Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Вставные конструкции




Читайте также:
  1. Автотрансформаторы, особенности конструкции, принцип действия, характеристики
  2. Алгоритмические конструкции
  3. Аэрация. Назначение. Конструкции аэрационных устройств. Организация аэрации в разные периоды года.
  4. Вибраторные антенны. Конструкции вибраторных антенн: разновидности полуволновых вибраторов; шунтовые вибраторы; не симметричные вибраторы. Способы питания антенн.
  5. Виды нагрузок и воздействий на строительные конструкции.
  6. Выбор конструкции изделия. Конструктивная переемственность. Компонование. Совершенство конструктивной схемы. Компактность конструкции. Рациональный выбор параметров оборудования.
  7. Вытяжные шкафы. Область применения. Конструкции. Методы расчета производительности.
  8. Гидравлические турбины, их классификация, конструкции.
  9. Двучленные конструкции

Вводные слова и словосочетания показывают отношение говорящего к высказываемой мысли или к способу ее выражения. Они не являются членами предложения, в произношении выделяются интонационно и пунктуационно.

Вводные слова и словосочетания делятся на группы в зависимости от выражаемого ими значения:

1) чувства, эмоции: к сожалению, к досаде, к ужасу, к счастью, к удивлению, на радость, странное дело, не ровен час, спасибо еще и др.:

К счастью, с утра погода наладилась.

2) оценка говорящим степени достоверности сообщаемого: конечно, несомненно, пожалуй, возможно, кажется, должно быть, разумеется, в самом деле, в сущности, по существу, по сути, надо полагать, думаю и др.:

Пожалуй, погода сегодня будет хорошая.

3) источник сообщаемого: по-моему, помнится, мол, дескать, по словам, говорят, по мнению и др.:

По-моему, он предупреждал об отъезде.

4) связь мыслей и последовательность их изложения: во-первых, наконец, далее, наоборот, напротив, главное, таким образом, с одной стороны, с другой стороны и др.:

С одной стороны, предложение интересное, с другой — опасное.

5) способ оформления мыслей: словом, так сказать, иначе/вернее/точнее говоря, другими словами и др.:

Он пришел вечером, а точнее говоря, почти ночью.

6) обращение к собеседнику с целью привлечения внимания: скажем, допустим, поймите, извините, вообразите, понимаешь ли, поверьте и др.:

Я этого, поверьте, не знал.

7) оценка меры того, о чем говорится: самое большее, самое меньшее, по крайней мере, без преувеличений:

Он говорил со мной, по крайней мере, как большой начальник.

8) степень обычности: бывает, бывало, случается, по обыкновению:

Он, по обыкновению, сел в углу комнаты.

9) экспрессивность: кроме шуток, честно говоря, между нами будет сказано, смешно сказать и др.:

Я, честно говоря, сильно устал.

Необходимо различать вводные слова и омонимичные им союзы, наречия, слова именных частей речи.

Слово однако может быть вводным, но может быть противительным союзом (= но), используемым для связи однородных членов, частей сложного предложения или предложений в тексте:

Дождь, однако, зарядил надолго — вводное слово.

Ошибки негрубые, однако неприятные — союз (можно заменить на но).



Слово наконец является вводным, если стоит в перечислительном ряду (часто с вводными словами во-первых, во-вторых и т. д. ), и является наречием, если по значению равно наречному выражению в конце концов:

Я вышел наконец к просеке — наречие.

Во-первых, я болен, во-вторых, устал и, наконец, просто не хочу идти туда — вводное слово.

Аналогично этому необходимо различать вводное и невводное употребление слов таким образом, в самом деле, значит и других.

Вводными могут быть не только слова и словосочетания, но и предложения. Вводные предложения выражают те же значения, что и вводные слова, могут вводиться союзами если, как, сколько и др.:

Элегантность, я думаю, никогда не выйдет из моды (= по-моему).

Эта книга, если я не ошибаюсь, вышла в прошлом году (= по-моему).

Прихожу я и — можете себе представить? — никого не застаю дома (= представьте).

В предложение могут быть введены вставные конструкции, выражающие дополнительное замечание. Вставные конструкции обычно имеют структуру предложения, обособляются скобками или тире и могут иметь иную цель высказывания или интонацию, чем основное предложение.

Наконец (нелегко мне это далось!) она разрешила мне приехать.
Прямая и косвенная речь



месяц, полный и красный,- уточнение как зарево пожара,-сравнит.оборот

Эти лампады, зажженные, -прич. Обор. по их мнению,-вводн. Сл.

их страсти и надежды давно угасли вместе с ними, как огонек, -сравнит.обор.зажженный на краю леса беспечным странником!- прич.обор.

Но зато какую силу воли придавала им уверенность, что целое небо, с своими бесчисленными жителями,-опр. на них смотрит с участием, хотя немым,- однор.чл. но неизменным!..

А мы, их жалкие потомки,-пояснен. скитающиеся по земле без убеждений и гордости,- прич. обор. Без наслаждения и страха, кроме той невольной боязни, - вводн.с-с.сжимающей сердце при мысли о неизбежном конце,-прич.обор. мы не способны более к великим жертвам ни для блага человечества, ни даже для собственного нашего счастия, однор.чл.предл. потому что знаем его невозможность и равнодушно переходим от сомнения к сомнению,-однор.чл.предл. как наши предки бросались от одного заблуждения к другому,сравн.обор. не имея,-деепр.обор. как они, сравн.обор ни надежды, ни даже того неопределенного, хотя истинного наслаждения, однор.чл.предл. которое встречает душа во всякой борьбе с людьми, или с судьбою...

Альтернатива мужества, связанного с верой в предназначение рока, и мужества вопреки року отражала философские раздумья ”эпохи. Однако в типологию культур у Лермонтова включался еще один признак — возрастной. Наивному, дикому и отмеченному силой и деятельностью периоду молодости противостоит дряхлость, упадок. Именно таково нынешнее состояние и Востока и Запада. О дряхлости Запада Лермонтов впервые заговорил в “Умирающем гладиаторе”. Здесь в культурологическую схему введены возрастные арактеристики: “юность светлая”, “кончина”, старость ("к могиле клонишься. . .", "пред кончиною"). Старость отмечена негативными признаками: грузом сомнений, раскаяньем "без веры, без надежд", сожалением - целой цепью отсутствий.



 

4. Изучение жанровых и композиционных особенностей эпического произведения в школе. Предложите план урока по главе «Фаталист» из романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Особое внимание уделите вопросам и заданиям по выявлению ее философского смысла и жанровых особенностей. Какие вопросы Вы поставите перед учащимися по анализу приведенного текста.

5. Ключом к идейному замыслу “Фаталиста” — последней новеллы “Героя нашего времени” — является монолог Печорина. Размышления Печорина в этом монологе как бы подводят итог всему “Журналу Печорина” и даже роману в целом. Вольная натура Печорина влечет его к деятельности, к борьбе. Но герой нравственно не готов еще к тому, чтобы восстать против действительности, против веками складывающихся устоев светского общества. Потому-то Печорин так беспощадно бичует себя, презирая своих современников за мелочность их существования, хотя и сам не служит высоким целям, увлекается “приманками страстей пустых и неблагодарных”. Бесцельность существования, духовная опустошенность приводят к тому, что он становится “лишним человеком в обществе”.

Центральная философская проблема. Стоящая перед Печориным. Проблема фатализма, предопределение: предначертано ли заранее его жизненная судьба и судьба человека вообще. Свободен ли человек изначально или он лишен свободного выбора? От разрешения этой проблемы зависит понимание смысла бытия и предназначения человека. Так как решение проблем Печорин возлагает на себя, то в отыскании истины он участвует весь, всем существом, всей личностью умом и чувствами. Печорин считает себя сильной личность и властвует над обстоятельствами, приспосабливает их к своим целям. Поэтому он чувствует себя свободным, но в результате его усилий персонажи гибнут или терпят крушение, а Печорин не имел намерения причинить им зло. То стало быть они подчиняются каким то другим обстоятельствам, которые не находятся в ведении героя и над которыми он не властен. Из этого Печорин делает выводы, что есть более мощные силы.

Смысл: на что человек в жизни опирается на себя или на высшие силы?

 

«В основной идее романа г. Лермонтова лежит важный вопрос о внутреннем человеке, вопрос, на который откликнутся все»

“Герой нашего времени” — роман, состоящий из пяти повестей, объединенных главным действующим лицом — Печориным'. Жанр “Героя нашего времени” — роман в виде “цепи повестей” — был подготовлен распространенными в русской прозе 30-х годов циклами повестей, которые часто приписывались особому рассказчику или автору (“Повести Белкина” Пушкина, “Вечера на хуторе близ Диканьки” Гоголя и др.). Лермонтов обновил этот жанр, перейдя к описанию внутренней жизни человека и объединив все повести личностью героя. Цикл повестей превратился в социально-психологический роман. Лермонтов соединил такие характерные для 30-х годов жанры, как путевой очерк, светская повесть, новелла. “Герой нашего времени” был выходом за пределы этих небольших форм путем объединения их в жанре романа. Предтечей романа Лермонтова, особенно повести “Княжна Мери”, явился роман в стихах Пушкина “Евгений Онегин”. Но между этими двумя романами есть существенное различие: у Лермонтова углубленный психологический анализ, раскрытие современного ему человека изнутри, Пушкин рассматривает героя времени внешне, как бы со стороны, менее детально. Таким образом, “Герой нашего времени” стал продолжением в эволюции русского романа и дал начало его развитию у Тургенева, Толстого, Достоевского.
В романе Лермонтова композиция и сюжет подчинены одной задаче: как можно глубже и всесторонне раскрыть образ героя, проследить историю его внутренней жизни, ибо “...история души человеческой, — как заявляет автор в предисловии к “Журналу Печорина”, — хотя бы самой мелкой души, едва ли не любопытнее и не полезнее истории целого народа, особенно когда она... написана без тщеславного желания возбудить участие и удивление”.

Одной из важнейших особенностей романа является нарушение хроникальной последовательности событий, в чем заключается своя художественная логика и закономерность Роман построен так, что Печорин и его история последовательно предстают перед читателем как бы с трех точек зрения. Предисловие автора объясняет цель, общий замысел произведения. Затем идут путевые записки автора, начинающие повесть “Бэла”. Центральным в повести является рассказ старого офицера. Рассказ этот перебивается описанием Крестового перевала. Повествование Максима Максимыча осложнено и тем, что в первую его часть включен рассказ Казбича, а во вторую — характеристика Печорина. Этой композиции повести соответствует ее стилистическая сложность: каждое действующее лицо имеет свою речевую манеру.

 

3. Обособленные определения и приложения Обязательно обособляются(независимо от объёма и от места по отношению к определяемому слову) любые определения (согласованные и несогласованные) и приложения, если они: 1) относятся к личному местоимению, например: а) согласованные определения: Но, пробуждённому, ему являлось утром иногда воспоминание... (Г. Иванов); Я думаю, казаки, зевающие на своих вышках, видя меня, скачущего без нужды и цели, долго мучились этой загад­кою (М. Лермонтов); ...Незримый, ты мне был уж мил (А. Пушкин); Твои богатства по наследству я, дерзкий, требую себе (В. Брюсов); б) несогласованные определения: При свете костра он, с несчастным болезненным лицом, казался мальчиком (А. Чехов);В шинелях без ремней, без погон, они спустились по лестнице, миновали парадный вестибюль (Ю. Бон­дарев); Сегодня она, в новом поздней осени холопья, мятутся ржавые листы (Г. Иванов); 3) имеют добавочное обстоятельственное значение (такие определения можно заменить придаточным предло­жением или оборотом со словом будучи): а) согласованные определения: Стиснутая чёрными чащами и освещенная впереди паровозом, дорога похожа на бесконечный туннель (И. Бунин) (похожа, так как стиснута и освещена); Погружённый в свои мысли, Ракитин не заметил, как остался один на дороге (Ю. Нагибин) (не заметил, так как был погружён в свои мысли); б) несогласованные определения: Мать, с волосами заплетёнными в одну косу, с робкой улыбкой, в эту бурную ночь казалась старше (А. Чехов); С большой стриженой головой, без шеи, красный, носатый, с мохнатыми чёрными бровями и седыми бакенбардами, толстый, обрюзглый, да ещё вдобавок с хриплым армейским басом, этот Самойленко на всякого вновь приезжавшего производил неприятное впечатление... (А. Че­хов); Коля, в своей новой курточке с золотыми пуговками, был героем дня (И. Тургенев); в) приложения: Отступник бурных наслаждений, Онегин дома заперся... (А. Пушкин); Меж тем, механик деревенский,Зарецкий жёрнов осуждал (А Пушкин) (т.е.«будучи механиком деревенским»); Как истинный фран­цуз, в кармане Трике привёз куплет Татьяне... (А. Пушкин) (приложения с добавочным обстоятельственным значением часто вводятся в предложение с голубом капоте, была осо­бенно молода и внушительно красива (М. Горький); в) приложения: Мне, человеку в костюме босяка, трудно было вызвать его, франта, на разговор (М. Горький); Ему ли, карлику, тягаться с исполином (А. Пушкин); Подобно птичке беззаботной, и он,изгнанник перелётный, гнезда падёжного не знал и ни к чему не привыкал (А. Пушкин); 2) оторваны от определяемого существительного (т.е. отделены от него другими словами):а) согласованные определения: Разлитый Ольгиной рукою, по чашкам тёмною струёю уже душистый чай бежал... (А. Пушкин); И вдруг мимо меня, подгоняемый знакомыми мальчишками, промчался отдохнувший табун (И. Тургенев); Прямо перед окнами, светлый и упор­ный, каждому прохожему бросал лучи фонарь (В. Брюсов);б) несогласованные определения: За кормой, вся в белой пене, быстро мчится река (М. Горький); Тотчас, вся в летнем прозрачном солнце, склонилась над ним Мария Щербатова (К. Паустовский);в) приложения: ...Там в стары годы, сатиры смелый властелин, блистал Фонвизин, друг свободы... (А. Пушкин); В избушке распевая, дева прядёт, и, зимних друг ночей, трещит лучинка перед ней (А. Пушкин); Уже су­хого снега хлопья швыряет ветер с высоты и, помощью союза как).
 

 

 


Дата добавления: 2015-04-21; просмотров: 15; Нарушение авторских прав







lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2021 год. (0.012 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты