КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
TOPICAL VOCABULARY
Crimes arson - поджог assault - нападение, слов. оскорбление blackmail - шантаж, вымогательство bribery - взяточничество burglary - кража со взломом, грабеж embezzlement - растрата espionage - шпионаж extortion - вымогательство forgery - подделка, подлог fraud - мошенничество hijacking - угон самолетов homicide - убийство, лишение жизни murder - убийство (злонамеренное) assassination - убийство (полит., заказ.) manslaughter - убийство (без злого умысла) kidnapping - похищение людей larceny - похищение имущества misdemeanor - судебно-наказуемый проступок mugging - нападение сзади с удушением perjury - лжесвидетельство pickpocketing - карманная кража piracy - пиратство racket - рэкет, вымогательство rape - насилие, изнасилование robbery - ограбление smuggling - контрабанда terrorism - терроризм theft - кража treason - измена (государственная)
act - действие, деяние; закон; акт, документ public act - общий (публичный) закон Judicature Act - закон о судоустройстве act of law-законодательный акт сase- судебное дело; материалы (судебные); доводы (по делу) the case for the accused/defendant - факты в пользу обвиняемого divorce case - бракоразводное дело civil case - гражданское дело criminal case - уголовное дело conduct case in a court - вести дело в суде take (up) a case - взять на себя ведение дела hearing of a case - слушание дела сourt- суд, судебное присутствие Court of Chancery - канцлерский суд, суд лорда-канцлера Court of Appeal - Апелляционный суд Court of Claims - Палата претензий Crown Court ( the Old Bailey) -суд короны, королевский суд (центральный уголовный суд) civil court - суд по гражданским делам criminal court - суд по уголовным делам county court - суд графства (высш. судебная инстанция графства) сustoms court - суд по таможенным делам High Court of Justice - Высокий суд, высш. суд первой инстанции Law Courts – Дом правосудия (главное здание судебных установлений в центре Лондона) magistrates’ court – суд магистратов (рассматривает дела о мелких преступлениях) probate court - суд по делам наследства, опеки Supreme Court (of Judicature) - Верховный суд Англии tax court - налоговый суд contempt of the court - неуважение к суду courtroom - зал заседаний суда Chancery Division - канцлерское отделение Высокого суда Family Division - отделение по семейным делам President of the Family Division – председатель отделения по семейным делам Queen’s (King’s) Bench Division - отделение королевской скамьи judicial system - судебная система, судоустройство jurisdiction- юрисдикция, отправление правосудия, сфера полномочий It doesn’t lie within my jurisdiction. – Это не входит в мою компетенцию. court of original jurisdiction (court of the first instance) – суд первой инстанции court of appellate jurisdiction – суд, имеющий апел. юрисдикцию court of final jurisdiction – суд конечной (последней) инстанции justice- судья, правосудие, юстиция administer justice - отправлять правосудие If it doesn’t concern the administration of justice. – Если они не касаются вопросов отправления правосудия. bring smb to justice - отдать кого-либо под суд justice of the peace - мировой судья justiceship - срок службы судьи jury- присяжные, коллегия присяжных jury-box - место в суде, отведенное для присяжных juryman (juror) - присяжный grand jury (23) - большое жюри; присяжные, решающие вопрос о подсудности данного дела (предварит. следствия) petty jury (12) - состав присяжных, выносящий приговор по гражданским и уголовным делам coroner’s jury - понятые при расследовании случаев скоропостиж- ной или насильственной смерти law - право (в объективном смысле), закон by-law - постановление местных органов власти, принятые в развитие общенационального закона case law, judge-made law - прецедентное право, право, основывающееся на судебных прецедентах commercial law - торговое право common law - общее право, неписаный закон copyright law - авторское право equity - право справедливости (дополнение к общему праву) family law - семейное право statute law - статутное право written law, statutes - писаный закон, статуты law merchant - торговое право law of property - право собственности Law Reports - судебные отчеты Law Lords - судебные лорды, лорды-судьи Law Society - Общество юристов (проф. союз солиситоров) lawyer- юрист, адвокат lawyer’s bag - адвокатский саквояж для мантии legal - юридический, законный, правовой, судебный legal adviser - юрисконсульт eg. A defendant has the right to employ a legal adviser. legal profession - профессия правозаступника legislation - законодательство; законы delegated legislation – делегированное законодательство, т.е. акты законодательного характера, издаваемые правительством по уполномочию парламента Lord Chancellor - лорд-канцлер Lord Chief Justice - лорд-главный судья Lords Justices of Appeal - лорды-апелляционные судьи Lord of Appeal in Ordinary - лорд-юрист (ординарный лорд) по апелляции Master of the Rolls - лорд-хранитель судебных архивов accuse smb of smth - обвинять кого-либо в чем-либо accused/defendant - обвиняемый (подзащитный) acquit - оправдать.объявлять невиновным в совершении преступления acquittal - оправдание, освобождение от ответственности acquitted - оправданный, освобожденный от ответственности appeal - апелляция, апелляционная жалоба appeal to the Court of Appeal against the sentence - апелляция в аппеляционный суд на решение о приговоре affidavit (лат.) - аффидавит, письменное показание под присягой appear in a trial - выступать в суде (об адвокатах, барристерах) articles of clerkship - период обучения солиситора, договор. практика Attorney General - генеральный прокурор bail - залог, поручительство, поручитель accept (allow, take) bail - выпустить на поруки give (offer) bail - найти себе поручителя go (be, become, stand) bail for smb - поручиться за кого-либо raise bail - собрать залог save/forfeit one’s bail - явиться (не явиться) в суд в назначен. срок bailiff - судебный пристав, исполнитель Bar - адвокатура, коллегия адвокатов barrister – барристер (адвокат, им. право выступать в высших судах)
bencher – бенчер, выборный старейшина корпорации барристеров (ведает приемом и исключением) be under trial - быть под судом break law - нарушать закон breach of contract - нарушение договора breach of peace - нарушение общественного порядка brief - краткое письменное изложение дела с привлечением фактов и документов, с которым сторона выступает в деле cell (single) камера (одиночная) challenge - отвод charge (accusation) - обвинение charge smb of smth - обвинять кого-либо в чем-либо capital charge - обвинение в убийстве on the charge of - по обвинению в bring a charge of (murder, theft, etc.) - выдвигать обвинение в (убийстве, ограблении и т.д.) против кого-либо circumstances - обстоятельства aggravating - отягчающие mitigating - смягчающие code, statute book - свод законов Civil Code - гражданский кодекс (свод законов) Criminal Code - уголовный кодекс complicity - соучастие commit - совершать, передавать на рассмотрение,поручать commit smb for trial - предавать кого-либо суду commit to prison - заключать в тюрьму commit a crime - совершать преступление convict, v. - признать виновным convict, a. - осужденный, заключенный, каторжник conviction - осуждение; признание виновным, судимость crime - преступление capital crime - тяжкое преступление criminal - криминальный, уголовныый coroner – следователь, ведущий дела о насильственной или скоропостижной смерти coroner’s inquest - судебное дознание, следствие counsel for the defence - защитник обвиняемого appear for the defence in a trial - выступать в качестве защитника на судебном процессе eg. That will be the first time he appears for the defence. counsel for the prosecution – обвинитель, обвинение cover up tracks - заметать следы decree - приказ канцлера, решение суда grant a decree in favour of - решать судебное дело в пользу detain - задержать, взять под стражу detention - задержание, арест, взятие под стражу dock - скамья подсудимых in the dock - на скамье подсудимых entrance fee - вступительный взнос учащегося барристера ex officio (лат.) - по служебному положению, по должности evidence - улика, свидетельское показание circumstantial evidence - косвенные, дополнительные улики direct evidence - прямые улики collect evidence - собирать доказательства give evidence in court - давать показания суду give evidence for (against) smb - давать показания за (против) be called (on) to give evidence - быть вызв. для дачи показаний execution - смертная казнь, приведение приговора в исполнение client - клиент (прокурора, адвоката) have a direct contact with a client – иметь дело непосредственно с клиентом fine, n.,v. – штраф, штрафовать indictment [in’daitment] - обвинительный акт bring in an indictment against smb - предъявлять обвинение try upon indictment – судить по обвинительному акту eg. You are charged on indictment that… - Вам предъявляется обвинение в том, что … innocent - невиновный be innocent of smth - быть невиновным в чем-либо presumption of innocence - презумпция невиновности Inns of Court - судебные инны, корпорации юристов insane - невменяемый inspector - полицейский инспектор chief inspector - комиссар полиции investigate - расследовать investigator - следователь jail (prison) - тюрьма take to jail (prison) – заключать в тюрьму judge - судья, судить panel of judges - состав суда judgement - приговор, решение суда judicial precedent - судебный прецедент litigate - судиться, оспаривать (на суде), быть тяжущейся стороной litigant - сторона (в судебном процессе), тяжущийся litigation - тяжба; судебный процесс litigation parties - тяжущиеся стороны marshal - судебный исполнитель, начальник полицейского участка magistrate - председатель полицейского суда magistrate court - мировой суд municipal court - муниципальный суд minor - несовершеннолетний misdemeanor - судебно-наказуемый проступок oath - присяга under oath - под присягой take the oath - приносить присягу violate the oath - нарушать присягу obiter dicta – (лат.)попутные высказывания судьи, не яваляющиеся решением по существу рассматриваемого дела offence - правонарушение, проступок offences tried summarily - преступления, кот. рассматриваются суммарно, суммарные преступления offender - правонарушитель, преступник first offender - лицо, совершившее преступление впервые juvenile offender - малолетний преступник old offender - рецидивист ombudsman – (cканд.) – человек, отстаивающий права обиженных, борющийся против нарушения гражд. прав отдельных лиц opprobrium - позор, посрамление penitentiary - исправительное учреждение (тюрьма) plaintiff - истец ant. respondent - ответчик plead - подавать состязательную бумагу (в суд) plead (not) guilty to smth – признавать себя (не)виновным в ч-л. eg. Leonard pleaded not guilty to the murder. find smb guilty of smth - признавать к-л. виновным eg. The jury found him not guilty of the crime. plead a case in court - выступать по делу в суде eg. He asked one of the most distinguished barristers in London to plead his case in court. probation period - испытательный срок prosecute - преследовать в судебном (уголовном) порядке prosecuting counsel - обвинитель или обвинение prosecution - судебное преследование; обвинение (в суде) prosecutor - обвинитель, прокурор public prosecutor - прокурор province - компетенция within the province of smth - в пределах компетенции registrar - архивариус, чиновник-регистратор release - освобождать, отпускать на свободу roundup - облава sentence - приговор capital sentence - смертный приговор life sentence - пожизненное заключение pass sentence upon smb - выносить приговор к-л. serve one’s sentence - отбывать срок наказания suspended sentence - условный приговор solitary confinement - одиночное заключение sue smb - предъявлять иск, преследовать судебным порядком sue a person for libel - возбуждать дело против к-л. за клевету suit - иск, судебное дело, процесс be at suit - судиться bring a suit against smb - предъявлять иск к-л. civil suit - гражданский иск suspect - подозреваемый summons - вызов в суд, повестка serve smb with a summons - вызывать к-л. повесткой в суд swear in - приводить к присяге eg. Before giving evidence a witness is sworn in. testify for (against) smb - давать показания, свидетельствовать testimony - показание, доказательство, свидетельство tort - (юр.) деликт, гражданское правонарушение treason - измена high treason – государственная измена trial - судебный процесс, судебное разбирательство trial by jury - слушание дела в суде присяжных trial for theft (for murder) - суд по делу о воровстве (убийстве) trial transcript - копия судебного протокола state trial - суд над государственным преступником move for a new trial - подавать апелляцию, обжаловать приговор stand one’s trial - находиться под судом syn. come up for one’s trial put smb to (on) trial - привлекать к-л. к суду syn. Bring up smb for (to) trial bring to trial - передавать (дело) в суд be brought up to one’s trial - находиться под судом frame-up trial - подстроенный процесс, сфабрикованное дело venue - место рассмотрения дела; территориальная подсудность verdict - решение присяжных, вердикт verdict of (non)guilty - вердикт (не)виновности reach a unanimous verdict (about jury) - вынести единогласное решение (о присяжных) wanted - разыскиваемый (полицией) warden - охранник, тюремщик warrant - ордер, судебное распоряжение search warrant - ордер на обыск warrant (of arrest) - ордер на арест warrant of distress - приказ о наложении ареста warrant of caption - приказ о поимке беглого преступника a warrant is out against him - подписан приказ о его аресте witness - свидетель, быть свидетелем witness for prosecution - свидетель обвинения witness for defence - свидетель защиты witness-box - место для свидетелей в суде hear (examine) a witness - допрашивать свидетеля examination of a witness - допрос свидетеля swearing of a witness - приведение свидетеля к присяге false witness - лжесвидетель surprise witness - свидетель, о кот. не было заявлено заранее call (take) to witness - вызывать в качестве свидетеля witness a will - засвидетельствовать завещание witness against (for) smb - давать показания против (в защиту) writ - предписание, повестка, исковое заявление writ of attachment - ордер на арест serve writ on smb - послать к-л. судебную повестку wrong - правонарушение, вред
|