КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава восемьдесят шестая– До сих пор не могу очухаться от такой потери. – Я тоже. Два срочных кесаревых одновременно. Хорошо еще, что только одна… – Послышался вздох. – Терпеть не могу такие ночки. – Нечего сказать, подежурили. Слава богу, наша смена закончилась. Габриелю понадобилось несколько минут, чтобы открыть глаза. Так он спал или… Он скреб щетинистый подбородок и ничего не мог понять. Только что он был в старом яблоневом саду. И вдруг – голоса медсестер. В голове зашумело и зазвенело. Он сразу же вспомнил Джулианну на операционном столе. Бледную. Неподвижную. Должно быть, медсестры говорили о ней. «До сих пор не могу очухаться от такой потери». Габриель подавил рыдания, подступившие к горлу. Снова послышались шаги. В поле его зрения попали какие-то жуткого вида туфли. Сейчас было крайне неуместно, даже чудовищно думать о чужой обуви, но Габриелю было не отделаться от мысли о том, насколько неуклюж и отвратителен фасон у этих туфель и какие они неудобные. Такое ощущение, будто их выдолбили из дерева. У женщины, носящей такую обувь, обязательно должно быть искривление стоп. Он поднял голову. Перед ним стояла и сдержанно улыбалась медсестра, которую он прежде не видел. – Здравствуйте, мистер Эмерсон. Меня зовут Энджи. Хотите взглянуть на вашу дочь? Он кивнул и кое-как встал. – Простите, что вам пришлось так долго сидеть. Вас должны были бы уже давно проводить к ребенку. Но сегодня была сумасшедшая ночь. Мне так сказали. Я только что заступила на дежурство. Энджи повела его в соседнее помещение, где он увидел детскую кроватку. Возле нее стояла другая медсестра и что-то писала в карточке. Габриель подошел к кроватке, заглянул в нее. Маленький белый сверток, лежащий неподвижно. Красноватое личико и черные волосики, частично прикрытые крошечным розовым вязаным чепчиком. – У нее… есть волосы, – отрешенно произнес Габриель. – Причем их много, – сказала стоявшая рядом Энджи. – Почти девять фунтов веса. И рост девятнадцать дюймов. Крупный у вас ребенок. Энджи достала сверток из кроватки и принялась качать. – Мы дадим вам браслет. Такой же, как у вашей дочери. Чтобы мы сразу видели, что это ваш ребенок. Вторая медсестра надела на правое запястье Габриеля белый пластиковый браслет. – Хотите ее подержать? Габриель кивнул, вытирая липкие ладони о зеленую ткань хирургического костюма. Энджи передала ему ребенка. И сейчас же его дочь открыла свои большие синие глаза, уставившись на отца. Их глаза встретились. Габриелю показалось, что окружающий мир замер. Потом малышка зевнула, широко открыв розовый ротик, и снова погрузилась в сон. – Какая она красивая, – прошептал Габриель. – Согласна с вами, – подхватила Энджи. – И здоровая. Роды были тяжелыми, но на ней это не сказалось. А то, что личико у нее сейчас морщинистое, вы не волнуйтесь. Все младенцы рождаются такими. Скоро оно станет гладеньким. Лица отца и дочери разделяла пара дюймов. – Ну, здравствуй, Фаршированный Блинчик. Я твой папочка. Я так давно ждал, когда ты появишься. Я тебя очень люблю. – Он почти прижал ребенка к себе, слушая ее тихое дыхание. Даже сквозь пеленки было слышно, как ровно бьется маленькое сердце. – Моя жена, – хрипло проговорил Габриель, чувствуя, как к глазам снова подступают слезы. Он даже не пытался их смахнуть. Медсестры переглянулись. – А разве доктор Рубио ничего вам не говорила? – спросила Энджи. Габриель покачал головой и еще крепче прижал к себе дочь. Энджи вопросительно взглянула на вторую медсестру. Та нахмурилась: – Она должна была сразу выйти к вам. Вы уж ее извините. Я же говорила вам: ночь выдалась сумасшедшая. А потом еще смена дежурства. – Энджи указала на стул. – Вы посидите тут с дочкой, а я попробую разыскать доктора. Габриель послушно уселся, прижимая к сердцу белый сверток. Лица медсестер были красноречивее слов. Нет, не придется ему, замирая от радости, везти Джулию домой. Не будет он наслаждаться зрелищем Джулии с их ребенком на руках. Он ее потерял. Подобно Данте, потерявшему Беатриче, он потерял свою любимую женщину. – Не уберег я тебя, – прошептал Габриель. Он плакал, прижимая к груди свою долгожданную дочку.
|