Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Assignments. I. Suggest the Ukrainian equivalents of the phrases below




I. Suggest the Ukrainian equivalents of the phrases below. Use these phrases in sentences of your own:

 

complaint letter; to express dissatisfaction with smth; to arouse anger; to respond favourably; to make an adjustment; to break down; service department; to rewire the generator; to present smb. with a bill for; warranty; to cover parts only; labour costs; charges are justified; poor service; driver’s negligence; to be responsible for the truck’s breakdown; to assume all costs of repairs; to be satisfied with smth; to resolve the problem; to maintain relationship.

 

II. Study the use of italicized words in different phrases, suggest their Ukrainian equivalents:

 

~ to resolve ~

to ~ to do smth; to ~ all doubts; to ~ a dispute; to ~ a problem; the problem has not yet been ~ d;

~ to assume ~

to ~ responsibility; to ~ charge of a business; to ~ measure;.

~ to maintain ~

to ~ contact; to ~ friendly relations; to ~ correspondence; to ~ prices; to ~ one family; to ~ one’s rights;

~ to arouse ~

to ~ pity ( sorrow, suspicion, curiosity )

~ agreement ~

mutual ~ ; trade ~ ; trade – and – payment ~ ; to infringe an ~ ; to observe an ~ ; to prolong an ~ ; to sign an ~ ; to violate an ~ to break an ~;

 

III.. Suggest the Ukrainian equivalents of the words and phrases given below. Use them to translate the complaint letters from Ukrainian into English:

to cancel an order; to perform duties; we are most disturbed by; to infringe an agreement; to ship; in accordance with an agreement; delay in delivery; properly; to conform to the quality; against the contract; to be up to sample; consignment note; to replace; we acknowledge the receipt; agreement on delivery.

а) Ми дуже занепокоєні несподіваною затримкою з постачанням замовленого товару, адже ми знаємо, що зазвичай Ви відповідально ставитеся до виконання своїх обов’язків.

Відповідно до нашої угоди про поставку від…(дата) товар має бути відвантажений не пізніше…(дата). Дуже прикро, але Ви досі не відвантажили його, порушивши умови угоди. У зв’язку з цим ми змушені анулювати своє замовлення.

б) Підтверджуємо отримання товару відповідно до замовлен-ня №….від (дата). Наші експерти виявили, що якість постаченого Вами товару, який було відвантажено відповідно до накладної №…в рахунок контракту №… від… (дата), не відповідає якості зразків, які Ви нам надсилали. Дуже прикро, але змушені повернути Вам ці товари. Просимо замінити їх на якісні, що відповідатимуть зразкам. Будемо вдячні, якщо надалі Ви будете виконувати замовлення на належному рівні.

 

IV. Answer the question:

What is the purpose of writing complaint letters?

 


Поделиться:

Дата добавления: 2014-11-13; просмотров: 173; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты