: |
Урок 4Лексика bildo 'картина', 'картинка', 'изображение', 'образ', blanka 'белый', ĉambro 'комната', ĉevalo 'лошадь', demandi 'спросить', familio 'семья', fari 'делать', gazeto 'периодическое издание', 'журнал', 'газета', hundo 'собака', instrui 'учить' (обучать, преподавать), kalkuli 'считать', 'подсчитывать', 'вычислять', kamarado 'товарищ', kato 'кот', 'кошка', kreto 'мел', kuŝi 'лежать', legi 'читать', lernanto 'учащийся', 'ученик', meblo 'мебель' (один предмет), muro 'стена', ofico 'должность', 'служба', papero 'бумага', paroli 'говорить' (о чём-либо), respondi 'отвечать', skribi 'писать', stari 'стоять', tablo 'стол', tabulo 'доска', vorto 'слово'. Грамматика 4-1. Глаголы в будущем времени оканчиваются на -os: mi faros 'я сделаю', 'я буду делать' (нельзя сказать *mi kunfaros или *mi estos fari), vi faros, li faros, ŝi faros, ĝi faros, ni faros, ili faros; Vi estos esperantisto. 4-2. Наречия: morgaŭ 'завтра', nun 'теперь', 'сейчас', multe 'много': Hodiaŭ al mi, morgaŭ al vi; Nun vi povas demandi; Kiu multe vidis, multe scias. 4-3. Предлог per указывает на орудие, предмет, посредством которого совершается действие; на русский язык передаётся формой слова в творительном падеже, а иногда словами «посредством», «с помощью» или другими предлогами по смыслу: Per malmultaj vortoj li multe diras 'Немногими словами он многое говорит'; interparoli per telefono 'разговаривать по телефону'. 4-4. Предлоги: pri 'о'; ĉe 'у', 'при'; ĝis 'до': Mi parolis pri vi nur bone 'Я говорил о тебе только хорошо'; ĉe la frato 'у брата'; ĉeesti 'присутствовать'; ĝis morgaŭ 'до завтра'; Ĝis la celo estas kvin kilometroj 'До цели пять километров'. Переводя с русского языка, не следует злоупотреблять предлогами, так как в эсперанто они не управляют падежами: 'документ с фотографией' dokumento kun foto (а не *dokumento kun per foto). 4-5. Числительные: ses 'шесть', sep 'семь', ok 'восемь', naŭ 'девять', dek 'десять'. Сложные числительные от «одиннадцати» до «девятнадцати» образованы путём сложения основ (сложные слова, в первой части которых dek 'десять', а во второй – соответствующая единица): 11 – dek unu, 12 – dek du и т. д. Десятки представляют собой сложные слова, во второй части которых dek 'десять', а в первой – соответствующая единица: 20 – dudek, 60 – sesdek и т. д., 24 – dudek kvar, 45 – kvardek kvin, 69 – sesdek naŭ, 73 – sepdek tri, 88 – okdek ok, 99 – naŭdek naŭ, 100 – cent, 215 – ducent dek kvin, 1000 – mil, 2512 – du mil kvincent dek du, 18781 – dek ok mil sepcent okdek unu; XX век – la dudeka jarcento. 4-6. Порядок слов в эсперанто такой же свободный, как и в русском языке, его можно использовать для логического выделения слова или группы слов: Ni havas nur dek tagojn; Nur dek tagojn havas ni. 4-7. При обращении к одному лицу или к нескольким лицам артикль la не употребляется: Knaboj! Necesas legi la tekston! 'Мальчики! Необходимо прочитать этот текст!'
|