:



Понятие оказиционализма.




 

Выразительность рекламного текста достигается благодаря правильному использованию

разнообразных приемов и средств. Особое место среди них занимает образование

окказиональных слов – ярких, нестандартных, но в тоже время понятных для потребителя.

Такие слова способныпривлечь к себе внимание и усилить воздействие на потребителя.

Окказионализм (от лат. occasio — «случай») впервые вводит в русистику Н. И. Фельдман в

статье «Окказиональные слова и лексикография»: «Под окказиональным словом я разумею

слово, образованное по языковой малопродуктивной или непродуктивной модели, а также по

окказиональной (речевой) модели и созданное на определенный случай либо с целью обычного

сообщения, либо с целью художественной. Подобно потенциальному слову, окказиональное

слово есть факт речи, а не языка. Точно также я понимаю и окказиональную форму слова». То

есть Фельдман понимал для себя, что окказиционализмыэто что-то сиюминутное, созданная

под внешним фактором здесь и сейчас. Н.А. Янко-Триницкая предполагает, что любое появляющееся слово проходит стадию

окказиональности: «может быть, окказиональность – это начальный этапжизни каждого слова,

окказиональное словообразование – естественное явление любогоживого языка»;

окказиональное слово, показывает «те семантические пределы, в которых возможно

образование слов с тем или иным формантом» [Янко-Триницкая 1975, 143].❤️❤️❤️

«Всякая инновация требует инициативы, которая не может возникнуть у всех членов данного

общества одновременно и быть совершенно одинаковой по своему содержанию,

направленности и т.д.» [Серебреников 1977, 91].���

Какие–то отличия действительно есть при определении понятия окказиционализма, но главным

объединяющим признаком можно назвать сиюминутность, случайность создания

окказиционализма в речи языка.

Окказиональные слова, как уже было замечено, создаются вразрез с общепринятыми

правилами словообразования имеют следующие признаки:

1. Принадлежность к части речи;

2. Невоспроизводимость (творимость);

3. Ненормативность – отступление от языковых норм;

4. Функциональная одноразовость – употребление тот несколько раз и только в данном

контексте;

5. Экспрессивность – высокая выразительность;

6. Индивидуальная принадлежность – отсутствие определенной привязанности к схожими

явлениями действитльности;

7.Словообразовательная производимость – образование от других слов ;

8. Номинативная факультативность – это признак, указывающий на характер номинации

окказионального слова в отличие от номинации канонического слова. Посредством

номинативной деятельности язык расчленяет действительность (безразлично, внешнюю или

внутреннюю, реальную или абстрактную) на элементы, лингвистически определяемые;

9. Синхронно-диахронная диффузность – едва ли не самый трудный признак окказионализмов,

сущность которого заключается в местонахождении окказионального слова в точке

пересечения синхронной и диахронной осей координат языковой системы. Подлиннаяжизнь

окказионализма в речи – это его «одномоментность», его одновременное рождение иупотребление как единственная форма его функционального существования – без

последующих актов воспроизведения. Окказионализмыи синхронны, и диахронны.

Синхронныпотому, что подобно обычным каноническим словам в их системном отношении

друг с другом, окказионализмыассоциативно связаныс ними словообразовательными,

семантическими, грамматическими и другими отношениями и потому-то в речи, в самом

процессе общения, творятся из уже существующих морфем и понимаются носителями языка.

Таким образом, окказиональное слово − это речевая экспрессивная единица, обладающая

свойством невоспроизводимости, ненормативности и функциональной одноразовости.

(БельчиковЮ.А. Окказионализмы / Ю.А. Бельчиков. - усский язык: Энциклопедия/ Гл. ред.

Ю.Н. Караулов. – М., 2003. – С. 283-284). http://fillfuck.eclp.ru/4/14.html

Причиныпоявления неологизмов, потенциальных и окказиональных слов разнообразны. Это,

прежде всего, полное отсутствие названия для нового явления, предмета или процесса;

стремление избежать тавтологии – нежелание повторения одного и тогоже обозначения в

тексте. Называются среди причин и такие, которые призваныобъяснить возникновение нового

наименования для явлений, уже имеющих свое обозначение в языке, т.е. причиныпоявления

новообразований, новых только по форме.

