Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Описание курса




Читайте также:
  1. III. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЧАСОВ КУРСА ПО ТЕМАМ И ВИДАМ РАБОТ
  2. IV. Программа курса
  3. PАСПРЕДЕЛЕНИЕ УЧЕБНЫХ ЧАСОВ ПО ТЕМАМ КУРСА И ВИДАМ УЧЕБНЫХ ЗАНЯТИЙ
  4. VII. Описание учебно-методического и материально-технического обеспечения образовательного процесса по предмету «Технология» (направление «Технический труд»).
  5. VII. Правописание не и ни
  6. Архитектура монитора обработки транзакций (схема и описание).
  7. Библиографическое описание
  8. Бизнес-процесс: общая схема, описание
  9. В логике развития основных периодов показать важнейшие виды искусств (художественные материалы, техники) и художественные памятники (авторы, описание).
  10. В. Логика построения курса менеджмент

 

Данная программа может быть проведена на Дне именинника.

 

Звучит сказочная музыка. Выбегают Феи — 4 озорные девушки.

 

Фея 1. Я сегодня подарю вам ковер...

Фея 2. Самолет! А я подарю шапку...

Фея 3. Невидимку! Тогда я волшебную...

Фея 4. Дудочку! А я подарю волшебную...

Фея 1. Палочку! Чтобы каждый смог творить маленькие чудеса.

Фея 2. Все верят в чудеса!

Фея 3. Даже папы, мамы, бабушки, дедушки…

Фея 4. И детвора!

 

Звучит волшебная музыка.

 

Фея 1. Тихо, тихо! Слышите?

Фея 2. Это несут праздничный именинный торт.

Фея 3. На нем зажжены маленькие свечки.

Фея 4. Ты закрываешь глаза, загадываешь желание, задуваешь свечи…

Фея 1. И веришь, что в день рождения обязательно произойдет чудо…

Фея 2. Отворятся дверцы, и войдет…

Все. Сказка!

 

Звучит музыка «Чики-брики-бом». В течение всей программы этой песенкой начинается новая сказка.

 

Чики-брики, чики-бом!

Сказку новую начнем.

В этом мире волшебство

Сотворить нам суждено!

Фея 1. Ганс Христиан Андерсен. «Снежная королева».

Фея 2. Начнем!

Фея 3. Жили однажды злющие-презлющие тролли. (Строят гримасы.)

 

Зрители строят гримасы.

 

Фея 4. И разбили они зеркало. Трямс-бaмс!

Зрители. Трямс-бaмс!

 

Далее зрители повторят слова Фей.

 

Фея 1. А в большом городе жила девочка…

Зрители. Ля-ля-ля!

Фея 1. И мальчик…

Зрители. Ух, эх!

Фея 2. Звали их Кай и Герда.

Фея 3. Кай вскричал: «Меня кольнуло прямо в сердце, и что-то попало в глаз».

Зрители. Ой-ой-ой!

Фея 4. С того дня его сердце стало превращаться в лед.

Фея 1. Пока однажды Снежная королева не поцеловала Кая.

Зрители. Чмок-чмок!

Фея 2. И не увезла его в снежной карете в свой дворец.

Зрители. Эй, залетные!

Фея 3. Отправилась Герда на поиски Кая.

Зрители. Шлеп-шлеп!

Фея 4. И попала в цветочный сад одной очень милой старушки.

 

Звучит музыка. Феи надевают на головы цветочные венки.

 

Фея 1. Мы веселые цветы, любим греться на солнце и рассказывать удивительные истории.

Фея 2. Этот полосатый зверь —

Любимец маленьких детей.

Ходит в сказке в сапогах,

Предприимчив он в делах.

Все. Сказку нашу угадай,



Громко, дружно отвечай. («Кот в сапогах».)

Фея 3. Четверо друзей кочуют,

Где придется заночуют,

Победить сумеют всех.

Музыкантов ждет успех.

Все. Сказку нашу угадай,

Громко, дружно отвечай. («Бременские музыканты».)

Фея 4. Маленькая девочка к бабушке пошла,

Пирожки ей вкусные в гостинец понесла.

Волка встретила в лесу,

Угодила в пасть к нему.

Все. Сказку нашу угадай,

Громко, дружно отвечай. («Красная шапочка».)

Фея 1. Семь братьев под землей живут,

Клады зорко стерегут.

С ними девочка-краса,

Счастье дарит им она.

Все. Сказку нашу угадай,

Громко, дружно отвечай. («Белоснежка и семь гномов».)

 

Феи снимают венки.

 

Фея 2. Вернемся к нашей сказке мы.

Фея 3. Что же с Гердой? Подскажи!

Фея 4. Сначала от старушки-цветочницы сбежала.

Зрители. Прыг-скок!

Фея 1. Потом из дворца в карете укатила.

Зрители. Цок-цок!

Фея 2. В Лапландию на олене скакала.

Зрители. Хей-хей!

Фея 3. К Снежной королеве сквозь метели шагала.

Зрители. У-у-у!

Фея 4. Уронила горячие слезы на грудь.

Зрители. Кап-кап!

