![]() КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Множественное числоالجَمْعُ
Множественное число бывает двух видов: «целое» и «разбитое». 1. Целое множественное число. При образовании данного вида множественного числа внутренняя структура имени остается неизменной, целой – отсюда и название. «Целое» множественное число имен, обозначающих лиц мужского пола (جَمْعُ المُذَكَّرِ السَّالِم), образуется путём прибавления окончания -ُونَ к форме единственного числа. Например: مُدَرِّسٌ учитель Š مُدَرِّسُونَ учителя مُسْلِمٌ мусульманин Š مُسْلِمُونَ мусульмане В родительном и винительном падежах это окончание меняется на -ِ ينَ. Например:
Примечание Также существует ряд имён, которые не указывают на лиц мужского пола, но образуют своё множественное число по упомянутой схеме. Например: أَرْضٌ земля Š أرْضُونَ земли سَنَةٌ год Š سِنُونَ года عَالَمٌ мир Š عَالَمُونَ миры
Если «целое» множественное число имён, обозначающих лиц мужского пола (جَمْعُ المُذَكَّرِ السَّالِمِ), является первым членом идафы, то из него усекается буква نَ «нун» и оно склоняется следующим образом:
Целое множественное число имён женского рода ((جَمعُ المُؤَنّثِ السَّالِم образуется путём прибавления окончания -َاتٌ к форме единственного числа. (В определённом состоянии -َاتُ ). Например: طَالِبَةٌ студентка Š طَالِبَاتٌ студентки الطَّالِبَةُ студентка Š الطَّالِبَاتُ студентки В родительном и винительном падежах это окончание меняется на -َ اتٍ. (В определённом состоянии – на -َ اتِ ):
В отличие от целого множественного числа, обозначающего лиц мужского пола (جَمْعُ المُذَكَّرِ السَّالِم), целое множественное число имён женского рода السَّالِم) (جَمْعُ المُؤَنَّثِ может указывать как на лиц женского пола, так и на неодушевлённые предметы. Например: جَوَازٌ паспорт Š جَوَازَاتٌ паспорта وِزَارَةٌ министерство Š وِزَارَاتٌ министерства وَرَقَةٌ лист Š وَرَقَاتٌ листы
2. «Разбитое» множественное число(جَمْعُ التَّكْسِيرِ) . Данный вид множественного числа образуется не путём прибавления какого-либо окончания к форме единственного числа, а путём изменения самой структуры слова. При этом к основе имени добавляются (или, наоборот, усекаются) какие-либо буквы, а коренные буквы сохраняются. Например: كِتَابٌ книга Š كُتُبٌ книги (образовано по формуле فُعُلٌ) قَلَمٌ карандаш Š أَقْلاَمٌ карандаши (образовано по формуле أَفْعَالٌ) دَرْسٌ урок Š دُرُوسٌ уроки (образовано по формуле فُعُولٌ) طَالِبٌ студент Š طُلاَّبٌ или طَلَبَةٌ студенты (образованы по формулеفَعَلَةٌ и (فُعَّالٌ مِثَالٌ пример Š أَمْثِلَةٌ примеры (образовано по формуле أَفْعِلَةٌ) عَالِمٌ учёный Š عُلَمَاءُ учёные (образовано по формуле فُعَلَاءُ) عَامِلٌ рабочий Š عُمَّالٌ рабочие (образовано по формуле فُعَّالٌ) и т.д.
«Разбитое» множественное число следует заучивать вместе с формой единственного числа, так как выбор той или иной формулы множественного числа не определяется строгими правилами.
Упражнения для закрепления
1) Найдите в словаре формы множественного числа следующих имен: ( )حَدِيثٌ высказывание Пророка (мир ему) ( )رَسُولٌ посланник ( )قَبْرٌ могила ( )قَاتِلٌ убийца ( )جَبَلٌ гора ( )قِرْدٌ обезьяна ( )مَنْفَعَةٌ польза, выгода ( )نِعْمَةٌ дар, милость ( )جَاهِلٌ невежда ( ) عَزَبٌ холостой, неженатый
2) Переведите следующие предложения и найдите в них имена множественного числа: خَلَقَ اللهُ الْكَوَاكِبَ وَالنُّجُومَ وَالْحَيَوَانَاتِ وَالنَّبَاتَاتِ وَغَيْرَهَا مِنَ الْمَخْلُوقَاتِ ____________________________________________ ذَلِكَ الرَّجُلُ كَانَ فِي بِلاَدٍ كَثِيرَةٍ وَرَأَى أُنَاسًا وَمُدُنًا وَقُرًى كَثِيرَةً ____________________________________________ ذَهَبْتُ إِلَى الدُّكَّانِ فَاشْتَرَيْتُ الْمَلاَعِقَ وَالشَّوْكَاتِ وَالسَّكَاكِينَ وَالأَطْبَاقَ وَالأَكْوَابَ ____________________________________________ هَلْ يُوجَدُ فِي وَطَنِكَ غَابَاتٌ وَجِبَالٌ وَأَنْهَارٌ وَبِحَارٌ؟ ____________________________________________ نعم، كُلُّ هَذِهِ الأَشْيَاءِ تُوجَدُ فِي بَلَدِي ____________________________________________ يَعِيشُ فِي الْبَحْرِ أَسْمَاكٌ وَحِيتَانٌ وَقُرُوشٌ وَسَرَطَانَاتٌ... ____________________________________________ يُحِبُّ اللهُ الْمُؤْمِنِينَ الصَّالِحِينَ الصَّادِقِينَ وَيُبْغِضُ الْكَافِرِينَ الْفَاجِرِينَ الْكَاذِبِينَ ____________________________________________ كَانَتْ أُمَّهَاتُ الْمُؤْمِنِينَ (رَضِيَ اللهُ عَنْهُنَّ) عَابِدَاتٍ صَالِحَاتٍ تَائِبَاتٍ ____________________________________________ مُسْلِمُو رُوسِيَا يُحِبُّونَ إِخْوَانَهُمْ أَيْ مُسْلِمِي الْعَالَمِ كُلِّهِ ____________________________________________
3) Переведите предложения на арабский язык: В саду много деревьев, цветов и бабочек ___________________________________________________ Этот завод выпускает велосипеды, машины и трактора ___________________________________________________ В том магазине много книг, журналов и кассет ___________________________________________________ Я пригласил домой родственников, друзей и коллег ___________________________________________________ В Башкирии много лесов, озер, рек и гор ___________________________________________________ Мусульманин уважает старших, любит детей и защищает слабых ___________________________________________________
4) Выучите пословицу: š الْفَقْرُ بِلاَ دُيُونٍ غِنًى › «Бедность без долгов – это богатство»
§ 32. «Пять имен» الأَسْمَاءُ الْخَمْسَةُ «Пять имен» - это группа имен, которые склоняются по падежам не посредством огласовок, а посредством букв ا, و, ي.Это происходит тогда, когда они являются первым членом идафы (см. § 7). К «пяти именам» относятся следующие: أَبٌ (1отец أَخٌ (2брат ذُو (3имеющий, обладающий حَمٌ (4тесть, свёкор, свояк فُو (5 рот Склонение этих имен происходит следующим образом:
Примечания: 1) Имя ذُو используется только в качестве первого члена идафы. 2) Имя أَبُو не всегда следует переводить как «отец» в смысле родства. Оно может носить и иной смысл. Например: أَبُو حَنِيفَةَ - أَبُو الْفِقْهِ Абу Ханифа – непревзойденный знаток фикха هَلْ أَبُوكَ أَبُو لِحْيَةٍ؟ Твой отец бородатый? (дословно: «отец бороды») 3) Наряду с именем فُو «рот», которое нужно использовать только в идафе, используется также его синоним فَمٌّ «рот». Его склонение осуществляется посредством огласовок:
4) Чаще словом حَمٌ арабы обозначают мужчин-родственников мужа, однако допускается обозначение им и мужчин-родственников жены.
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие предложения и найдите в них «пять имен»: أَبُوكَ شَيْخٌ مُحْتَرَمٌ لَكِنَّ أَخَاكَ كَسْلاَنُ ______________________________________ حَمُوكِ رَجُلٌ ذُو الْغِنَى وَهُوَ صَدِيقُ أَبِيكِ ______________________________________ فِي فِي الطِّفْلِ لُقْمَةُ الْخُبْزِ ______________________________________ لاَ تَحْتَرِمْ ذَا الْمَالِ وَالْجَاهِ وَلَكِنْ اِحْتَرِمْ ذَا الْعِلْمِ وَالتَّقْوَى ______________________________________ أَ رَأَيْتِ حَمَاكِ فِي السُّوقِ يَا هِنْدُ؟ كَانَ يَمْشِي مَعَ رَجُلٍ أَبِي نَظَّارَةٍ ______________________________________ ذُو الْقَرْنَيْنِ عَبْدٌ صَالِحٌ مِنْ عِبَادِ اللهِ ______________________________________
2) Переведите предложения на арабский язык: Мужчина в очках говорил с твоим отцом? _______________________________________________________ Ребенок положил пуговицу в рот _______________________________________________________ Будь всегда с обладателем знаний _______________________________________________________ Я ходил сегодня туда с твоим тестем ________________________________________________________ Он придет ко мне со своим братом ________________________________________________________
3) Выучите пословицу: š هَذَا وَاضِحٌ لِكُلِّ ذِي عَيْنَيْنِ › «Это ясно видно всякому зрячему»
Масдар المَصْدَرُ Масдар – это отглагольное имя существительное, называющее имя действия. Например: قَرَأَ (а) читать Š قِرَاءَةٌ чтение مَشَى (и) ходить Š مَشْىٌ ходьба اِسْتَمَعَ слушать Š اِسْتِمَاعٌ слушание
Масдары трехбуквенного глагола образуются по нескольким формулам. Например: سَرَقَ (и) красть Š سَرِقَةٌ кража (образован по формуле فَعِلَةٌ) دَخَلَ (у) входить Š دُخُولٌ вхождение (образован по формуле فُعُولٌ) ضَرَبَ (и) бить Š ضَرْبٌбитье (образован по формуле فَعْلٌ) غَلَي (и) кипеть Š غَلَيَانٌ кипение (образован по формуле فَعَلَانٌ) رَحِمَ (а) проявлять милость Š رَحْمَةٌ милость (образован по формуле فَعْلَةٌ) عَلِمَ (а) знать Š عِلْمٌ знание (образован по формуле فِعْلٌ ) и др. В трехбуквенном глаголе подбор той или иной формулы масдара не определяется строгими правилами, поэтому такой масдар следует заучивать вместе с глаголом.
Масдары нетрехбуквенных глаголов образуются строго по формулам: II فَعَّلَ Š تَفْعِيلٌ. Например:قَدَّمَ предоставлять Š تَقْدِيمٌ предоставление III فاعَلَ Š فِعَالٌ или مُفَاعَلَةٌ. Например نَاضَلَ бороться Š نِضَالٌ борьба سَاعَدَ помогать Š مُسَاعَدَةٌ помощь IV أَفْعَلَ Š إِفْعَالٌ. Например: أَكْرَمَ почитать Š إِكْرَامٌ почтение V تَفَعَّلَ Š تَفَعُّلٌ. Например: تَقَبَّلَ принимать Š تَقَبُّلٌ принятие VI تَفَاعَلَ Š تَفَاعُلٌ. Например: تَبَادَلَ обмениваться Š تَبَادُلٌ обмен VII اِنْفَعَلَ Š اِنْفِعَالٌ. Например: اِنْطَلَقَ отправляться Š اِنْطِلاَقٌ отправление VIII اِفْتَعَلَ Š اِفْتِعَالٌ . Например: اِحْتَرَمَ уважать Š اِحْتِرَامٌ уважение IX اِفْعَلَّŠ اِفْعِلَالٌ. Например: اِعْوَجَّ быть кривым Š اِعْوِجَاجٌ искривление X اِسْتَفْعَلَ Š اِسْتِفْعَالٌ. Например: اِسْتَخْدَمَ использовать Š اِسْتِخْدَامٌ использование XI اِفْعَالَّ Š اِفْعِيلاَلٌ. Например: اِخْضَارَّ зеленеть Š اِخْضِيرَارٌ озеленение XII اِفْعَوْعَلَ Š اِفْعِيلاَلٌ. Например: اِعْشَوْشَبَ быть травянистым Š اِعْشِيشَابٌ травянистость XIII اِفْعَوَّلَ Š اِفْعِوَّالٌ. Например: اِعْلَوَّطَ вешаться (на шею верблюда) Š اِعْلِوَّاطٌ вешание (на шею верблюда) XIV اِفْعَنْلَلَ Š اِفْعِنْلاَلٌَ. Например: اِقْعَنْسَسَ иметь выдающуюся вперед грудь Š اِقْعِنْسَاسٌ выпячивание груди XV اِفْعَنْلَى Š اِفْعِنْلاَءٌ. Например: اِعْلَنْدَى быть тучным (о верблюде) Š اِعْلِنْدَاءٌтучность ***** فَعْلَلَ Š فَعْلَلَةٌ. Например: تَرْجَمَ переводить Š تَرْجَمَةٌ перевод تَفَعْلَلَ Š تَفَعْلُلٌ. Например: تَدَحْرَجَ катиться Š تَدَحْرُجٌ катание اِفْعَنْلَلَ Š اِفْعِنْلاَلٌ. Например: اِحْرَنْجَمَбродить, ходить Š اِحْرِنْجَامٌхождение اِفْعَلَلَّ Š اِفْعِلْلاَلٌ. Например: اِقْشَعَرَّ дрожать Š اِقْشِعْرَارٌ дрожь
