КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Мудрец, смывший все свои грехи и прекративший все свои противоречия, в единстве с собой, радеющий о благе всех существ, достигает Брахма-Нирваны.With all his sins wiped out and all his conflicts over, a sage united with self and devoted to the interest of all creatures, reaches Brahma-Nirvana.
После непосредственного восприятия этого сильнейшего пламени, грех ограниченного сознания исчезает, и утвердившийся в себе йог объединяется с той нерушимой Высшей Сущностью через визуализацию внутри себя присутствия тембра Времени. After directly perceiving that ultimate flame, the sin of limited consciousness disappears, and a yogi established within himself, unites with that imperishable Supreme Being by viewing within himself the presence of the timbre of Time.
Преданный умом аскет, свободный от вожделения и гнева, знает свою сущность и един с Брахмой, он владеет собой. An ascetic with a devoted mind, who is free from lust and anger, knows his state of being and united with Brahma, he conducts himself.
Великие воплощенные Стхитапрагья, с сознанием свободным от физических ограничений ввиду пробуждения своего спящего сознания практикой древней йоги, свободно странствуют, обладая безграничным сознанием, воспринимающим Непроявленный Элемент, выраженный во всем этом мироздании. Что бы они ни сделали, является указанием на непроявленное Время.
The Sthitaprajna great beings, with a consciousness that is free from physical limitations because of awakening of their dormant consciousness through a practice of ancient yoga, roam freely with their immense consciousness perceiving the Unmanifest Element manifested in this entire creation. All that is done by them is an indication towards the unmanifest Time.
Не допуская внешние связи, с глазами, устремленными в бхрумадхью, приведя в равновесие движение в ноздрях праны и апаны, такой ищущий освобождения, обретший контроль над чувственными органами, сознающим умом и разумом, живет свободным от желания, страха и гнева. Он всегда свободен и обрел покой познанием меня как великого Господа всего мира, принимающего ягью, а также аскезы и живущего в сердце всех существ. With his outward connections held at bay, and his eyes fixed upon bhrumadhya, and prana and apana pacing in the nostrils in equilibrium, such a seeker of emancipation who has controlled the sense organs, the conscious mind and the intellect, lives free from desire, fear and anger. He is forever free and has attained peace by knowing Me as the great God of all the world who consumes yajna as well as penances, and who resides in the heart of all the creatures.
Сидящий неподвижно с кхечари мудрой, устремив глаза и взгляд в бхрумадхью, уравновесив при помощи специальной пранаямы прану и апану, йог, так утверждающийся в практике йоги, истинно знает воспринимающий ум и пребывающий вне органов разум. В результате своего безграничного развития, его сознание преодолевает физические границы и начинает соприкасаться с границами самых далеких рубежей безмерного ума. Такой великий человек освобожден от физических ограничений благодаря безграничному развитию своего сознания. Йог, таким способом преодолевающий физические границы, предлагая себя в качестве подношения через разжигание в своем теле огня йоги, делает огромные шаги к достижению результатов йоги. Затем он достигает покоя познанием Творца мира, живущего в сердце всех созданий, и по этой причине известного как Васудева. Seated still in khechari mudra with eyes and sight fixed at bhrumadhya, and having made prana and apana equal by means of a special pranayam, a yogi who is thus established in the practice of yoga truly knows the conscious mind and the intellect that is beyond the organs. By its immense growth, his consciousness surpasses the physical limits and begins to touch the thresholds of the farthest frontiers of the immense mind. Such a great person is released from the physical limitations due to the immense growth of his consciousness. A yogi, who, in this manner, surpasses physical limitations by offering himself as an oblation by igniting the fires of yoga in his body, makes great advances in receiving the fruits of yoga. He then attains peace by knowing the Creator of the world who resides in the heart of all the creatures and who for this reason is known as Vasudev.
Так заканчивается диалог Кришны и Арджуны в главе пятой «Йога отречения» упанишады «Шримад Бахагават Гита», которая является Брахма Видья и Йога Шастра.
|