Фея 1. И растаяло ледяное сердце любимого друга.

Фея 2. Ну вот и сказке конец…



Фея 3. А кто помогал ее рассказывать…

Фея 4. Молодец!

 

Звучит рефрен.

 

Фея 1. Шарль Перро. «Золушка».

 

Феи надевают элементы костюмов, превращаясь в сказочных персонажей: Золушка надевает передник в заплатках, Сестры берут веера, Крестная — волшебную палочку.

 

Сестра 1. Я поеду на бал в красном бархатном платье с кружевами.

Сестра 2. А я надену черное шелковое платье с золотыми цветами и бриллиантовое ожерелье.

Сестра 1 и Сестра 2 (вместе). Золушка! Золушка!

Золушка. Сестрицы, вы сегодня неотразимы!

Сестра 1. А что, Золушка, хотелось бы тебе поехать на бал?

Золушка. Ах, сестрицы, вы смеетесь надо мной? Куда уж мне!

Сестра 2. Ха-ха-ха! Вот было бы весело, если бы Золушка и в самом деле пришла на бал в своем грязном платье!

Сестра 1. Вы поедете на бал?

Сестра 2. У меня еще полы не подметены.

Сестра 1. На балу вы будете танцевать с принцем?

Сестра 2. О, мне бы очень хотелось.

Сестра 1. Я возьму свою метелку и буду вальсировать.

Сестры. Ха-ха-ха! (Убегают.)

Золушка. Мне хотелось бы... Мне хотелось бы... (Плачет.)

Крестная (появляясь). Дитя мое, тебе хотелось бы поехать на бал?

Золушка. Очень хотелось бы.

Крестная. Хорошо! Если ты будешь умницей, я охотно исполню твое желание.

 

Золушка снимает фартук.

 

Если же ты пробудешь там хоть одну лишнюю минуту, твоя карета сделается тыквой, кучер — большой крысой, а платье станет рваным и грязным, как прежде.

 

Звучит полонез. Золушка кружится по сцене.

 

Сестра 1. Ах, как она прекрасна!

Сестра 2. Ах, как она стройна!

Крестная (зрителям). А вы поедете на бал? «Да» и «нет» не говорить, черное и белое не носить. Но обязательно танцевать!



 

Игра-танец «Бал». Крестная объявляет фигуры. Сестры и Золушка танцуют.

 

Фигура 1. «Променад» — взявшись за руки, в парах прогуливаемся по залу.

Фигура 2. «Знакомство» — повернувшись лицом друг к другу, делаем реверанс.

Фигура 3. «Вальс» — взявшись за руки, кружимся по залу.

Фигура 4. «Бал» — идем приглашать другого партнера.

Золушка. А если вы тоже желаете побывать на балу с Золушкой, танцуйте вместе с нами.

 

Феи включают в игру зрителей. Звучат удары часов. Все герои снимают элементы одежды.

 

Фея 1. Сказка закончилась?!

Фея 2. А что же случилось с Золушкой?

 

Вместе с детьми Феи досказывают историю.

 

Фея 3. Она потеряла хрустальный... башмачок.

Фея 4. И придворные стали ходить по городу и примерять башмачок всем молодым... девушкам.

Фея 1. Пришли они к сестрам... Золушки...

Фея 2. Каждая из них старалась втиснуть ногу в башмачок. Но их ноги были слишком... велики.

Фея 3. А вот Золушке башмачки были как раз... впору.

Фея 4. Королевич повез Золушку во дворец, и отпраздновали они веселую и пышную... свадьбу.

 

Звучит рефрен.

 

Фея 1. Вильгельм Гауф. «Маленький Мук».

 

Надевают элементы костюмов: Мук — чалму, Феи — ободки с большими бантами.

 

Феи (дразнят Мука, бегая вокруг него). Крошка Мук! Крошка Мук!

Оглянись скорей вокруг,

Оглянись скорей вокруг

И поймай нас, крошка Мук!

 

Мук берет в руки трость и большие башмаки.

 

Крошка Мук, крошка Мук!

Ищет там и ищет тут.

По стране скитается,

С ним что-то приключается.

Феи 2. Маленькому Муку попали в руки волшебные предметы.

Феи 3. Тросточка поможет тебе искать клады.

Феи 2. Там, где зарыто золото, она стукнет о землю три раза, а там, где зарыто серебро, она стукнет два раза.

Мук. Если мне удастся найти клад, то мои враги будут меня любить.

 

Одна из Фей забирает трость у Мука и проводит игру. Ребята передают трость из рук в руки. У того, на ком музыка останавливается, слушают мысли. Делается подборка детских песенок — 5-7 треков, два из которых — «звон монет». Приглашает детей, для которых прозвучал звон монет, на сцену.

 

Фея 2. Вот он, твой клад, маленький Мук. Клад — это не всегда деньги. Помни: не имей сто рублей, а имей сто друзей.

 

По сцене проносится Мук в башмаках, пытаясь остановиться.

 

Мук. Стой!

Фея 2. Милый Мук, у тебя чудесные туфли. Стоит тебе три раза повернуться на каблуке, и они перенесут тебя, куда ты захочешь.

