Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Переведите.




Читайте также:
  1. Откройте скобки, поставив глагол в нужную форму, переведите.
  2. Переведите.
  3. Переведите.
  4. Переведите.
  5. Переведите.
  6. Переведите.

1. Вы ложитесь поздно? 2. Когда вы легли вчера? 3. Почему ты все время останавливаешься? 4. Почему ты остановилась? 5. Почему ты не остановился, когда я тебе сказал? 6. Не останавливайтесь на каждом шагу. 7. Остановитесь, я не могу больше идти. 8. Если хотите, давайте остановимся здесь. 9. Мы решили остановиться здесь. 10. Она уже оделась? 11. Не одевайтесь так тепло. 12. Чем вы теперь занимаетесь? 13. Не подходи к открытому окну. 14. Вдруг дверь открылась. 15. Я уверен, что не ошибся. 16. Я решил искупаться до завтрака. 17. Я никогда не купался в море. 18. Мы вынуждены собраться еще раз.

 

5.4. По значению различают:

 

1.Возвратные местоименные глаголы. Субъект, совершающий действие, является одновременно и объектом этого действия: se laver, se peigner, se raser, etc. Приглагольные местоимения me, te, se, nous, vous, se выполняют при глаголе синтаксическую функцию дополнения – прямого или косвенного (себя, себе).

 

 

Elle se lave = Elle lave elle-meme.

Se – прямое дополнение (= себя)

 

Elle se lave les mains. = Elle lave les mains à elle-meme.

Se – косвенное дополнение (= себе)

 

2.Взаимно-возвратные местоименные глаголы, выражающие обмен действиями между двумя или несколькими субъектами, являющимися одновременно и объектами этих взаимонаправленных действий: s’aimer, se voir, se battre, se parler, s’écrire. Значение взаимности может быть усилено введением местоимения l’un l’autre (les uns les autres, entre eux). Приглагольные возвратные местоимения выполняют при глаголе функцию прямого или косвенного дополнения (l’un l’autre,l’un à l’autre, l’un de l’autre):

 

Les deux soeurs s’aiment. = Elles aiment l’une l’autre.

Se – прямое дополнение (= друг друга)

Elles s’écrivent souvent. = Elles écrivent l’une à l’autre.

Se – косвенное дополнение (= друг другу)

 

Причастия этих глаголов согласуются с прямым дополнением.

 

Согласование делается Согласование не делается
Ils se sont battus. se – прямое дополнение (l’un a battu l’autre) Ils se sont regardés. (l’un l’autre) Ils se sont serré la main. se – косвенное дополнение (l’un à l’autre) Ils se sont souri. (l’un à l’autre)

Exercices



 

Переведите фразы и обратите внимание на выделенные местоимения.

1. Fais attention de ne pas te couper. 2. Je me suis coupé le doigt avec un morceau de verre. 3. Je me le répétais souvent. 4. Elle se peigne, elle se regarde dans la glace. 5. Achète-toi quelque chose, lui proposa-t-il. 6. Quand on est malade, il faut se soigner. 7. Vous n’avez pas peur de vous casser le cou? 8. Il n’est jamais bon de se mentir à soi-même.

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 7; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2021 год. (0.005 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты