КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Dialogue⇐ ПредыдущаяСтр 44 из 44 Camp: Hallo, is that Machinoexport? Secretary: Yes. Who is that speaking, please? Camp: This is Camp of Roberts and Co. I'd like to speak to Mr. Bunin. Secretary: Just a moment. I’ll put you through. Camp: Thank you. Bunin: Bunin speaking. Camp: Good afternoon, Mr. Bunin. I've received the final reply from our firm through Internet. We accept your offer but I'd like to clear up some points in advance. When shall we meet? Bunin: I’ll be glad to see you any time tomorrow. Camp: Will the contract be ready by that time? Bunin: Yes, certainly it will. Camp: Very good. You see, I'm leaving for London on the 15th of April. Bunin: I believe that'll be next Sunday. Camp: Yes, quite so. Bunin: I think we've done good business, Mr. Camp. Will you join me for dinner on Saturday? Camp: Yes, with pleasure. Bunin: I'll call for you at the hotel at about six then. Camp: Thank you. Good-bye, Mr. Bunin. Bunin: Good-bye. Vocabulary trade relations (contacts) – торговые связи free market economy – свободная рыночная экономика raw materials – сырье manufactured goods – промышленные товары consumer goods – потребительские товары to conclude an agreement – заключать соглашение to put through – соединять (по телефону) to clear up some points – выяснить, уточнить вопросы to cal for – заходить за кем-либо VI. Translate the following sentences into English. 1. Мы развиваем торговые связи с различными странами. 2. Наши торговые связи с различными странами развиваются из года в год. 3. Россия экспортирует различные товары во многие страны мира. 4. Какие товары ваша фирма импортирует из Англии? 5. Мы торгуем со многими странами мира, такими как Англия, Франция и другими. 6. Наша фирма экспортирует большое количество сырья. 7. Мы заключили много контрактов за последнее время. 8. Какие вопросы вы хотели бы выяснить? 9. Когда вы можете дать нам окончательный ответ? 10. Россия импортирует и экспортирует промышленные изделия, сырье, продовольственные и другие товары. 11. Наша фирма намерена предложить фирме “Блэк и К” различные товары. 12. Я полагаю, что мы выясним все важные вопросы завтра. 13. Когда покупатели пришлют нам свой окончательный ответ? Завтра, по Интернету. 14. Собирается ли ваша фирма подписать контракт с фирмой “Уайт и К” на покупку электронного оборудования? 15. Покупатели еще не выяснили время отгрузки? Список используемой литературы 1. Дарская В.Г., Журавченко К.В., Лясецкая Л.А., Памухина Л.Г., Чопорова Е.Г., Шахназарова В.С., Шелкова Т.Г. Новый деловой английский. Москва. Вече, 2012 2. Дудкина Г.А., Павлова М.В. «English for Businessmen» – М: 2010. части 1-3 3. Дюканова Н.М. Английский для экономистов. Москва. ИНФРА-М, 2012. 4. Млявая С.В. Business life. Минск. «Алмафея», 2011. 5. Письменная О.А. Английский для международного туризма. Москва. Издательство Славянский дом книги, 2010. 6. Сербиновская А.М. Английский для турбизнеса и сервиса. Москва, Издательство Дашков и Ко, 2009. 7. Шевелева С.А. «Английский язык для экономистов» Учебное пособие – М: «Юнити-Дана» 2011. Содержание
|