Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Статью рекомендует к публикации д-р филол. наук, проф. А. П. Чудинов.




УДК 347.781.52  
ББК Ш5(2Рос=Рус)6-334.6 ГСНТИ 16.21.27; 16.21.33 Код ВАК 10.02.19
Н. Б. Руженцева Екатеринбург, Россия БАЗОВЫЕ ЦЕННОСТИ МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ДИСКУРСА В ЗАГОЛОВКАХ ПЕРВОЙ РУССКОЙ ГАЗЕТЫ В АФРИКЕ N. B. Ruzhentseva Ekaterinburg, Russia BASIC VALUES OF INTERNATIONAL DISCOURSE IN HEADLINES OF THE FIRST RUSSIAN NEWSPAPER IN AFRICA
Аннотация. На материале газетных заголовков, заголовочных комплексов и совокупных заголовочных текстов сопоставляются ценности внутринационального и межнационального газетно-журнальных дискурсов, выявляются тенденции ре-презентации речевой агрессии как средства воздействия на адресата издания. Abstract. On the basis of newspaper headlines, headline complexes and headline texts values of national and international newspaper discourses are compared. Tendencies of representation of verbal aggressions as a means of influence the reader are revealed.
Ключевые слова: межнациональный дискурс; внутринациональный дискурс; газетно-журналь­ный дискурс; аксиология; заголовок; заголовочный комплекс; совокупный заголовочный текст; речевая агрессия. Key words: international discourse; national discourse; newspaper discourse; axiology; headline; headline complex; headline text; verbal aggression.
Сведения об авторе: Руженцева Наталья Борисовна, доктор филологических наук, профессор кафедры риторики и межкультурной коммуникации. Место работы: Уральский государственный педагогический университет (Екатеринбург). About the author: Ruzhentseva Natalia Borisovna, Doctor of Philology, Professor of the Chair of Rhetoric and Intercultural Communication. Place of employment: Ural State Pedagogical University, Ekaterinburg.
Контактная информация: 620017, г. Екатеринбург, п-т Космонавтов, 26, к. 285. e-mail: verbalis@mail.ru.
       

 


Давно известно, что заголовок является важнейшей частью газетно-журнальных текстов: по данным исследователей, на него приходится около 80 % внимания читателей. Заголовкам, различным аспектам их стилистической соотнесенности, формы, структуры, семантики, посвящено большое количество работ [Лазарева 1989; Прохорова 2005 и др.]. В ряде исследований изучаются прецедентные феномены в заглавиях текстов [см., напр.: Чемезова 2008]. Мы рассматриваем проблему заголовка на новом материале (газетных заголовках в межнациональной прессе) и под новым углом зрения, связанным с репрезентацией в заглавиях публикаций системы ценностей.

Основные функции газетно-журнального заголовка достаточно хорошо известны: это «номинативная функция, то есть способность называть текст…; графически-выде­ли­тель­ная функция также свойство любого газетного заголовка, поскольку это связано с различной функцией заголовка и основного корпуса текста». Информативная функции «предполагает привлечение внимания к тексту в том случае, если текст содержит необходимые для читателя сведения… Функция рекламная предполагает привлечение внимания к тексту за счет эмоций… Оценочно-экс­прессивная функция формирует эмоциональное воздействие газетного текста… Интегративная функция облегчает восприятие текста как единого цельного произведения… Композиционная функция предполагает объединение в одно речевое произведение несколько текстов, связанных общей темой… закрепительная функция заголовка предполагает закрепление в памяти читателя текста с помощью заголовка… Наконец, современные возможности развития ЗК (заголовочного комплекса. — Н. Р.) позволяют говорить о выделении еще двух функций — это текстообразующая и текстозаместительная функции. Текстообразующая функция заголовка проявляется тогда, когда мы моделируем пространство единого заголовочного текста, СЗТ, ЗК, образующие в своей совокупности текст, общими усилиями выполняют эту функцию. Текстозаменительная функция — также удел современного ЗК, который благодаря своей сложной, развитой структуре может замещать текст основной, сжимающийся до нескольких абзацев» [Прохорова 2005: 56—58].

Однако в связи с межнациональным дискурсом мы можем с уверенностью говорить еще об одной функции заголовков (заголовочных комплексов, совокупного заголовочного текста). Это функция аксиологическая, направленная на формирование системы межнациональных ценностей. Она особенно заметна на фоне текстов, эксплицирующих внутринациональные ценности, поэтому мы решили сопоставить совокупные заголовочные тексты, заголовочные комплексы и собственно заголовки двух изданий — газет «Комсомольская правда. Екатеринбург» (2012. 21.08) и «Комсомольская правда в Египте» (2008. 28.07—10.08. № 14 (91)). Последняя, без сомнения, относится к межнациональному газетно-журнальному дис­курсу, так как информация в ней черпается не только из российских, но и из египетских источников, ряд текстов адаптируется для восприятия российским читателем, справочная информация дается не только на русском, но и отчасти на английском и арабском языках, имеются публикации, в которых вербальный ряд создается российским автором, а визуальный — египтянином (например, текст центральной публикации номера создавала Ирина Ачеби, а фотографии — Аиша ом Сумайя). Перейдем к заявленным выше сопоставлениям.

Санкт-Петербургская школа стилистики, и в частности К. В. Прохорова, предлагает два понимания совокупного заголовочного текста — узкое и широкое. Первая трактовка, узкая, сводится к следующему: «…со­во­купность заголовков какого-либо газетного издания представляется нам самостоятельным речевым произведением, аналогичным, но не идентичным развернутому газетному тексту. Подобный заголовочный текст мы называем совокупным заголовочным текстом (СЗТ)» [Прохорова 2007: 179]. Вторая трактовка (более широкая): «Под совокупным заголовочным текстом понимаем совокупность заголовочных комплексов периодического издания, взятого в рамках определенного периода» [Там же: 179, 180].

Акцент на газетное издание заставляет нас предпочесть первое, более узкое понимание. Отталкиваясь от него, попытаемся на материале двух указанных газет представить оба совокупных заголовочных текста, включающих только заголовки наиболее крупных публикаций (две косые черты, как принято в работах К. В. Прохоровой, указывают на границу между заголовками, а одна косая черта — на границу между заголовком и подзаголовком).

«Комсомольская правда. Екатеринбург». Путин пообещал жестко разобраться с уральскими заводами-банкротами // Россияне задолжали за коммуналку 170 миллиардов рублей // Лучшая в мире волейболистка Екатерина Гамова сразу после Олимпиады вышла замуж // „Ваши победы в Лондоне будут примером для миллионов людей“ // В Кель­нском соборе разогнали панк-моле­бен // Пять минут славы Герострата // Под Самарой цыгане и русские сошлись стенка на стенку // А вы что делали с 19 по 21 августа 1991 года? // Вожатый в лагере выпорол шестиклассницу за нарушение во время тихого часа // На Урале снова голодают рабочие // „Мы знали о запретной зоне, но с военными там не пересекались“ // Пассажиров перевернутого автобуса вытаскивали бойцы ОМОНа // Вузы бьются за абитуриентов // Небесный круглоход/ / Губернаторскую грядку пропололи // Коэффициент эффективности для слуг народа // „Американцы больше не борются с ‘Аль-Каидой’. Они запускают войну внутри исламского мира“ // Прощай, накопительная пенсия? // „Я взяла с дороги камень и ударила в стекло ‘газели’“ // Загадка стадного чувства // Заслуженного педагога уволили за то, что … 20 лет назад попал под суд // Садальский предложил Макаревичу побороться с фонограммой // Юрий Никулин получил водительские права на гастролях в Запорожье // Умер режиссер „Настоящей любви“ и „Последнего бойскаута“ // Он увидел ее — и погиб! // Снимок Фелпса — на вес олимпийского золота? // Быков и Захаркин уйдут к полякам // Иван Ургант неожиданно встретился с женой на сцене // „Это же прикольно — сыграть собаку!“ (остальные публикации номера — это прямая или косвенная реклама).

«Комсомольская правда в Египте». „Ах, эта свадьба, свадьба…“, или главное событие в жизни египтян // Чавес привез Медведеву привет от Фиделя // Схвачен самый ненавистный Западу серб // Китайцы получат российские острова на Амуре // „Страна, желающая поссорить Россию с Китаем, называется на три буквы“ // Российские бомбардировщики облюбовали Кубу // Западноевропейцы хотят отдыхать без русских // „Стоит ли борьба за бабло войны между народами?“ // „Семья Ющенко не хотела, чтобы я с ними говорила по-русски“ // В смерти своей Николай II бесстрашен и величественен // „Настоящий мужчина всегда хочет Ларису Ивановну“ // Медведев и Мубарак удовлетворены уровнем взаимодействия двух стран // Египтяне закрыли иранский телеканал „Аль-Алам“ // Москва и Каир обсуждают сотрудничество в области ядерных исследований // Даже местная полиция в шоке от беспорядка на дорогах // Машина свалилась с парома и утонула в Ниле // Власти расследуют крупную дорожную аварию в Мерса-Матрух // Главы МИД арабских государств поддержали инициативу АРЕ по Дарфуру // Синайский кодекс — теперь в Интернете // Восточные сказки Ярославы Таньковой // Задай перцу! / Все, что вы хотели знать о египетских специях // Что общего между христианством и Древним Египтом? // Мои египетские университеты // Почему люди боятся числа 13? // Магический закон // Николай Фоменко готовится к свадьбе // „Господин президент, защитите меня от этого чудовища!“ // Олимпийские козыри России. Кроме того, в газете имеется специальная детская страница: Ерошкина полянка // По волнам под парусом // Замок из песка // Пляж — большая песочница // Водоросли запутались (остальные публикации номера — это прямая или косвенная реклама).

