![]() КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
РЈСЂРѕРє 4Лексика bildo 'картина', 'картинка', 'изображение', 'образ', blanka 'белый', Д‰ambro 'комната', Д‰evalo 'лошадь', demandi 'спросить', familio 'семья', fari 'делать', gazeto 'периодическое издание', 'журнал', 'газета', hundo 'собака', instrui 'учить' (обучать, преподавать), kalkuli 'считать', 'подсчитывать', 'вычислять', kamarado 'товарищ', kato 'РєРѕС‚', 'кошка', kreto 'мел', kuЕќi 'лежать', legi 'читать', lernanto 'учащийся', 'ученик', meblo 'мебель' (РѕРґРёРЅ предмет), muro 'стена', ofico 'должность', 'служба', papero 'бумага', paroli 'говорить' (Рѕ чём-либо), respondi 'отвечать', skribi 'писать', stari 'стоять', tablo 'стол', tabulo 'РґРѕСЃРєР°', vorto 'слово'. Грамматика 4-1. Глаголы РІ будущем времени оканчиваются РЅР° -os: mi faros 'СЏ сделаю', 'СЏ Р±СѓРґСѓ делать' (нельзя сказать *mi kunfaros или *mi estos fari), vi faros, li faros, Еќi faros, Дќi faros, ni faros, ili faros; Vi estos esperantisto. 4-2. Наречия: morgaЕ 'завтра', nun 'теперь', 'сейчас', multe 'РјРЅРѕРіРѕ': HodiaЕ al mi, morgaЕ al vi; Nun vi povas demandi; Kiu multe vidis, multe scias. 4-3. Предлог per указывает РЅР° РѕСЂСѓРґРёРµ, предмет, посредством которого совершается действие; РЅР° СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык передаётся формой слова РІ творительном падеже, Р° РёРЅРѕРіРґР° словами «посредством», «с помощью» или РґСЂСѓРіРёРјРё предлогами РїРѕ смыслу: Per malmultaj vortoj li multe diras 'Немногими словами РѕРЅ РјРЅРѕРіРѕРµ РіРѕРІРѕСЂРёС‚'; interparoli per telefono 'разговаривать РїРѕ телефону'. 4-4. Предлоги: pri 'Рѕ'; Д‰e 'Сѓ', 'РїСЂРё'; Дќis 'РґРѕ': Mi parolis pri vi nur bone 'РЇ РіРѕРІРѕСЂРёР» Рѕ тебе только хорошо'; Д‰e la frato 'Сѓ брата'; Д‰eesti 'присутствовать'; Дќis morgaЕ 'РґРѕ завтра'; Дњis la celo estas kvin kilometroj 'До цели пять километров'. Переводя СЃ СЂСѓСЃСЃРєРѕРіРѕ языка, РЅРµ следует злоупотреблять предлогами, так как РІ эсперанто РѕРЅРё РЅРµ управляют падежами: 'документ СЃ фотографией' dokumento kun foto (Р° РЅРµ *dokumento kun per foto). 4-5. Числительные: ses 'шесть', sep 'семь', ok 'восемь', naЕ 'девять', dek 'десять'. Сложные числительные РѕС‚ «одиннадцати» РґРѕ «девятнадцати» образованы путём сложения РѕСЃРЅРѕРІ (сложные слова, РІ первой части которых dek 'десять', Р° РІРѕ второй – соответствующая единица): 11 – dek unu, 12 – dek du Рё С‚. Рґ. Десятки представляют СЃРѕР±РѕР№ сложные слова, РІРѕ второй части которых dek 'десять', Р° РІ первой – соответствующая единица: 20 – dudek, 60 – sesdek Рё С‚. Рґ., 24 – dudek kvar, 45 – kvardek kvin, 69 – sesdek naЕ, 73 – sepdek tri, 88 – okdek ok, 99 – naЕdek naЕ, 100 – cent, 215 – ducent dek kvin, 1000 – mil, 2512 – du mil kvincent dek du, 18781 – dek ok mil sepcent okdek unu; XX век – la dudeka jarcento. 4-6. РџРѕСЂСЏРґРѕРє слов РІ эсперанто такой же свободный, как Рё РІ СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке, его можно использовать для логического выделения слова или РіСЂСѓРїРїС‹ слов: Ni havas nur dek tagojn; Nur dek tagojn havas ni. 4-7. РџСЂРё обращении Рє РѕРґРЅРѕРјСѓ лицу или Рє нескольким лицам артикль la РЅРµ употребляется: Knaboj! Necesas legi la tekston! 'Мальчики! Необходимо прочитать этот текст!'
|