Мук. Я хочу отправиться в страну игр и подарков. Друзья, помогите мне, раздайте подарки детворе, надев туфли и три раза повернувшись вокруг себя.

Феи (вместе). Три раза повернись

И словно ветер мчись.

Подарки раздавай

И радость получай.

Мук. Вперед, королевские скороходы!

 

Звучит музыка. Игроки, надев большие туфли, бегут к зрителям и раздают детворе по 15 чупа-чупсов. Участники конкурса получают подарки от Мука.

 

Фея 2. Не помогли богатства и чудеса Маленькому Муку.

Фея 3. И король, к которому он поступил на службу, забрал все волшебные предметы и выгнал Маленького Мука из королевства.

Феи (вместе). Крошка Мук, крошка Мук,

Не везет тебе, наш друг.

Отведал разных ягод он,

Стал страшным и смешным притом.

Мук. Первое дерево, с которого я поел ягод, наградило меня ослиными ушами, а от ягод второго они исчезли.

Фея 1. Маленький Мук отомстил злому королю, накормив его волшебными ягодами. И навсегда оставил короля длинноухим.

Фея 2. За все испытания, которые перенес Маленький Мук...

Фея 3. Его стали уважать.

Фея 4. Хоть с виду был он и смешной.

 

Звучит рефрен. Феи выходят с цветными зонтиками.

 

Фея 1. Ганс Христиан Андерсен. «Оле-Лукойе».

Фея 2. Вечером, когда дети мирно сидят, является Оле-Лукойе.

Фея 3. Он неслышно поднимается по лестнице...

Фея 4. Брызжет детям в глаза сладким молоком, и они... засыпают.

Фея 1. А Оле-Лукойе раскрывает свой зонтик и начинает рассказывать сказки.

Фея 3. Целых семь сказок, ведь в неделе семь дней.

 

Звучит музыка.

 

Все. Зонтики нам сосчитать помогите,

Цифры от 1 до 7 назовите.

 

Дети считают. Феи раскладывают зонты.

 

Зонтики нам разложить помогите,

Все цвета радуги вы назовите.

 

Дети перечисляют цвета радуги. Феи раскладывают зонты по цветам.

 

Зонтики нам развесить помогите,

Ноты, известные вам, назовите.

 

Дети называют ноты. Феи развешивают зонты на импровизированный нотный стан.

 

Фея 1. Вот и вся история об Оле-Лукойе. А вечером пусть он сам расскажет тебе еще что-нибудь!

Фея 2. Жили на свете юные феи.

Фея 3. Любили они чудеса и волшебство.

Фея 4. Любили устраивать маленькие праздники.

Фея 1. И рассказывать сказки.

Все. Но это уже совсем другая история. Спасибо вам за хорошее знание сказок и помощь сказочным героям. До новых встреч!

 

Под музыку Феи уходят.

 

Описание курса

Курс “Международный менеджмент” является составной частью подготовки менеджеров и экономистов по специализации “Управление внешнеэкономической деятельностью”.

Данный курс включает анализ существующих закономерностей и форм базовых экономических отношений на международном уровне, их специфическое проявление и механизм реализации в области различных направлений и операций внешнеэкономической деятельности.

В настоящий период демократических преобразований в России, когда значительно расширились объемы и границы международной торговли, международное управление в нашей стране, так же, как и в других странах, становится основной областью науки об управлении.

Основой курса является концепция необходимости эффективного управления международными процессами на основе всестороннего учета факторов международной Среды сотрудничества.

В курсе в зависимости от форм международного сотрудничества: экспорта, импорта, производства или приобретения ресурсов - перед менеджерами, работающими в этом направлении, ставятся цели, способствующие решению следующих задач:

разработке мероприятий, направленных на защиту внутреннего рынка;

стимулированию роста объема внешней торговли, изменению структуры и направлений движения товарных потоков;

установлению и регулированию межфирменных отношений.

В курсе дается характеристика наработанных практикой международных отношений функций управления внешнеэкономическими операциями (планирования, организации, контроля и мотивации), основных организационных форм реализации международной деятельности (создание специализированных отделов, управлений, отделений и дочерних компаний), а также описание основных элементов технологии международного менеджмента.

Наряду с рассмотренными закономерностями, присущими международному менеджменту России и других стран, в курсе также сделана попытка представить проблемы внешнеэкономической деятельности на уровне отдельного региона России (Магаданской области), имеющего значительный уровень экономических связей со странами сопредельных территорий.

Автором на основе собственного многолетнего опыта в области научно-технического сотрудничества стран-членов СЭВ, работы в японской фирме YOKOGAWA ELEKTRIC CORPORATION и сотрудничества с японской фирмой MARUBENY CORPORATION и Университетом штата Аляска (США) предлагается новая парадигма создания интеграционной культуры для региона, функционирующего в условиях активных деловых связей.

Курс является составной частью проекта международного сотрудничества в области экономического образования в районах институционного партнерства России и США и представляет, по существу, первую попытку адаптации западных подходов к российским условиям.


Дата добавления: 2015-01-05; просмотров: 10; Нарушение авторских прав







lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2021 год. (0.019 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты