КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Книга втораяТитул XIV. О соглашениях 1. Ульпиан. Справедливость этого эдикта вытекает из самой природы. Ибо что более соответствует человеческой честности, чем соблюдать то, о чем они [люди] договорились. § 1. Слово «pactum» [соглашение] происходит от pactio, отсюда происходит и слово «рах» [мир]1. § 2. Соглашение — это совпадение желаний2 двух или нескольких лиц об одном и том же и их согласие. § 3. Слово «conventio» имеет общий смысл и относится ко всему, о чем соглашаются ведущие друг с другом дела в целях заключения сделки или мирового соглашения: как говорится convenire о тех, кто собираются и сходятся из разных мест в одно место, так это слово прилагается и к тем, которые соглашаются об одном и том же, исходя из различных побуждений души, [т. е. сходятся в одном решении]3. Слово «conventio» [соглашение] является настолько общим, что, как хорошо сказал Педий, нет никакого контракта, никакого обязательства, где бы ни содержалось соглашения, в зависимости от того, совершается ли оно посредством передачи вещи или посредством слов, ибо и стипуляция, которая совершается посредством слов, ничтожна, если нет согласия. § 4. Но многие соглашения получают другие названия, например купля, наем, залог или стипуляция. 2. Павел. Лабеон говорит, что можно достигнуть соглашения либо посредством вещи4, либо посредством письма, либо даже при помощи вестника, если стороны не находятся в одном месте; признается даже, что можно достигнуть соглашения молчаливым со- 1 И pactum, и pactio одинаково означают «соглашение», и по-русски нельзя провести между ними различие. Глагол «pacisci» означает «сговариваться»; это слово связано с глаголом «расаге» (умиротворять) и существительным «рах» (мир). Употребляя термин «pactum» в смысле соглашения, римские юристы стремились представить дело таким образом, что договор устанавливает мир между людьми, его заключившими. Иллюзорность такого представления не требует доказательств. 2 Placitum — это слово может быть переведено как «желание». 3 Для понимания этого места нужно иметь в виду, что латинский глагол «convenire» происходит от «con(cum)» — «с» и «venire» — «приходить». Поэтому convenire означает прежде всего «сходиться», «приходить в одно место». В переносном значении convenire означает «приходить к соглашению» (так же, как по-русски «стороны сошлись в определенной цене»). 4 Имеется в виду передача вещи.
гласием; так, если моему должнику я возвращу долговую расписку, то ясно, что между нами имеется соглашение о том, что я не буду предъявлять требования, и ему в будущем предоставляется возможность заявить эксцепцию, вытекающую из соглашения. 4. Павел. Равным образом, так как имеют силу даже молчаливые соглашения, то установлено, что при найме жилья в городах все то, что ввезено и внесено [нанимателем], является залогом для наймодателя, хотя бы не было никакого специального соглашения. § 1. Сообразно с этим и немой может заключить соглашение. 5. Ульпиан. Имеются три вида соглашений: он« заключаются в силу их государственных причин или частных причин; частные соглашения суть либо законные, либо основанные на праве народов. Государственное соглашение — это то, которое совершается для установления мира всякий раз, когда вожди во время войны заключают между собой какие-либо соглашения1. 6. Павел. Законное соглашение — это то, которое закреплено каким-либо законом, и потому иногда из такого соглашения возникает или погашается иск, всякий раз поддерживаясь законом или сенатусконсультом. 7. Ульпиан. Соглашения, основанные на праве народов, иногда порождают иски, иногда — эксцепцию. § 1. Те соглашения, которые порождают иски, не остаются при своем [общем] названии (pacta), но обозначаются присвоенным данному виду названием «контракты». Таковы купля-продажа, наем, товарищество, ссуда, хранение и прочие подобные контракты. § 2. Но если данное дело не включается в какой-либо контракт, но остается его сущность, то, согласно правильному ответу Ариста Цельсу, обязательство имеется. Например, я дал тебе вещь, чтобы ты дал мне другую вещь, я дал, чтобы ты что-нибудь сделал; это является синаллагмой2, и отсюда рождается цивильное обязательство... § 4. Но если не существует никакого основания, то в силу соглашения, конечно, не может быть по цивильному праву установлено обязательство; таким образом, голое соглашение не порождает обязательства, но порождает эксцепцию. § 5. Впрочем, иногда оно порождает иск непосредственно, как в случае исков доброй совести. Ибо мы имеем обыкновение говорить, что иски доброй совести распространяются и на неформальные соглашения. Но это следует понимать так, что если только они немедленно последовали [из главного договора], то на них распространя 1 Paciscuntur — устанавливает мирные отношения. 2 Synallagma — это греческое слово приведено в Дигестах по-гречески. Оно означает мену, оборот, договор. Словом «мена» подчеркивается взаимный характер действий договаривающихся сторон.
ется иск со стороны истца; если [заключены] спустя определенное время, то не распространяется. И они не будут иметь силы, если истец вчинит иск, [так как] из соглашения иск не возникает. Книга шестая Титул I. О виндикации вещи1 1. Ульпиан. После исков, которые относятся к совокупности2, следует иск об истребовании отдельных вещей. § 1. Этот специальный вещный иск имеет место в отношении всех движимых вещей, как живых, так и тех, которые лишены души, и вещей, которые соединены с почвой3. § 2. Путем этого иска не могут быть истребованы свободные лица, которые являются лицами нашего права, как, например, дети, находящиеся во власти... § 3. Путем этого иска виндицируются не только отдельные вещи, но можно даже виндицировать стадо... достаточно, чтобы само стадо было нашим, хотя бы отдельные головы скота и не были нашими, ибо виндицируется стадо, а не отдельные животные. 6. Павел. Если кто-либо предъявляет вещный иск, то он должен обозначить вещь и указать, требует ли он эту вещь целиком или в части, и в какой части; наименование вещи обозначает не род [вещи], но саму данную вещь. Октавиан дает такое определение: следует указать вес необработанного вещества, число опечатанных вещей и особенность обработанного вещества; но следует указать и меру, если вещь определяется мерой... Так же [установлено и] в отношении имения: предъявляющий требование должен указать название и местонахождение. 9. Ульпиан. [Обязанность судьи при разбирательстве данного иска заключается в том, чтобы рассмотреть, является ли ответчик владельцем.] Не относится к делу вопрос о том, по какой причине он владеет; когда я доказал, что вещь моя, то владельцу будет необходимо отдать вещь, если он не противопоставит какой-либо эксцепции. Однако некоторые, как, например, Пегас, считали, что этим иском объемлется лишь такое владение, которое имеется 1 Термин «vindicatio» оставлен без перевода, так как перевести его можно было бы лишь описательно (иск невладеющего собственника), и потому, что он распространен в нашей юридической литературе. 2 Universitas — совокупность (вещей). Имеются в виду иски об истребовании наследства как совокупности вещей. Об этих исках речь шла в предыдущем изложении — тит. Ill —VI, кн. V. 3 То есть недвижимость.
при интердиктах uti possidetis и utrubi. Наконец, он говорит, что нельзя виндицировать от того, кому вещь сдана на хранение, или предоставлена в ссуду, или сдана внаем, или кто вступил во владение для исполнения легатов или вследствие предоставления приданого либо для охраны [интересов] ребенка, находящегося во чреве, или от того, кому не предоставлено обеспечения вследствие угрожающего ему вреда, так как все эти лица не владеют1. Я же думаю, что можно требовать [вещь] от всех, кто держит вещь и имеет возможность ее отдать. 10. Павел. Если предъявлено требование о движимой вещи, то где она должна быть предоставлена, конечно, если она налицо? И неплохо, чтобы, если требование предъявлено к добросовестному владельцу, вещь была предоставлена там, где она находится, или же в месте предъявления требования, но с возложением на требующего издержек, которые должны быть сделаны на путь и плавание, кроме питания2. 13. Ульпиан. Должна быть выдана не только сама вещь, но судья должен учесть, если вещь ухудшилась. 23. Павел. Вещный иск принадлежит тому, кто приобрел собственность на основании права народов или на основании цивильного права. § 1. Места священные, а также религиозные не могут быть, в качестве принадлежащих нам, предметом вещного иска. 74. Павел. Суперфициарию, т. е. тому, кто имеет суперфи-ций на чужой участок таким образом, что он уплачивает определенные повременные платежи3, 75. Ульпиан. претор предоставляет по исследовании дела вещный иск. Титул II. О вещном Публициановом иске4 1. Ульпиан. Претор говорит: «Если кто-либо требует то, что в силу правильного основания передано ему [несобственником] 1 Не имеют владения в юридическом смысле. 2 Расходы по перевозке вещи по суше или морю. 3 Годичные. 4 Actio Publiciana — иск, получивший свое название по имени претора Публиция, впервые внесшего этот иск в эдикт (I, 4, 6, 4). Этот иск является дополнением к виндикационному иску и предоставляется лицу, купившему res mancipi, если вещь перешла к нему путем простой (неформальной) передачи. Покупатель, хотя и не являющийся цивильным собственником, но обладающий условиями для приобретения этой вещи по давности и утративший владение вещью, может требовать возвращения вещи, предъявив Публицианов иск. Этот иск относится к числу исков с фикцией: устанавливается фикция, что дело должно рас-
и еще не приобретено по давности, — я дам суд». § 1. Правильно претор говорит «еще не приобретено по давности», ибо если давность истекла, то лицо имеет цивильный иск и не нуждается в преторском иске1. 3. Ульпиан____Кто имеет правильное основание передачи [вещи], тот пользуется Публициановым иском. Публицианов иск принадлежит не только добросовестному покупателю, но и другим, например тому, кому передана вещь в качестве приданого, и вещь эта еще не приобретена по давности. Ибо к этому имеется вполне правомерное основание вне зависимости от того, передана ли вещь в качестве приданого после оценки или нет. Так же, если вещь передана на основании судебного решения, 4. Павел, или в погашение обязательства, 5. Ульпиан. или на основании ноксального иска вне зависимости от того, является ли основание истинным или ложным. 6. Павел. Также мне принадлежит Публицианов иск и в случае, если я раба на основании его ноксальной ответственности, поскольку он не защищался [хозяином], уведу к себе, а [затем] утрачу владение им. 7. Ульпиан. Но Публицианов иск применяется и в случае, если вещь была присуждена судебным приговором... § 8. К Публицианову иску применяется все, что мы сказали о виндикации. § 9. Этот иск принадлежит и наследнику [по цивильному праву], и наследникам по преторскому праву. § 10. Если куплю не я, а мой раб, то я буду иметь Публицианов иск. Так же, если купит мой прокуратор, или опекун, или попечитель, или кто-либо другой, ведущий мои дела. § 11. Претор говорит: «[Кто]2 купил добросовестно». Таким образом, не всякая покупка идет на пользу, но лишь та, которая произве- сматриваться, как если бы вещь была приобретена по давности. Гай указывает: «Этот иск предоставляется тому, кому вещь передана в силу правильного основания, но который еще не приобрел ее по давности и, утратив владение, требует эту вещь. Ибо он не может заявить требование, что вещь принадлежит ему по праву квиритов, но устанавливается фикция, что он приобрел эту вещь по давности» (Гай. Институции, IV, 36). 1 Actio honoraria — преторский иск, т. е. иск, который в отличие от actio civilis основан не непосредственно на цивильном праве, на конкретных законах, а на юрисдикции преторов, курульных эдилов, наместников провинций и т. д. Таким образом, преторские иски устанавливались не законами, а эдиктами преторов и других римских магистратов, обладающих юрисдикцией. 2 Согласно Ленелю, интерполяция Юстиниана (прим. ред.).
дена добросовестно: достаточно, чтобы я как покупатель был добросовестным, хотя бы я купил не у собственника, пусть даже продавец продал вещь с лукавым намерением — умысел продавца не принесет мне вреда. 11. Ульпиан. Если я совершил покупку и по моей воле вещь передана другому, то, согласно рескрипту императора Севера, этому лицу должен быть предоставлен Публицианов иск. § 1. Если иск предъявлен о переданном узуфрукте, то предоставляется Публицианов иск; так же, если иск предъявлен о сер-витутах городских участков, установленных посредством передачи или вследствие допущения1, — если кто-либо терпит, что через его дом проведен водосток; так же о сервитутах сельских участков, ибо и здесь следует защищать передачу и допущение. Книга седьмая Титул I. Об узуфрукте и каким образом кто-либо осуществляет узуфрукт 1. Павел. Узуфрукт есть право пользоваться чужими вещами и извлекать из них плоды с сохранением в целости субстанции вещей. 2. Цельс. Узуфрукт есть право на телесную вещь, с исчезновением которой и он сам по необходимости уничтожается. 3. Гай. [В силу легата] узуфрукт может устанавливаться на [всякие] участки таким образом, что наследнику [дается распоряжение] предоставить кому-либо узуфрукт. Предоставление узуфрукта понимается таким образом, что наследник введет легатария на участок и позволит ему пользоваться и извлекать плоды. И если кто-либо хочет установить узуфрукт не по завещанию, то он может это осуществить на основании соглашений и стипуляции. § 1. Узуфрукт распространяется не только на землю и здания, но и на рабов и рабочий скот и на иные вещи. § 2. Для того чтобы собственность не сделалась вполне бесполезной путем отделения от нее навсегда узуфрукта, установлено, что узуфрукт прекращается определенными способами, и пользование и извлечение плодов возвращаются тогда к собственности2. § 3. Какими способами узуфрукт устанавливается и оканчивается, такими же способами обычно устанавливается и оканчивается голое пользование. 1 Patientia — буквально «терпения». 2 То есть соединяются с собственностью, входят в ее состав.
4. Павел. Узуфрукт во многих случаях является частью до-миния1, и бывает, что он дается либо немедленно, либо с определенного дня. 5. Папиниан. Узуфрукт может устанавливаться изначально как делимое или неделимое на части, и, равным образом, в надлежащее время утрачиваться, по этой же причине и уменьшаться—в соответствии с Фальцидиевым законом. Также в случае смерти лица, давшего обещание, обязательство по узуфрукту разделяется на наследственные доли, и если задолжано из общего имущества, то возмещение будет производиться соответственно доле ответчика. 6. Гай. Узуфрукт устанавливается многими способами, например путем легата. Но может составить предмет легата и собственность, с тем что узуфрукт остается за наследником. § 1. Далее узуфрукт устанавливается и на основании судебного решения о разделе наследства и о разделе общего имущества, если судья одному присудит собственность, а другому — узуфрукт. § 2. Узуфрукт приобретается для нас не только нами самими, но и теми лицами, которые подчинены нашему праву. 7. Ульпиан. Если узуфрукт предоставлен в силу легата, то все плоды 4вещи принадлежат фруктуарию. В силу легата может быть предоставлен узуфрукт на недвижимое имущество или на движимую вещь. 13. Ульпиан. Если в силу легата предоставлен узуфрукт на какую-либо вещь, то собственник может требовать предоставления обеспечения в отношении этой вещи, и это должно быть осуществлено властью судьи. Ибо как лицо, которому предоставлено извлечение плодов, должно осуществлять узуфрукт, так и собственник должен быть спокоен за собственность... § 2. За причиненный же ущерб, как говорит Юлиан, фруктуарий отвечает также по Аквилиеву закону и интердикту против насилия и воровства. Ибо несомненно, что фруктуарий отвечает по этим искам и даже по иску о воровстве подобно кому-либо другому, совершившему подобное в отношении чужих вещей. 1 Здесь термин dominium (собственность) дается без перевода в русской транслитерации «доминий», чтобы отличать его от термина «proprietas», также переводимого как «собственность». Различие в значениях этих терминов весьма велико, но не может быть передано одним термином. В случае употребления термина «доминий» здесь, как правило, обозначается полная собственность, включающая в себя и узуфрукт.
Книга восьмая Титул I. О сервитутах 1. Марциан. Сервитуты суть или сервитуты личные, как то: пользование и узуфрукт, или сервитуты вещные, как то: сервитуты сельских и городских имений. 2. Ульпиан. Один из собственников общего здания не может налагать сервитут. 3. Павел. Одни сервитуты имений распространяются на почву, другие — на то, что относится к поверхности земли [superficies]. 4. Папиниан. Сервитуты в силу самого права1 не могут быть устанавливаемы ни начиная с определенного времени и до определенного времени, ни под условием, ни до наступления известного условия, например «пока я хочу»; но если эти [условия] все-таки присоединяют, то тот, кто виндицирует сервитут в суде, посредством искового возражения о соглашении или о злом умысле оказывает противодействие совершенному против правил. 5. Гай. [Сервитуты] проезжей дороги, пешеходного пути, прогона скота, водопровода обычно устанавливаются теми же способами, которыми, как мы говорили, устанавливается узуфрукт. § 1. Пользование сервитутами может различаться по временным [ограничениям]. Например, чтобы кто-нибудь пользовался этим правом с наступления третьего вплоть до десятого часа или чтобы пользовался через день. 9. Цельс. Если кому-нибудь уступлен или просто2 оставлен проезд через чей-либо участок на неопределенное время, то это значит, что ему можно будет ходить и ездить через любую часть участка, но с соблюдением интересов собственника... 14. Павел. Сервитуты сельских имений, хотя и относятся к вещам, но являются бестелесными и потому не могут быть приобретены посредством давности пользования; или потому [не могут быть приобретены посредством давности], что сервитуты имеют такой характер, что в отношении их не осуществляется индивидуальное и длящееся владение; ибо никто не может ходить и ездить так постоянно и безостановочно, чтобы ни в один момент его владение не могло показаться прерванным. То же соблюдается и в отношении сервитутов городских имений. 1 Ipso jure — здесь означает, что установленное в данном фрагменте положение непосредственно вытекает из самого существа сервитутов. 2 Без конкретного определения порядка пользования правом проезда.
15. Помпоний... § 1. Природа сервитута не в том, чтобы кто-либо произвел какое-либо действие, например уничтожил зеленые насаждения, или предоставил более приятный вид на окружающую участок соседа местность, или расцвечивал его как свой, но в том, чтобы лицо допускало что-либо1 или не делало чего-либо. 20. Яволен. Всякий раз, когда покупается право проезда или какое-либо иное право на участок, как считает Лабеон, должно быть предусмотрено, чтобы из-за тебя не получилось так, чтобы этим правом невозможно было пользоваться, так как в отношении такого рода права не существует простой передачи2. Я считаю, что пользование этим правом нужно рассматривать как передачу владения, потому и предусмотрены интердикты, подобные владельческим. Книга двадцать третья Титул I. О брачном сговоре3 1. Флорентин в третьей книге Институций. Сговор есть предложение и обещание4 будущего брака. 2. Ульпиан. Брачный же сговор назван так от [слова] spondendo [сговариванье]. Ибо у древних было принято стипулировать и сговаривать себе будущих жен5, 3. Флорентин в третьей книге Институций. Откуда произошло и название жениха и невесты. 4. Ульпиан. Для совершения брачного сговора достаточно простого изъявления согласия. § 1. Наконец, известно, что можно сговаривать отсутствующую за отсутствующего, и это делается ежедневно, 5. Помпоний. при том условии, если сговор совершается с ведома тех, кто отсутствует, или если они после на это согласятся. 7. Павел. При брачном сговоре не имеет никакого значения, составляется ли письменное показание свидетелей, или же кто-либо совершает сговор без составления письменного документа. § 1. При брачном сговоре также следует требовать согласия тех, у кого [оно] требуется при заключении брака. Однако Юлиан 1 Терпело какое-либо действие соседа. 2 Передачи, которая устраняла бы передающего от возможности дальнейшего воздействия на объект передачи. 3 О сговоре, предшествующем вступлению в брак. 4 Repromissio — обещание, даваемое при стипуляции. См. ниже, фр. 2. 5 Stipulare et spondere — устанавливать путем стипуляции обязательство лица, под властью которого была девушка, выдать ее замуж за контрагента по стипуляции. При этом могло быть установлено и приданое.
пишет, что отец дочери, [о предстоящем браке которой совершается сговор], всегда признается давшим согласие, если он не выражает ясно своего несогласия. 10. Ульпиан. Отец дочери, находящейся под властью, может послать жениху разводную и расторгнуть сговор. 11. Юлиан в шестнадцатой книге Дигест. Брачный сговор, как и брак, совершается в силу согласия договаривающихся, и потому нужно, чтобы дочь семейства выразила свое согласие как на брак, так и на брачный сговор, 12. Ульпиан. Но дочь, которая не противится воле отца, считается давшей согласие. [§ 1. Но лишь тогда дочери предоставляется возможность возражать против воли отца, когда отец выбрал ей жениха, недостойного по своим нравам или позорного.] 13. Павел. Если сын семейства возражает, то относительно него не может быть совершен брачный сговор. 14. Модестин. При совершении брачного сговора возраст сговаривающихся не определен, как при браке. В силу этого сговор может быть произведен и в раннем возрасте, если только оба лица [и жених и невеста] понимают, что совершается сговор [т. е. если им не меньше семи лет]. Титул П. О торжественной форме заключения брака] 1. Модестин. Брак есть супружеский союз мужа и жены, общность всей жизни, единение божественного и человеческого права2. 2. Павел. Не может состояться брак иначе как по согласию всех, т. е. тех, кто сочетается браком, и в чьей власти они находятся. 4. Помпоний. Жена моложе 12 лет тогда станет законной супругой, когда ей, [находящейся у мужа], исполнится 12 лет. 5. Помпоний. Установлено, что женщина может быть выдана замуж за отсутствующего в силу его письма или посредством вестника3, если она вводится в его дом; но та, которая отсутствует, не может выйти замуж в силу [ее] письма или посредством вестника, ибо необходимо введение [жены] в дом мужа, как бы в брачное жилище, а не [мужа] в дом жены. 1 Буквально: об обрядах, совершаемых при заключении брака. 2 В древнерусских кормчих этот фрагмент был переведен так: «Брак есть мужеви и жене сочетание и событие во всей жизни, божественныя же и человеческия правды общение» (Градский закон, гр. 4, гл. 1). 3 Вестник передает волю отсутствующего вступить в брак.
12. Ульпиан. Если женщина, которая была моей женой, затем, будучи разведена со мной1, вышла замуж за Сея, которого я после этого усыновил, то в браке нет кровосмешения. § 1. Между мной и невестой моего отца2 не может быть заключен брак, хотя она не называется моей мачехой в собственном смысле. § 2. Но и наоборот, моя невеста не может выйти замуж за моего отца, хотя она не называется невесткой в собственном смысле. 19. Марциан. В соответствии с главой 35 Юлиева закона предусмотрено, что те, которые несправедливо запрещают своим детям, находящимся в их власти, жениться или выходить замуж, [или те, которые не желают дать приданое], согласно конституции божественных Севера и Антонина, принуждаются проконсулами и президами провинций женить и выдавать замуж [своих] детей и давать приданое. Но запрещающим [брак] считается и тот, кто не ищет брачную партию [для своих детей]. 23. Цельс. Законом Папия предусмотрено, что всем свободнорожденным, кроме сенаторов и их детей, разрешается брать в жены вольноотпущенниц. 24. Модестин. Сожительство со свободной женщиной нужно рассматривать не как конкубинат, а как брак, если только она не промышляет своим телом. 25. Модестин. Отпущенный из-под власти сын также может жениться без согласия отца, и усыновленный будет ему наследником. 30. Гай. Притворный брак не имеет никакой силы. 35. Гай. Сын семейства, являющийся воином, не заключает брака без соизволения отца. 36. Павел. Опекун [или попечитель] не может взять в жены взрослую, но не совершеннолетнюю [подопечную], за исключением того случая, если она отцом [ему] просватана, определена или назначена по завещанию в жены... 53. Гай. Не может существовать брак между теми лицами, которые находятся в числе восходящих или нисходящих [родственников], ближайшей ли или более отдаленной степени — до бесконечности. 61. Папиниан. Если приданое назначено в связи с незаконным браком, то оно отбирается в казну [за вычетом необходи- 1 Repudiate — буквально: отторгнута, т. е. развод состоялся по моему желанию. 2 Sponsam — женщина, которая вступила с моим отцом в брачный сговор.
мых расходов, которые обычно уменьшают приданое в силу самого права]. И то, что супруг возвратил бы по иску о выдаче приданого, он должен уплатить [в казну]. Книга сорок первая Титул I. О приобретении права собственности на вещи 1. Гай. На некоторые вещи мы приобретаем собственность по праву народов, которое соблюдается в силу естественной целесообразности одинаково среди всех людей, на некоторые же — по цивильному праву, т. е. собственному праву нашего государства. И так как право народов — более древнее право, поскольку оно появилось одновременно с самим человеческим родом, то необходимо прежде всего рассказать о нем. [§ 1]. Итак, все животные, которые захватываются на суше, на море, в воздухе, т. е. дикие звери, птицы и рыбы, [становятся [собственностью] захвативших... 3. Гай. Ведь то, что никому не принадлежит, в силу естественной целесообразности оставляется [в собственность] захватившему... 7. Гай... § 7. Нерва и Прокул считают, что если кто-то сделал из чужого материала какую-либо вещь для себя, то ее хозяином является тот, кто ее сделал, так как то, что сделано, до этого не принадлежало никому. Сабин и Кассий полагают, что более имеет значение естественное основание, что, мол, кто был хозяином материала, тот является и собственником сделанной из этого материала вещи, так как без материала не может быть создана никакая вещь... Однако существует даже среднее мнение справедливо полагающих, что если вещь может быть возвращена в состояние материала, то более верным является то, что заявляли Сабин и Кассий, а если же вернуть вещь в состояние материала невозможно, [ближе к истине] мнение Нервы и Прокула... §8. Воля двух собственников, смешивающих материалы, делает общим вещество в целом... § 10. Когда кто-либо на своем участке возведет постройку из чужого материала, то он считается хозяином, так как все, что строится на поверхности земли, принадлежит земле. Однако же и тот, чей материал был использован, не перестает по этой причине быть его собственником. Но пока он не может ни виндицировать его, ни предъявить относительно него иск о предъявлении предмета спора, вследствие Законов XII таблиц, которыми постановляется, чтобы никто не принуждался к выдаче включенного в свою постройку чу
жого бревна, но предоставлял в двойном размере его стоимость... §12. С другой стороны, если кто-нибудь возвел постройку из своего материала, но на чужом участке, то строение становится [собственностью] того, кому и земля принадлежит. 9. Гай. Как растения, пустившие корни, принадлежат земельному участку, так и посеянное зерно считается принадлежащим земельному участку. Впрочем, как тот, кто возвел постройку на чужой земле, в том случае, если у него собственник участка истребует постройку, может защищаться с помощью эксцепции о злом умысле, так защитой этой эксцепции может быть огражден и тот, кто засеял чужой участок за свой счет... § 3. Также по праву народов приобретаются нами те вещи, которые становятся нашими в силу простой передачи: ведь нет ничего более соответствующего естественной справедливости, чем признание законной воли хозяина передать свою вещь другому. 10. Гай. Мы приобретаем [собственность] не только лично, но и через тех, кто находится под нашей властью, а также через рабов, на которых имеем узуфрукт, и через свободных, и через чужих рабов, которыми владеем добросовестно... § 2. Через своих подвластных мы приобретаем не только собственность, но и владение: какую бы вещь ни получили во владение наши подвластные, считается, что ею владеем мы. Через них же мы приобретаем доминий1 по давности владения. 19. Помпоний. Аристон говорит: если свободный, находящийся в моем добросовестном владении на положении раба, приобретет что-либо своим трудом или из моих средств, это, несомненно, переходит ко мне. Если же он получил от кого-то подарок или приобрел что-то, ведя чужие дела, это переходит в его собственность... 20. Ульпиан. Передача может и должна перенести на того, кто приобретает, ничуть не более того, чем располагает передающий. Следовательно, если некто имел право собственности на участок, то путем передачи он переносит право собственности, если же не имел, то ничего не переносит на того, кто получает. § 1. Однако всякий раз, когда передается право собственности на того, кто получает, оно переносится таким, каким было у того, кто передает... 31. Павел. Никогда голая фактическая передача [вещи] не переносит права собственности. Оно переходит только в том 1 Здесь и далее в случае, когда термины proprietas и dominium будут стоять рядом, последний термин будет даваться в русской транслитерации «доминий».
случае, если передаче предшествовала продажа или какое-нибудь законное основание. 36. Юлиан. Если мы приходим к соглашению относительно подлежащей передаче вещи, но расходимся во мнениях относительно оснований, я не думаю, что передача недействительна, как, например, если я уверен, что обязан передать тебе участок на основании завещания, а ты убежден, что он должен быть передан тебе по стипуляции. Ведь если я передам тебе наличные деньги в качестве дара, а ты примешь их как данные в долг, установлено, что собственность переходит к тебе, и не является препятствием то, что мы расходимся относительно основания дачи и получения. 46. Ульпиан. Не является новым, что тот, кто [сам] не имеет права собственности, тем не менее может отдать эту собственность другому: ведь и кредитор, продавая залог, предоставляет основание для [приобретения] собственности, которой сам не имел. 48. Павел... Нет сомнения, что добросовестный покупатель, извлекая плоды даже из чужой вещи, между тем делает своими не только те [плоды], которые достались ему благодаря собственному труду и старанию, а все, так как [в том], что касается плодов, он почти замещает собственника. Наконец, даже прежде, чем добросовестный покупатель овладеет этими плодами, как только они будут отделены от почвы, то немедленно становятся его [собственностью]. 52. Модестин. Мы считаемся имеющими вещь в нашем имуществе, если, владея ею, мы имеем эксцепцию, а утратив ее, — иск о возврате. 59. Каллистрат. Вещь, купленная по моему поручению, станет моей не раньше, чем купивший передаст ее мне. Титул II. О приобретении и утрате владения 1. Павел. Владение было названо, как говорит и Лабеон, от оседаний, будучи как бы поселением, так как оно естественно удерживается тем, кто на нем стоит, что по-гречески называется katoche. § 1. И право собственности берет начало из естественного владения, утверждает Нерва-сын, и след этого обстоятельства остается в отношении тех [вещей], которые приобретаются на земле, на море и на небе. Ведь они тотчас становятся принадлежащими тем, которые первыми получат владение г т. Также военная добыча, и образовавшийся на море остров, и самоцветы, драгоценные камни, жемчужины, найденные на побережье, становятся принадлежащими тому, кто первым заполучил владение
ими. § 2. А приобретаем владение мы через нас самих. § 3. Сумасшедший и малолетний без соизволения опекуна не могут начать владеть, поскольку они не имеют воли к обладанию, хотя бы телесно они сами теснейшим образом соприкасались с вещью, как, например, если кто-либо спящему положит в руку что-либо. Но малолетний с соизволения опекуна начинает владеть. А Офилий и Нерва-сын утверждают, что даже без соизволения опекуна может малолетний начать владеть. Ведь это дело относится к факту, а не к праву... §5. Также мы приобретаем владение через раба или сына, который нам подвластен, и, конечно, в отношении тех вещей, которые они удерживают по праву пекулия... 3. Павел. А во владении могут быть [те вещи], которые являются физическим телом. §1. И мы приобретаем владение физическим соприкосновением и намерением, а не самим по себе намерением или соприкосновением. Однако сказанное нами, что мы должны приобретать владение и физически и намерением, не во всяком случае надо воспринимать так, что тот, кто захочет владеть имением, будет обходить по кругу весь земельный участок. Но достаточно зайти на какую угодно часть этого имения, если только это будет сделано с тем намерением и желанием, что он хочет владеть всем имением вплоть до границ [участка]. § 2. Никто не может владеть неопределенной частью вещи, как, например, если у тебя будет сознание того, что чем-то владеет Тиций, и ты также хочешь владеть. § 3. Нераций и Прокул [утверждают], что и одним намерением не можем мы приобретать владение, если [этому] не предшествует естественное владение... § 4. Мы можем владеть одной и той же вещью сразу по многим основаниям, как, [например], некоторые считают, что тот, кто приобретает право собственности давностью владения, владеет [вещью] и в качестве покупателя, и как своей... § 5. Напротив, не могут многие владеть одной и той же вещью в целом, так как противно природе, чтобы, когда я чем-то владею, представлялось, что ты также этим владеешь. Однако Сабин пишет, что тот, кто отдал вещь в прекарий, владеет и сам, и тот [владеет], кто принял ее в прекарий. То же одобрял Требаций, считая, что может один законно, другой незаконно владеть, а двое незаконно или двое законно — не могут. Его порицал Лабеон, потому что в отношении сущности владения не много значит, владеет кто законно или незаконно. Это ближе к истине. Ведь одно и то же владение может быть у двоих не в большей степени, чем [может быть] то, что ты окажешься стоящим на том месте, на
котором стою я, или окажется, что ты сидишь на том месте, на котором сижу я... §11. Летними и зимними пастбищами мы владеем одним намерением, хотя покидаем их в определенные отрезки времени... § 18. Если вещь, отданную тебе на сохранение, ты унесешь с целью совершения похищения, я перестаю владеть ею... § 19. Также древними было предписано, что никто не может сам себе изменить правовое основание владения... §21. Видов владения столько же, сколько и оснований приобретения того, что нам не принадлежит, как то: [владение] в качестве покупателя, в качестве получившего в дар, в качестве легатария, в качестве получившего вещь в составе приданого, в качестве наследника, в качестве получателя [раба], выданного [потерпевшему] за правонарушение1, в качестве владеющего вещью как своей, как, например, в отношении тех вещей, которые мы приобретаем на суше и в море или [в качестве военной добычи] у врагов или которые мы создали, как это имеет место в природе вещей. И в конце концов, вернее, что вид владения есть один, а разновидностей бесчисленное множество. § 22. Или даже [единственный] вид владения может быть разделен на две разновидности, так что владение осуществляется или добросовестно, или недобросовестно. 6. Ульпиан. Мы говорим, что владеет тайно тот, кто воровским образом вступил во владение, при неведении [об этом] того, кто подозревался [владельцем] в том, что учинит с ним тяжбу, и [кого] он боялся, как бы тот этого не сделал. 8. Павел. Как не может приобретаться никакое владение иначе, как намерением и физическим соприкосновением, так и не утрачивается никакое иначе, как если в отношении какого-либо из обоих этих [элементов] сделано противоположное2. 11. Павел. Правомерно владеет тот, кто владеет по воле претора. 12. Ульпиан. Считается, что тот, кто имеет узуфрукт , владеет естественно. § 1. Принадлежность [вещи кому-либо] не имеет с владением ничего общего, и поэтому не отказывают в интердикте «как вы владеете» тому, кто начал вещь виндицировать. 1 Речь идет о так называемой ноксальной ответственности, позволявшей хозяину раба, совершившего деликт, вместо возмещения ущерба выдать потерпевшему в собственность непосредственного виновника данного правонарушения. 2 То есть владелец изъявил намерение отказаться от владения или утратил материальную связь с вещью.
Ведь не считается, что тот, кто виндицирует вещь, отказывается от владения. 15. Гай. Равным образом мы рассматриваемся как утратившие владение похищенной у нас вещью, а также той, которая отнята у нас силой. Книга сорок восьмая Титул II. Об обвинениях и письменных заявлениях об обвинениях 7. Ульпиан. Если кому-нибудь предъявляется обвинение в преступлении, то этому должна предшествовать письменная жалоба. Это введено с той целью, чтобы к обвинению прибегали с меньшей легкостью, зная, что клеветническое обвинение не останется безнаказанным. § 1. Таким образом, отдельные лица будут соблюдать осмотрительность в предъявлении обвинения и придерживаться его вплоть до вынесения приговора. § 2. Пре-зид не должен допускать повторного предъявления обвинения лицу, уже оправданному по тому же делу. Титул III. О содержании обвиняемых под стражей и о предъявлении их 3. Ульпиан. Божественный Пий, отвечая по-гречески на письмо антиохийцев, написал, что не следует заключать в оковы того, кто изъявил готовность представить поручителей, разве только о нем известно, что он совершил тягчайшее преступление, не позволяющее вверить его ни поручителям, ни воинам, и он должен перед [установленной приговором] карой претерпеть само наказание тюрьмой. §4. Поручитель, не представивший обвиняемого в суд, в наказание платит штраф. Титул IV. К закону Юлия об оскорблении величия ■ 1. Ульпиан... § 1. Преступлением же против величия является то, которое совершается против римского народа или его безопасности. Обвинению в нем подвергается тот, из-за действия по злому умыслу которого будет устроен заговор, в силу которого заложники будут убиты без приказания принцепса, в силу которого вооруженные оружием или камнями люди окажутся в городе или соединятся против государства либо займут общественные места или храмы, или в силу которого будут происходить собрания или сходки или люди будут призваны к беспо
рядкам; тому же обвинению подвергается тот, благодаря деятельности и дурному совету которого будет убит какой-нибудь магистрат римского народа или кто-нибудь, имеющий высшую военную или гражданскую власть; или тот, кто поднимет оружие против государства; или тот, кто пошлет врагам римского народа вестника или письмо или даст знак с дурным умыслом, вследствие которого враги римского народа найдут поддержку советом против государства; или тот, кто будет беспокоить или возмущать солдат, так что произойдет беспорядок и бунт против государства, 2. Ульпиан. или тот, кто не уйдет из провинции, когда явится его преемник; или тот, кто оставит войско или частным человеком убежит к врагам; кто сознательно внесет или прочтет нечто ложное в tabulae publicae, ибо и это приводится в первой главе закона об оскорблении величия. Титул XIII. К Юлиеву закону о казнокрадстве 7. Ульпиан. Строже или мягче карать за святотатство — это проконсул должен решать, сообразуясь с личностью [преступника], с обстоятельствами дела и времени, [а также] с возрастом и полом [преступника]. Я знаю, что многих приговаривают к бою со зверями на арене, некоторых даже — к сожжению живьем, а иных — к распятию на кресте. Однако следует свести наказание к бою со зверями на арене тем, кто ночью совершает в храме кражу со взломом и уносит [оттуда] приношения божеству. А если кто-нибудь днем из храма вынес что-то не очень значительное, то его следует карать, приговорив к рудникам, если же он по происхождению принадлежит к почтенным, то его следует сослать на остров. 8. Ульпиан. Если те, кто работает в государственном монетном дворе, чеканят для себя монету вынесенным оттуда государственным штемпелем или крадут отчеканенную монету, то считается, что они совершили не подделку монеты, а кражу государственных денег. Это преступление приравнивается к казнокрадству. Лица, совершившие кражу золота или серебра из императорских рудников, караются на основании эдикта божественного Пия изгнанием или рудниками в зависимости от их ранга. Лицо, предоставляющее убежище вору, также считается вором и карается бесчестьем, как и при осуждении за явную кражу. К четырехкратному штрафу приговаривается лицо, выплавившее золото из противозаконно присвоенной породы.
Титул XVIII. О пыточных допросах 1. Ульпиан. При расследовании преступлений обычно полагаются на пыточный допрос. Рассмотрим, однако, когда и в какой мере так следует поступать. Божественный Август постановил, что не нужно ни начинать следствие с пыток, ни слишком на них полагаться. Титул XIX. О наказаниях 5. Ульпиан. Как постановил божественный Траян в рескрипте к Юлию Фронтону, нельзя выносить приговор за преступления в отсутствие обвиняемого. И не следует осуждать кого бы то ни было на основании подозрений, как постановил божественный Траян в рескрипте Адсидию Северу: «Ибо лучше, чтобы остался без наказания виновный в совершении преступления, чем был бы осужден невиновный». Однако, что касается упорствующих, которые не повинуются ни вызовам в суд, ни эдиктам президов, то в отношении их можно выносить приговор даже в их отсутствие сообразно обычаю, существующему в гражданском судопроизводстве. 6. Ульпиан. ...§ 2. Теперь нам следует перечислить виды наказаний, которые президы могут назначать каждому [преступнику]. Существуют наказания, которые влекут за собой лишение жизни, обращение в рабство, утрату гражданства, изгнание, порку, уплату штрафа, связанного с бесчестьем, потерю какого-либо звания или запрещение заниматься каким-либо делом.
|