Маврѣ сказывалъ?

Егоръ. Я, сударыня? я ничего ей не сказывалъ...

Мавра. Онъ не смѣетъ вамъ открыться.

Маремьяна. Не бойся, не бойся, дружокъ мой; скажи мнѣ, что вы теперь говорили?

Егоръ. Право ничего, сударыня; да и некогда было.

Мавра. Полно тебѣ притворяться: развѣ ты мнѣ не сказывалъ, что кто-то смертельно влюбленъ...

Маремьяна (съ восхищеніемъ). Въ кого, въ кого?

Егоръ. Въ васъ. (Въ сторону) Такъ, да вонъ будетъ какъ!

Маремьяна (въ восхищеніи). Да кто-жъ онъ таковъ?

Мавра. Ну, Егоръ, что-жъ ты не сказываешь?

Егоръ. Въ свѣтѣ живучи, сударыня, надобно скромность человѣку.

Маремьяна. То такъ, да я не болтлива.

Мавра. Подарите его чѣмъ-нибудь, такъ скорѣе свѣдаете.

Маремьяна. Тотчасъ; (вынимая и давая деньги) на вотъ тебѣ, дружокъ, рубль, да еще пятнадцать копѣекъ и съ гривною; скажи только поскорѣе имя того человѣка.

Егоръ. Изволь, сударыня: это господинъ... господинъ Вѣстолюбъ.

Маремьяна. Какъ? Вѣстолюбъ! Нельзя статься, батька! Онъ вѣдь племянницу мою сватаетъ. да братъ мой и слово уже ему далъ.

Егоръ. Это только такъ, сударыня, а...

Маремьяна. Какъ такъ? ты обманываешь меня.

Егоръ. Нѣтъ, сударыня; я точно не обманываю, а обманулся вашъ братецъ: нѣкоторое его недоразумѣніе это сдѣлало; а Вѣстолюбъ точно и совершенно васъ любитъ, и на васъ хотѣлъ жениться... да братецъ вашъ растолковалъ все скромное его исканіе въ пользу дочери своей.

Маремьяна.Ну, и я теперь догадываюсь; это статься можетъ. Я таки и примѣтила, что онъ иногда вздыхая глаза на меня наводилъ.

Егоръ. Да то бѣда, что вы его, сударыня, разумѣть не хотѣли. Какъ вамъ не стыдно? на что вы такую жестокость съ нимъ употребили!

Маремьяна. Жалокъ онъ мнѣ, бѣдняжка! да теперь уже поздно.

Мавра. Какъ поздно, сударыня? Время еще не ушло; вѣдь онъ еще не женатъ. Надобно только, чтобъ вы склонили вашего брата отмѣнить свое слово; а я возьму на себя уговорить племянницу вашу, чтобъ она этого красавца вамъ уступила; на это и способъ есть.

Маремьяна. Какой?

Мавра. Весьма легкій. Выдадимъ ее за другого.

Маремьяна. Да откуда его возьмешь? Никого вѣдь подъ руками нѣтъ.

Мавра. Вотъ! будто сыскать не можно. Напримѣръ, господинъ Крафтинъ, можетъ быть, ее возьметъ. Какъ ты думаешь, Егоръ?

Егоръ. Я точно этого сказать не могу... развѣ согласится онъ на это (Маремьянѣ) въ угодность и изъ почтенія къ вамъ, сударыня. Не прикажете ли объ этомъ поговорить съ нимъ?

Маремьяна. Не худо бы, не худо.

Мавра. Обѣщайте ему что-нибудь, такъ онъ погорячѣе за это примется.

Маремьяна. Пожалуй, дружокъ; я дамъ тебѣ еще рубль, когда удастся тебѣ уговорить господина Крафтина.

Мавра. Какъ вамъ не стыдно, сударыня, что вы такъ мало сулите!

Маремьяна. Вѣдь рубль -- всегда рубль, и имѣетъ свою цѣну. Я не какъ иныя, которыя много сулятъ, да мало даютъ: что я обѣщаю, то вѣрно заплачу. Егорушка, постарайся, пожалуй, а трудъ твой не пропадетъ.

Егоръ. Слышу, сударыня, и весь свой умъ къ тому приложу.

(Маремьяна отходитъ).

ЯВЛЕНІЕ V.


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 59; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты