![]() КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Устойчивые словосочетания, идиомы. 1. vaktiyleв свое время1. vaktiyleв свое время 2. vaktindeсвоевременно 3. о zaman (zamanında)в то время, тогда 4. (25) yaşına girdi.Ему исполнилось (25) лет. 5. ne kadar?Сколько? (приблизительно); насколько? ne kadar (da).... ! Насколько.... ! До чего... ! Как... ! 6. bu kadar mı?И только-то? 7. о kadarнастолько, так 8. ne gibi?Какой, какого рода? 9. bu gibiподобный, такой, такого рода 10. anneanne, büyükanneбабушка (по матери) 11. büyükbabaдедушка 12. en çokболее всего 14. ne bileyim (ben)?Откуда мне знать? 15. önceki (evvelki) günпозавчера Примечания: 1. В настоящее время для обозначения любого из супругов (муж, 2. Многочисленные наименования родственников и свойственников Объединением имен со значениями «тетя», «дядя» со словами zade, oğul и kız образуются словосочетания «двоюродный брат», «двоюродная сестра» (teyze zade /teyzezade/, teyze oğlu, teyze kızı, dayızade, dayı oğlu и т. п. ). Необходимый по смыслу аффикс принадлежности может присоединяться или в конце словосочетания (сложного слова) (teyzezadem, teyzeoğlum — мой двоюродный брат (сын тетки со стороны матери)) и т. п. или после его первого компонента (teyzemzade, teyzemoğlu). 3. В образовании придаточных причины нет никаких заслуживаю происхождению союз çünkü обычно открывает собой новое предложение и пишется с большой буквы (Okula gelmedi. Çünkü hastadır. — Он не пришел в школу, потому что болен). Впрочем, придаточные предложения этого типа мало характерны для строя турецкого языка. 4. Слово bile «даже» (в отличие от hattâ) является энклитикой: ста 5. Слово halk в зависимости от контекста переводится по-разному:
|