КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
СЛОВАРЬ. Взаимопонимание:отношения доверия и готовность чутко реагировать на себя или других людей.Взаимопонимание:отношения доверия и готовность чутко реагировать на себя или других людей. Внутренний диалог:разговор с самим собой. Внутренняя экология:см. экология. Возврат (возвращать):кратко повторить содержание рассказа клиента, применяя его же ключевые слова, жесты и интонации. Вопросы:задаются для того, чтобы по ответам выяснить истинную жизненную позицию клиента. Для клиента — возможность найти такой ответ, который продвинул бы его к целям и мечтам. Вторая позиция:точка зрения другого человека. Выбор или созданиенаиболее благотворного и полезного метода работы с клиентом, чтобы приблизить его цели, мечты и желательные перемены. Генеративный коучинг:см. коучинг «двойной петли». Доверие:уверенность в другом человеке, в том, что он выполнит свои обязательства. Для доверия необходимы два элемента: искренность и компетентность. Докопаться до сути:по возможности ясно и точно определить суть проблемы клиента, не потеряв ни одного из оттенков смысла. Домашняя работа:задание — вызов или просьба — которое клиент выполняет вне занятий. О результатах клиент отчитвается коучу в оговоренное время, удобное для обоих. Жизненное равновесие:гармоничная взаимосвязанность всех сфер жизни клиента, всех его обязательств и потребностей, а также, насколько комфортно клиент ощущает себя в этой жизни. Задача:направление и главная цель клиента. Заякоривание:процесс ассоциирования одного явления с другим. Инконгруэнтность:состояние отсутствия взаимопонимания с самим собой, внутренний конфликт, выражающийся f в поведении. Может быть последовательной, когда за одним действием следует другое, которое ему противоречит, или одновременной, когда вы, например, выражаете согласие, но сомневающимся тоном. Интуиция:внутреннее понимание, которое приходит без участия и сознательной мысли или логического обоснования. Как если бы:использование воображения для исследования последствий мыслей или действий, «как если бы» они осуществились в действительности, хотя на самом деле этого не происходит. Калибровка:точное распознавание состояния собеседника с помощью чтения невербальных сигналов. Клиент:партнер коуча по рабочему альянсу, цель которого — перемены, нужные клиенту. Клиент отвечает за результат. Коуч и клиент вместе отвечают за процесс. Конгруэнтность:сочетание убеждений, ценностей, навыков и действий, позволяющее вам чувствовать себя «в своей тарелке». Конгруэнтность означает также пребывание в гармонии с самим собой. Конечная цель:см. Цель. Контекст:Конкретные установки, такие, как время, место, окружающие вас люди, придающие значение событию. Определенные действия вполне приемлемы в одном контексте (например, на сцене) и совершенно невозможны в другом (например, на улице). Конфиденциальность:коуч не имеет права без согласия клиента передавать кому-либо полученные от него сведения. Коуч:партнер клиента по рабочему альянсу, цель которого — перемены, нужные клиенту. Коуч помогает клиенту эти перемены осуществить. Коучинг:содействие клиенту в анализе его поступков в свете его намерений, а также в осуществлении действий, которые приведут его к цели, большему счастью и самовыражению. Коучинг двойной петли:коучинг, который помогает клиенту, работая с его убеждениями, в первую очередь, меняя образ мышления, породивший его проблему. (Также называется генеративным коучингом.) Коучинг одинарной петли:коучинг, который помогает клиенту, обходя его убеждения. Метафора:косвенное общение путем использования некоего рассказа или фигуры речи, подразумевающих сравнение. Явно или неявно метафора подразумевает, что одна вещь подобна другой. В НЛП под метафорами понимают сравнения, истории, притчи и аллегории. Мечта:сочетание целей и ценностей, замысла и увеличивающегося смысла жизни. Мозговой штурм:генерирование идей, альтернатив, перспектив или действий, без предварительного суждения об их правильности или соответствии. Не все они находят применение в дальнейшем, но позволяют найти новаторское решение проблемы. Наставничество:когда старший коллега, более знающий и житейски умудренный, дает советы и служит ролевой моделью. Наставничество включает в себя беседы на самые разнообразные темы, не ограничиваясь рабочим контекстом. Обратная связь:в коучинге обратная связь — это реакция коуча на слова клиента и реакция клиента на слова коуча. Обратная связь может быть закрепляющей, когда ведет к более или менее тем же поступкам, или уравновешивающей, в конечном счете приводящей к изменению поведения. Обязательность:выполнение задания без тени сомнения, по->. скольку оно чрезвычайно важно с эмоциональной и когнитивной точки зрения. Оспаривать:с помощью определенных заданий (вызова или просьбы) побуждать клиента выйти за им же самим поставленные пределы. Ответственность:ключевая часть коучинга. Клиент считается ответственным, когда принимает на себя обязательства