Даже после простого сравнения выборки заголовков можно с уверенностью утверждать, что в газете «Комсомольская правда. Екатеринбург» преобладают заголовки деструктивной направленности, репрезентирующие смыслы «борьба», «война», «столкновение», «разрушение», «противостояние», о чем свидетельствует лексическое наполнение высказываний: жестко разобраться, разогнали панк-молебен, слава Герострата, сошлись стенка на стенку, выпорол шестиклассницу, голодают рабочие, запретная зона, военные, перевернутый автобус, бойцы ОМОНа, бьются за абитуриентов, Губернаторскую грядку пропололи, запускают войну, Я взяла с дороги камень и ударила в стекло „газели“, попал под суд, побороться с фонограммой, умер режиссер. Заголовки, не репрезентирующие деструктивные смыслы, относятся к рубрикам «Спорт» и «Клуб любознательных». В целом совокупный заголовочный текст газеты «Комсомольская правда. Екатеринбург» отражает актуальную для современных СМИ тенденцию — нарастание агрессивности прессы; ср.: «Концентрация „агрессивной лексики“ в текстах современных СМИ служит подтверждением нарастания агрессивности в обществе, превращения ее в один из способов мышления о мире» [Власова 2004: 191].

В свою очередь, заголовки в газете «Комсомольская правда в Египте» репрезентируют по крайней мере три группы смыслов, как деструктивных, так и конструктивных:

1. Смыслы «разрушение, борьба, противостояние, страх»: Схвачен самый ненавистный Западу серб, Российские бомбардировщики облюбовали Кубу, отдыхать без русских, закрыли иранский телеканал, Машина свалилась с парома и утонула в Ниле, Даже местная полиция в шоке от беспорядка на дорогах, крупная дорожная авария, боятся числа 13, защитите меня от этого чудовища.

2. Смыслы «согласие, сотрудничество, взаимодействие»: Свадьба, или главное событие в жизни египтян, привет от Фиделя, Китайцы получат российские острова на Амуре, удовлетворены уровнем взаимодействия, обсуждают сотрудничество, поддержали инициативу АРЕ, Синайский кодекс — теперь в Интернете, Что общего между христианством и Древним Египтом?, Николай Фоменко готовится к свадьбе.

3. Семантика высказываний с отрицанием деструктивных явлений (конфликтов, противостояний) или с косвенным утверждением идеи взаимодействия народов России и Египта:

– отрицание деструктивных явлений: Страна, желающая поссорить Россию с Китаем, называется на три буквы; Стоит ли война за бабло войны между народами?; Семья Ющенко не хотела, чтобы я с ними говорила по-русски;

– косвенное утверждение взаимодействия между народами: «Восточные сказки Ярославы Таньковой: „Мои египетские университеты“». Интересен заголовок Задай перцу. Все, что вы хотели знать о египетских специях (значение фраземы «задать перцу» — «сильно распекать, ругать кого-либо, чувствуя свою силу» — переосмысливается путем введения подзаголовка Все, что вы хотели знать о египетских специях, и получает в контексте значение, близкое к эксплицируемому фразами «добавь в еду перцу», «положи в еду перец или иную восточную пряность»).

Таким образом, речевая агрессия в совокупном заголовочном тексте газеты «Комсомольская правда в Египте» проявляется в значительно меньшей степени, чем в газете «Комсомольская правда. Екатеринбург», и сочетается с утверждением системы позитивных ценностей. Стремление авторского коллектива к межнациональному диалогу, сотрудничеству, взаимопониманию позволяет охарактеризовать общую модальность «Комсомольской правды в Египте» как аксиологическую, основанную на солидарности, кооперации. Заметим, что понятие «аксиологическая модальность», истолкованное применительно к диалогическим жанрам разговорной речи, вполне, на наш взгляд, применимо к СМИ, которые диалогичны по своей сути: «При обмене мнениями по каким-либо вопросам участники выражают свою точку зрения, руководствуясь социокультурными стереотипами, выработанными веками приоритетами и ценностными ориентирами, общечеловеческими истинами и нормами жизни. Поэтому данный вид диалогической модальности можно назвать аксиологической» [Лазуткина 1998: 83].

Перейдем к следующему элементу двух изданий — заголовочному комплексу. Заголовочный комплекс — это достаточно сложная многокомпонентная система, в которую факультативно входят:

«– тематическое название полосы…;

– рубрика (предваряет конкретную публикацию);

– подзаголовок…;

– внутренние заголовки (журналисты иногда называют их главками);

– шапка (заголовок в верхней части первой полосы, набранный крупным кеглем);

– лид (лид в качестве элемента ЗК рассматривается в случае его шрифтового выделения и возможной композиционной обособленности от текста);

– предтексты (к ним относятся эпиграфы, посвящения, анонсы);

– вставки (врезки в текст, имеющие обычно графическое выделение);

– подписи к фотографиям.

В состав ЗК включают также иногда подпись» [Прохорова 2005: 14—15].

Сравним два заголовочных комплекса: один из газеты «Комсомольская правда. Екатеринбург», другой — из «Комсомольской правды в Египте», — анонсированных на первой полосе (публикации номера).


Поделиться:

Дата добавления: 2015-04-16; просмотров: 139; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты