: |
Задания.18.1. Образуйте равнозначные эсперантские слова: свидетель; разносить; тропинка; песчинка; предчувствовать; околоземный; ростовчанин; ежечасно; забор; вбить; унести; докрасна; межпланетный; несколькодневный; содоклад; переслать; перечисление; телятина; листва; зять (муж дочери); загореться; обжора; курятник; бессонница; состарившийся; первобытный; переиздать; акклиматизироваться; перегруппировать; поперечный; обвязать; изыскать; квазинаучный; самовоспламенение; многоотраслевой; описываемый; подчинить; переполниться; пресыщенность; кичиться; непроходимый; аферист; чрезвычайный; мечтательный; политикан; солдафон; царевна; праисторический; старорежимный; культурно-просветительский; соотечественник; опубликовать; распространяться; подъём; применение; погубить; восстановить. 18.2. Переведите сочетания: один за другим; за горами; за рубежом; за столом; пойти за водой; отчёт за год; уважать за храбрость; благодарить за письмо; за недостатком времени; ни за что на свете; сделать за деньги; сделать за один раз; за последние годы; остаться за начальника; принять за основу; за его подписью; выйти замуж за студента; жить за тысячи километров отсюда; взять за руку; за час до отхода; выбросить за окно; я боюсь за вас; приняться за работу; засесть за книгу; очередь за мной; говорить за глаза. До сих пор; до революции; до того как получить письмо; дети до 16 лет не допускаются; дотронуться до доски; до чего же он глуп!; мне до этого нет дела; мне не до шуток. Через реку; через дверь; через три километра; через месяц; говорить через переводчика; через час по чайной ложке; работать через день; рассказывать через пень колоду. Около дома; около полуночи. 18.3. Переведите, обращая внимание на выделенные слова: Этого человека нельзя не знать. Никто не может знать всё. Знать, мы больше никогда не встретимся. Всё лето стояла очень жаркая погода. Во время отпуска меня заменит коллега. Директор заменит уехавшего работника новым работником. Он никогда не изменит своего решения. Преданная собака никогда не изменит своему хозяину. Вы очень изменились: я вас не узнал. Я не узнал, приедет ли она. Мне предсказали, что я буду жить долго, и я охотно верю этому предсказанию. Возможно, я когда-нибудь буду жить в Москве. Как вы живете? Это тот же самый студент. Он самый умный и искусный. Он сам это сказал. Он пришёл сам (один). У самого синего моря. В самом деле, скоро лето. Мы работали скоро и весело. На заседании присутствовал тридцать один студент. Один он этого не знает. Он остался один. Я пришёл к вам по одному важному вопросу. Мы живем в одном городе. Мы боремся за мир во всем мире. Она несколько успокоилась. Вы ещё несколько раз проиграете это музыкальное произведение. Вероятно, вы проиграете в лотерее. Вы правы: он не имел права идти направо. 18.4. Переведите на эсперанто: Эсперанто появился в оссии. Наш соотечественник Л. М. Заменгоф опубликовал первую книгу о международном языке на русском языке 26 июля 1887 г. Первые годы эсперанто распространялся почти исключительно в оссии. В связи с этим период движения эсперантистов 1887-1900 годов получил название русского периода. Новый подъём движения эсперантистов в нашей стране произошёл в 20-30-е годы, когда оно приобрело признание общества благодаря широкому применению языка для целей классовой борьбы и информации о первом в мире социалистическом государстве. Мировые войны и антидемократические режимы почти погубили движение эсперантистов. С восстановлением мира, усилением международных связей на всех уровнях – государственном, общественном, личном – наблюдается возрождение движения эсперантистов в мире и в нашей стране. Цель эсперанто, внутренняя идея движения эсперантистов – укрепление взаимопонимания, мира и дружбы между народами. Эсперанто – вспомогательный (второй после родного) язык, который должен служить народам в их международных отношениях. Этим эсперанто помогает культурному сотрудничеству между ними. Эсперанто стремится не заменить национальные языки, а существовать наряду с ними для международного общения. С другой стороны, знание эсперанто в значительной степени облегчает изучение иностранных языков и углубляет понимание своего родного языка. «Я убежден, – писал изобретатель кино Луи Люмьер, – что всеобщее применение эсперанто могло бы иметь самые счастливые последствия для международных отношений и для осуществления всеобщего мира».
|