КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Тот, кто беспристрастен к друзьям и врагам, чести и позору, жаре и холоду, счастью и горю, и кто остается отстраненным.He who is impartial towards friends and foes, honor and dishonor, heat and cold, happiness and sorrow and who remains aloof.
Великий Осознающий Время человек становится одним с целым миром. Являясь Вишватмой, он осознает относительность чувств славы и позора, дружбы и вражды, радости и горя, жары и холода, и вне этого он наблюдает себя во всем мироздании. Наблюдая себя во вселенском множестве, это как будто он становится уникальным проявлением блеска великолепия, непроявленного, нерушимого Брахмы – Времени. A Time Conscious great person becomes one with the entire world. Being a Visvatma; he realizes the relativity of the feelings of honor and dishonor, friendship and enmity, joy and grief, heat and cold, and, beyond these he beholds himself in the entire creation. By beholding himself in the universal aggregate, it is as if he becomes a unique manifestation of the brilliance of brilliance, the unmanifest, imperishable Brahma – the Time.
Кто не видит разницы между упреком и похвалой, молчалив, доволен в любых обстоятельствах и не привязан к жилищу (без дома), такой умом непоколебимый преданный дорог Мне. He, who sees no difference between criticism and praise, is reticent, is satisfied in every condition and is abode-less, such a firm-minded devotee is dear to Me.
Великая душа, которая наблюдает себя во всем мире, несмотря на появление в качестве проявления в мироздании, остается утвержденной в непроявленном, что простирается за пределами. Оставаясь непоколебимым в непроявленной безмерности, он становится безмолвным. Уже самоудовлетворенный, он становится беспристрастным к чести и позору, упреку и похвале. Для такого великого Время Сознающего человека нет какого-то определенного местожительства во всем мире, поскольку он уже живет в единстве со всем мирозданием. Он становится чрезвычайно дорог непроявленному Времени, Парамешваре. The great soul who beholds himself in the entire world, despite appearing as a manifestation in the creation, remains established in the unmanifest that lies beyond. By remaining resolute in the unmanifest immensity, he becomes silent. Already self-satisfied, he becomes dispassionate towards honor and dishonor, criticism and praise. For such a Time Conscious great person, there is no assigned abode in the entire world as he is already living in union with the entire creation. He becomes extremely dear to the unmanifest Time, the Parameshwar.
|