Упражнения для закрепления
1) Переведите следующие глаголы, найдите в словаре их масдары и выучите их:
Глагол: Масдар: رَأَى(а) видеть رُؤْيَةٌ видение رَبَطَ ____________________________ ___________________________ رَجَعَ ____________________________ ___________________________ عَطِشَ ___________________________ ___________________________ طَارَ ____________________________ ___________________________ وَقَعَ ____________________________ ___________________________ صَغُرَ ____________________________ ___________________________ صَفَرَ ____________________________ ___________________________ صَرَخَ ___________________________ ___________________________ نَدَرَ ____________________________ ___________________________
2) Определите, от каких глаголов образованы следующие масдары, найдите эти глаголы в словаре, переведите и выучите их:
Масдар: Глагол: تَدْخِينٌкурение دَخَّنَ курить تَقْبِيلٌ ____________________________ ___________________________ مُدَاخَلَةٌ __________________________ ___________________________ إِلْهَامٌ ____________________________ ___________________________ تَوَجُّعٌ ____________________________ ___________________________ تَلاعُبٌ ___________________________ ___________________________ اِنْهِمَاكٌ ___________________________ ___________________________ اِجْتِمَاعٌ __________________________ ___________________________ اِصْفِرَارٌ __________________________ ___________________________ اِسْتِقْبَالٌ __________________________ ___________________________ بَسْمَلَةٌ ___________________________ ___________________________ تَذَبْذُبٌ ___________________________ ___________________________
3) Переведите предложения, найдите в них масдары и подчеркните их. صَلَّيْتُ رَكَعَتَيْنِ بَعْدَ دُخُولِ الْمَسْجِدِ _____________________________________________ الذَّهَابُ إلَى الْمَلْعَبِ يَسْتَغْرِقُ أَرْبَعِينَ دَقِيقَةً _____________________________________________ السَّرِقَةُ كَبِيرَةٌ مِنَ الْكَبَائِرِ _____________________________________________ الْكَذِبُ يَهْدِي إلَى الْفُجُورِ _____________________________________________ وَالصِّدْقُ يَهْدِي إلَى التَّقْوَى _____________________________________________ دَوَرَانُ الأَرْضِ حَقِيقَةٌ عِلْمِيَّةٌ _____________________________________________ لا يَجُوزُ قَتْلُ الْحَيَوَانِ بِلا فَائِدَةٍ _____________________________________________ قَرَّرَتِ الشُّرْطَةُ تَشْدِيدَ الْعُقُوبِةِ عَلَى الْمُجْرِمِينَ _____________________________________________ مُجَاهَدَةُ النَّفْسِ أَمْرٌ مَحْمُودٌ _____________________________________________ اِعْلَمْ إِنَّ الْحَيَاةَ كِفَاحٌ _____________________________________________ الإحْسَانُ إلَى الْوَالِدَيْنِ وَاجِبُ الْمُسْلِمِ _____________________________________________ يَجِبُ عَلَيْنَا التَّدَبُّرُ فِي الْقُرْآنِ _____________________________________________ لاَ يَجُوزُ التَّكَاسُلُ فِي الْعَمَلِ _____________________________________________ الاِنْتِقَالُ مِنْ بَلَدٍ إلَى آخَرَ صَعْبٌ ____________________________________________ الاِسْتِمَاعُ إلَى الْقُرْآنِ عَمَلٌ صَالِحٌ ____________________________________________ اِحْمِرَارُ الْوَجْهِ يَدُلُّ عَلَى الْخَجَلِ ____________________________________________ يَجِبُ عَلَى الْمُصَلِّي اِسْتِقْبَالُ الْقِبْلَةِ ____________________________________________
4) Выучите арабскую пословицу: › التَّعْلِيمُ فِي الصِّغَرِ كَالنَّقْشِ عَلَى الْحَجَرِ š «Обучение в детстве подобно высечению на камне»
|