Е.С. Кубрякова, например, говорит о неудачном старом названии, не соответствующем по своей

внутренней форме вновь обнаруженным свойствам данного предмета или явления, аЛ.А.

Введенская – о потребности дать новое, более удачное наименование тому, что уже обозначено

в языке. Наконец, некоторые исследователи подчеркивают, что бывают новообразования,

объяснить причину появления которых невозможно.

Таким образом, причины, побуждающие автора к созданию индивидуально-авторских

бразований, можно сгруппировать следующим образом:

а) необходимость точно выразить мысль (узуальных слов для этого может быть недостаточно);

б) стремление автора кратко выразить мысль (новообразование может заменить

словосочетание и даже предложение);

в) потребность подчеркнуть свое отношение к предмету речи, дать ему свою характеристику,

оценку;

г) стремление своеобразным обликом слова обратить внимание на его семантику,

дезавтоматизировать восприятие;

д) потребность избежать тавтологии;

е) в поэтической речи – необходимость сохранить ритм стиха, обеспечить рифму, добитьсянужной инструментовки.

Первые три причиныявляются основными. Очень часто возникновение новообразования

бывает вызвано не одной, а сразу несколькими причинами.

2.2 Способыобразования окказионализмов

«Случайные» слова не берутся из неоткуда, существуют уже зафиксированные способы. В

одной из публикаций ЕленыТумаковой «КАК ОБАЗУЮТСЯ "СЛУЧАЙНЫЕ" СЛОВА?», она

выделила некоторые способысоздания окказициональных слов : «Одним из самых интересных

и широко распространенных является способ, при котором на конец одного слова

накладывается начало другого, в результате чего появляется окказионализм, несущий в себе

одновременно смысл обоих исходных слов. [ к примеру, «Мебельград», «Спортландия»]

Другим способом образования окказиональных слов является проникновение одного слова в

другое. При этом начальная часть одного из слов вытесняется и утрачивается. Например:

фруктастический вкус (рекламажевательного мармелада Fruit-tella). Здесь слово фрукт

проникает в слово фантастический и вытесняет из последнего начальную часть фант. В

результате получается окказионализм со значением «фантастически (или необыкновенно)

фруктовый».

Иногда при взаимопроникновении двух слов может утрачиваться начальная часть одного слова

и финальная другого. Например, в рекламе средств по уходу за кожей встречаем слово

космецевтика, образованное от слов косме(тика) и (фарма)цевтика. От слова косметика

отсекается финальная часть, а в слове фармацевтика вытесняется начало. Такой способ

образования новых слов очень популярен в западноевропейских языках, где он называется

телескопическим. Свое название он получил на основе сходства с телескопными трубами,

составляющие части которых вдвигаются друг в друга.

Зачастую в рекламе и названиях торговых марок используется форма имени и отчества для

наименования какого-либо неодушевленного предмета: пельмешки СамСамыч, Приправыч,

Кран Краныч и т.д.

Вречи молодежи также, как и в рекламных текстах, применяется замена одного слова другим,

созвучным ему по начальной части, но абсолютно чуждым по значению. Так, например, в

рекламе чая читаем: «Чай «Лисма» — настоящий чайковский». Здесь фамилия известного

композитора становится основой для наименования рекламируемого предмета потому, что ееначало созвучно слову чай. Ктомуже использование подобной фамилии в некотором роде

возвышает предлагаемый продукт, выделяет его среди других, то есть несет определенную

эмоциональную окраску, вызывая у нас положительные ассоциации». Витоге можно

утверждать, что использование окказиционализмов позволяет создать приятные мысли и

эмоции, которые делают рекламу намного впечатляющей сознание потребителя.

 

 


:

: 2015-08-05; : 195; !;





lektsii.com - . - 2014-2024 . (0.008 .)