за свои действия. Существуют три основных вопроса: Что вы намерены делать? Когда вы это сделаете? Как вы узнаете о том, что добились успеха? Первая перцептуальная позиция:восприятие мира исключительно с собственной точки зрения. Осознание собственной внутренней реальности. Одна из трех различных перцептуальных позиций. Переход:момент, когда вы от старой привычки уже избавились, а новая еще толком не закрепилась. Самый трудный момент в процессе коучинга. Перспектива:конкретная точка зрения, например, с первой позиции (вашей собственной), со второй (другого человека) или с третьей (отстраненной, откуда можно видеть взаимосвязь этих двух точек зрения). Существует также множество разных перспектив, например, работы, семьи, экономики, политики и т.д. Перцептуальная позиция:бывают первая, вторая, третья и четвертая позиции. Предварительный фрейминг:заранее настроить клиента так, чтобы он придавал вашему действию то значение, которое вам нужно. Предположения:идеи или убеждения, которые предполагаются заранее, то есть воспринимаются как должное и как руководство к действию. Предпочтительная система представления:та, в которой человек чаще всего сознательно мыслит и организует собственный опыт. Особенно ярко проявляется в состоянии стресса. Поддерживать:поддерживая клиента, вы защищаете его от него же самого, демонстрируете свою веру в его силы, даже если сам он в них не верит. Подтверждение:признание идентичности или способности клиента осуществлять важные действия или понимать суть. Прерывание состояния:использование любого движения или способа отвлечения с целью изменить эмоциональное состояние. Промежуточная цель:см. Цель. Просьба:обращение к клиенту с намерением подтолкнуть его к цели с помощью конкретного действия с его стороны. Прояснять:см. Формулировать. Психологическая помощь:работа с клиентом, который ощущает дискомфорт или неудовлетворенность своей жизнью и ищет наставления и совета. Психолог корректирует проблемы клиента. Психотерапия(и любая терапия): работа с теми клиентами, кто стремится освободиться от психологических и/или физических симптомов. Клиент нуждается в эмоциональном восстановлении и хочет избавиться от душевной боли. Рамка:способ восприятия чего-либо, конкретная точка зрения. Например, рамка переговоров рассматривает поведение как своеобразную форму переговоров. Ресурсы:все то, что помогает вам добиться результата. Например, физиологические состояния, мысли, убеждения, стратегии, опыты, люди, события, имущество, определенные места, где вы собираетесь действовать, истории. Рефрейминг:понимание опыта под иным углом зрения, придание ему иного значения. Самоуправление:забота о собственном эмоциональном состоянии как коуча, чтобы вы могли оказать максимальную помощь клиенту. Системы представления:различные каналы, по которым мы усваиваем информацию, используя собственные чувства: визуальная (зрение), звуковая (слух), кинестетическая (ощущения тела), обонятельная (запахи) и вкусовая (вкус). Создание альянса:формирование партнерства между коучем и клиентом. Структуры:якоря, предназначенные напоминать клиенту о его мечтах, целях, задачах или действиях. Третья позиция:точка зрения стороннего, но обладающего ресурсами наблюдателя. Убеждения:обобщения, которые мы делаем относительно других людей, окружающего мира и самих себя и которые становятся принципом наших действий. Мы поступаем так, как если бы они были истинными, и они действительно становятся для нас истинными. Уровни слушания: 1. Слушать:просто воспринимать звуковые колебания чужого голоса. 2. Слышать:слышать клиента, думая при этом: «Что это значит для меня?» Вы слушаете как бы изнутри, с позиций собственного опыта. 3. Прислушиваться:прокручивая в голове некую мысль, фильтровать слова клиента. Вы составляете суждение, постоянно участвуя во внутреннем диалоге. 4. Слушать осознанно:проникновенно прислушиваться с минимумом суждений. Уточнять:убеждаться, что вы не втянуты эмоционально в проблемы клиента. Сохранять ресурсное состояние, даже если клиент говорит о проблемах, которые вы тоже считаете трудными. Формулировать(облекать в слова): лаконичным простым языком суммировать переживания и опыт клиента. Другое значение — «прояснять». Цели:желаемые достижения. Промежуточные цели являются, по сути, путешествием к цели. Конечная цель — это пункт вашего назначения, или результат. Ценности:то, что для вас важно. Четвертая перцептуальная позиция:восприятие ситуации с точки зрения системы, в которой ситауция возникла, например семейного или делового окружения. Экология:анализ возможных последствий собственных мыслей и действий в рамках отношений, частью которых вы являетесь. Существует также внутренняя экология — то, как мысли и чувства человека сочетаются между собой, делая его конгруэнтным или инконгру-энтным. (См. Конгруэнтность.) Якорь:триггер («спусковой крючок») нашей реакции, срабатывающий в зависимости от действия или состояния. Может быть визуальным, звуковым или кинестетическим.
|