: |
Понятие оказиционализма.
Выразительность рекламного текста достигается благодаря правильному использованию разнообразных приемов и средств. Особое место среди них занимает образование окказиональных слов – ярких, нестандартных, но в тоже время понятных для потребителя. Такие слова способныпривлечь к себе внимание и усилить воздействие на потребителя. Окказионализм (от лат. occasio — «случай») впервые вводит в русистику Н. И. Фельдман в статье «Окказиональные слова и лексикография»: «Под окказиональным словом я разумею слово, образованное по языковой малопродуктивной или непродуктивной модели, а также по окказиональной (речевой) модели и созданное на определенный случай либо с целью обычного сообщения, либо с целью художественной. Подобно потенциальному слову, окказиональное слово есть факт речи, а не языка. Точно также я понимаю и окказиональную форму слова». То есть Фельдман понимал для себя, что окказиционализмыэто что-то сиюминутное, созданная под внешним фактором здесь и сейчас. Н.А. Янко-Триницкая предполагает, что любое появляющееся слово проходит стадию окказиональности: «может быть, окказиональность – это начальный этапжизни каждого слова, окказиональное словообразование – естественное явление любогоживого языка»; окказиональное слово, показывает «те семантические пределы, в которых возможно образование слов с тем или иным формантом» [Янко-Триницкая 1975, 143].❤️❤️❤️ «Всякая инновация требует инициативы, которая не может возникнуть у всех членов данного общества одновременно и быть совершенно одинаковой по своему содержанию, направленности и т.д.» [Серебреников 1977, 91].��� Какие–то отличия действительно есть при определении понятия окказиционализма, но главным объединяющим признаком можно назвать сиюминутность, случайность создания окказиционализма в речи языка. Окказиональные слова, как уже было замечено, создаются вразрез с общепринятыми правилами словообразования имеют следующие признаки: 1. Принадлежность к части речи; 2. Невоспроизводимость (творимость); 3. Ненормативность – отступление от языковых норм; 4. Функциональная одноразовость – употребление тот несколько раз и только в данном контексте; 5. Экспрессивность – высокая выразительность; 6. Индивидуальная принадлежность – отсутствие определенной привязанности к схожими явлениями действитльности; 7.Словообразовательная производимость – образование от других слов ; 8. Номинативная факультативность – это признак, указывающий на характер номинации окказионального слова в отличие от номинации канонического слова. Посредством номинативной деятельности язык расчленяет действительность (безразлично, внешнюю или внутреннюю, реальную или абстрактную) на элементы, лингвистически определяемые; 9. Синхронно-диахронная диффузность – едва ли не самый трудный признак окказионализмов, сущность которого заключается в местонахождении окказионального слова в точке пересечения синхронной и диахронной осей координат языковой системы. Подлиннаяжизнь окказионализма в речи – это его «одномоментность», его одновременное рождение иупотребление как единственная форма его функционального существования – без последующих актов воспроизведения. Окказионализмыи синхронны, и диахронны. Синхронныпотому, что подобно обычным каноническим словам в их системном отношении друг с другом, окказионализмыассоциативно связаныс ними словообразовательными, семантическими, грамматическими и другими отношениями и потому-то в речи, в самом процессе общения, творятся из уже существующих морфем и понимаются носителями языка. Таким образом, окказиональное слово − это речевая экспрессивная единица, обладающая свойством невоспроизводимости, ненормативности и функциональной одноразовости. (БельчиковЮ.А. Окказионализмы / Ю.А. Бельчиков. - усский язык: Энциклопедия/ Гл. ред. Ю.Н. Караулов. – М., 2003. – С. 283-284). http://fillfuck.eclp.ru/4/14.html Причиныпоявления неологизмов, потенциальных и окказиональных слов разнообразны. Это, прежде всего, полное отсутствие названия для нового явления, предмета или процесса; стремление избежать тавтологии – нежелание повторения одного и тогоже обозначения в тексте. Называются среди причин и такие, которые призваныобъяснить возникновение нового наименования для явлений, уже имеющих свое обозначение в языке, т.е. причиныпоявления новообразований, новых только по форме. Е.С. Кубрякова, например, говорит о неудачном старом названии, не соответствующем по своей внутренней форме вновь обнаруженным свойствам данного предмета или явления, аЛ.А. Введенская – о потребности дать новое, более удачное наименование тому, что уже обозначено в языке. Наконец, некоторые исследователи подчеркивают, что бывают новообразования, объяснить причину появления которых невозможно. Таким образом, причины, побуждающие автора к созданию индивидуально-авторских бразований, можно сгруппировать следующим образом: а) необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно); б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить словосочетание и даже предложение); в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику, оценку; г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику, дезавтоматизировать восприятие; д) потребность избежать тавтологии; е) в поэтической речи – необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добитьсянужной инструментовки. Первые три причиныявляются основными. Очень часто возникновение новообразования бывает вызвано не одной, а сразу несколькими причинами. 2.2 Способыобразования окказионализмов «Случайные» слова не берутся из неоткуда, существуют уже зафиксированные способы. В одной из публикаций ЕленыТумаковой «КАК ОБАЗУЮТСЯ "СЛУЧАЙНЫЕ" СЛОВА?», она выделила некоторые способысоздания окказициональных слов : «Одним из самых интересных и широко распространенных является способ, при котором на конец одного слова накладывается начало другого, в результате чего появляется окказионализм, несущий в себе одновременно смысл обоих исходных слов. [ к примеру, «Мебельград», «Спортландия»] Другим способом образования окказиональных слов является проникновение одного слова в другое. При этом начальная часть одного из слов вытесняется и утрачивается. Например: фруктастический вкус (рекламажевательного мармелада Fruit-tella). Здесь слово фрукт проникает в слово фантастический и вытесняет из последнего начальную часть фант. В результате получается окказионализм со значением «фантастически (или необыкновенно) фруктовый». Иногда при взаимопроникновении двух слов может утрачиваться начальная часть одного слова и финальная другого. Например, в рекламе средств по уходу за кожей встречаем слово космецевтика, образованное от слов косме(тика) и (фарма)цевтика. От слова косметика отсекается финальная часть, а в слове фармацевтика вытесняется начало. Такой способ образования новых слов очень популярен в западноевропейских языках, где он называется телескопическим. Свое название он получил на основе сходства с телескопными трубами, составляющие части которых вдвигаются друг в друга. Зачастую в рекламе и названиях торговых марок используется форма имени и отчества для наименования какого-либо неодушевленного предмета: пельмешки СамСамыч, Приправыч, Кран Краныч и т.д. Вречи молодежи также, как и в рекламных текстах, применяется замена одного слова другим, созвучным ему по начальной части, но абсолютно чуждым по значению. Так, например, в рекламе чая читаем: «Чай «Лисма» — настоящий чайковский». Здесь фамилия известного композитора становится основой для наименования рекламируемого предмета потому, что ееначало созвучно слову чай. Ктомуже использование подобной фамилии в некотором роде возвышает предлагаемый продукт, выделяет его среди других, то есть несет определенную эмоциональную окраску, вызывая у нас положительные ассоциации». Витоге можно утверждать, что использование окказиционализмов позволяет создать приятные мысли и эмоции, которые делают рекламу намного впечатляющей сознание потребителя.
|