Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Осмотра места происшествия




 

 

    « »________________ 20___г.

(место составления)

 

Осмотр начат в   ч   мин
Осмотр окончен в   ч   мин

 

 

(должность, наименование следственного органа или подразделения дознания,

 

классный чин или звание, фамилия, инициалы)

получив сообщение  

(от кого, о чем)

  ,

 

прибыл  

(куда)

 

и в присутствии понятых:

 

1.  

(фамилия, имя, отчество

 

и место жительства понятого)

2.  

(фамилия, имя, отчество

 

и место жительства понятого)

 

с участием переводчика

(процессуальное положение,

 

фамилии, инициалы участвующих лиц)

 

 

 

 

 

 

в соответствии со ст. 164,176 и частями первой-четвертой и шестой ст. 177 УПК РФ произвел

осмотр  

(чего)

 

 

Перед началом осмотра участвующим лицам разъяснены их права, ответственность, а также порядок производства осмотра места происшествия.

Понятым, кроме того, до начала осмотра разъяснены их права, обязанности и ответственность, предусмотренные ст. 60 УПК РФ.

 

 

   

(подпись понятого) (подпись понятого)

 

Переводчик  

(подпись)

 

Участвующим лицам также объявлено о применении технических средств  

(каких именно,

 

кем именно)

 

 

 

 

Участвующие лица:  

(подпись)

   

(подпись)

   

(подпись)

   

(подпись)

Специалисту (эксперту)  

(фамилия, имя, отчество)

 

(фамилия, имя, отчество)

разъяснены его права и обязанности, предусмотренные ст. 58 (57) УПК РФ.

 

   

(подпись эксперта)

   

(подпись специалиста)

Участвующий в осмотре места происшествия  

(процессуальное положение, фамилия, имя, отчество)

заявил: русским языком не владею, нуждаюсь в услугах переводчика с

 

 

(с какого именно языка) (подпись)

 

 

сообщены данные о переводчике и разъяснено его право

(процессуальное положение)

на отвод переводчика по основаниям, предусмотренным ст. 69 УПК РФ, которая ему прочитана вслух, и предоставлена возможность ознакомиться с текстом данной статьи путем ее перевода

на   язык.

(какой именно)

После разъяснения права на отвод переводчика  

(процессуальное положение)

 

(заявил или не заявил отвод и, если заявил, то по каким основаниям)

 

   

(подпись)

 

Переводчику  

(фамилия, имя, отчество)

разъяснены обязанности, предусмотренные ст. 59 УПК РФ. Одновременно он предупрежден об уголовной ответственности по ст. 307 УК РФ за заведомо неправильный перевод.  
Переводчик  

(подпись)

 

   

(подпись понятого) (подпись понятого)

 

Переводчик  

(подпись)

 

 

Осмотр производился в условиях  

(погода, освещенность)

 

 

Осмотром установлено:  

(что именно)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

(подпись понятого) (подпись понятого)

 

Переводчик  

(подпись)

 

В ходе осмотра проводилась  

(фотосъемка, видео-, аудиозапись и т.п.)

 

 

 

 

С места происшествия изъяты  

(перечень и индивидуальные

 

признаки изъятых предметов, их упаковка)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

К протоколу осмотра прилагаются  

(схема места происшествия,

 

фототаблица и т.п.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

(подпись понятого) (подпись понятого)

 

Переводчик  

(подпись)

Перед началом, в ходе либо по окончании осмотра места происшествия от участвующих

 

лиц  

(их процессуальное положение, фамилии, инициалы)

 

 

 

 

заявления   . Содержание заявлен____:  

(поступили, не поступили)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Понятые:  

(подпись)

   

(подпись)

Специалист (эксперт)  

(подпись)

Иные участвующие лица:  

(подпись)

   

(подпись)

Переводчик  

(подпись)

 

Протокол прочитан вслух следователем (дознавателем) и переведен переводчиком

 

 

(фамилия, инициалы)

Замечания к протоколу  

(содержание замечаний

 

либо указание на их отсутствие)

 

 

 

 

Понятые:  

(подпись)

   

(подпись)

Специалист (эксперт)  

(подпись)

Иные участвующие лица:  

(подпись)

   

(подпись)

Переводчик  

(подпись)

 

Настоящий протокол составлен в соответствии со ст. 166 и 167 УПК РФ.

     

(должность, классный чин или звание)

     

(подпись) (инициалы, фамилия)

 

 


Поделиться:

Дата добавления: 2014-12-23; просмотров: 142; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты