Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника



Наклонение глагола

Читайте также:
  1. Выделение глаголов имеется, является для сопоставления с более конкретными глаголами или с безглагольными конструкциями
  2. Выделение отглагольных существительных для сопоставления с равнозначными глаголами
  3. Глагол как часть речи. ЛГР глагола.
  4. Категория вида, залога, наклонения и времени глагола.
  5. Методика работы над глаголами в начальной школе
  6. Настоящее время глагола
  7. Неспрягаемые (именные, непредикативные)формы глагола.
  8. Неспрягаемые формы глагола (причастие, деепричастие, инфинитив).

Категория наклонения это морфологическая категория выражающая отношения действия к действительности и имеющая значение реальности (изъяв.накл) или ирреальности (повелит.сосл.накл.)

Глаголы изменяются по наклонениям. Форма наклонения показывает, как действие относится к действительности: является ли действие реальным (имеющим место в дей­ствительности), или нереальным (желаемым, требуемым, возможным при определённых условиях).

В русском языке у глаголов есть формы трёх наклонений: изъявительного, условного (сослагательного) и повелительного.

Глаголы в изъявительном наклоненииобозначают реальное действие, которое происходит, происходило или будет происходить на самом деле в определённом времени (на­стоящем, прошедшем или будущем). Глаголы в изъявительном наклонении изменяются по временам: занимаюсь (настоящее время), занимался (прошедшее время), буду за­ниматься (будущее время).

Глаголы в условном наклонении обозначают не реальные действия, а желаемые, возможные. Формы условного наклонения образуются от основы инфинитива (или основы прошедшего времени) с помощью суффикса -л- (за которым следует окончание со значением числа и в единственном числе — рода) и частицы бы (б) (которая может стоять перед глаголом, после него, а может быть оторвана от него). Например: Если б я была поэтом, я жила бы как щеглёнок и не в клетке бы свистела, а на ветке на заре (Ю. Мо-риц).

В условном наклонении глаголы изменяются по числам и родам (в этом наклонении нет времени и лица): прошёл бы, прошла бы, прошло бы, прошли бы.

Глаголы в повелительном наклоненииобозначают побуждение к действию (просьбу, приказ), то есть обозначают не реальное действие, а требуемое. В повелительном наклонении глаголы изменяются по числам и лицам (времени в этом наклонении также нет).

Наиболее употребительными являются формы 2 лица единственного и множественного числа, которые выража­ют побуждение к действию собеседника (собеседников).

Форма 2 лица ед. числа образуется от основы настоящего/простого будущего времени с помощью суффикса -и- или без суффикса (в этом случае основа глагола в повелительном наклонении совпадает с основой настоящего/ простого будущего времени): говори, смотри, пиши, держи, работай (основа настоящего времени — pa6omaj-ym), от­дыхай (отдыха)-ут), запоминай (запоминаj-ут), режь (режут), встань (встанут).



Форма 2 лица мн. числа образуется от формы 2 лица ед. числа с помощью окончания -те: говори-\тё\, держи-\тё\, за-поминай-\те\ ит. д.

Формы 3 лица ед. и мн. числа выражают побуждение к действию того или тех, кто не участвует в диалоге. Они образуются с помощью частиц пусть, пускай, да + формы 3 лица ед. или мн. числа изъявительного наклонения: пусть уходит, пусть уходят, да здравствует, да здрав­ствуют и т. д.: Да ведают потомки православных земли родной минувшую судьбу (А. Пушкин).

Форма 1 лица мн. числа выражает побуждение к совместному действию, участником которого является и сам говорящий. Она образуется с помощью частиц давай, да­вайте + инфинитив глаголов несовершенного вида (давай, давайте + петь, танцевать, играть)или 4- форма 1 лица мн. числа изъявительного наклонения глаголов совершен­ного вида (давай, давайте + споём, станцуем, сыграем): Давайте говорить друг другу комплименты... (Б.Окуд­жава); Давай ронятьслова, как сад янтарь и цедру... (Б. Пастернак); Товарищ жизнь, давайбыстрей прото­паем, протопаемпо пятилетке дней остаток... (В. Ма­яковский).



Формы наклонений могут употребляться не только в своём прямом значении, но и в переносном значении, то есть в значении, свойственном другому наклонению.

Например, форма повелительного наклонения может; иметь значения условного наклонения (1) и изъявительно­го (2): 1) Не будь на то господня воля, не отдали б Моск­вы (М. Лермонтов); 2)Раз он ему и скажи:«Вижу, Азамат, что тебе больно понравилась эта лошадь» (М. Лер­монтов).

Глагол в форме изъявительного наклонения может употребляться в значении повелительного: Однако в поле уж темно; скорей! пошёл, пошёл,Андрюшка! (А. Пушкин); Комендант обошёл своё войско, говоря солдатам: «Ну, детушки, постоимсегодня за матушку-государыню и докажем всему свету, что мы люди бравые и присяжные» (А. Пушкин).

Форма условного наклонения может иметь значение повелительного: Папаша, вы поговорили бы сАлександрой, она ведёт себя отчаянно (М. Горький).

Позвольте, приходим, слышали-изъявит.накл.

Не перебивайте,идем,ступай, скажи-повел.накл

2 На примере рассказа Бобчинского и Добчинского о встрече с «ревизором» (действие I, явление III) объясните значение второстепенных и внесценических персонажей в развитии конфликта и сюжета комедии Н.В. Гоголя. Сравните с ролью второстепенных и внесценических персонажей в сюжете «Горе от ума» А.С. Грибоедова и покажите отличия в жанровой структуре этих комедий.

Добчинский и Бобчинский пустили слух о ревизоре-инкогнито(Хлестакове).

. В начале своей пьесы "Ревизор" Н.В.Гоголь рассказывает читателю о толстых и тонких чиновниках: именно эти физические качества, по мнению писателя, и являются главными в человеке, определяющими его судьбу и поведение. В городе N было два рода мужчин: толстые и тонкие. Тонкие больше вились около дам и занимали не очень важные места, по особенным поручениям, а толстые — "были почетные чиновники в городе!". Они занимали самые важные посты.
Сюжетную основу "Горя от ума" составил драматический конфликт бурного столкновения умного, благородного и свободолюбивого героя с окружающей его косной средой реакционеров. Этот изображенный А.С.Грибоедовым конфликт был жизненно правдив, исторически достоверен. С юных лет вращаясь в кругу передовых русских людей, вступивших на путь борьбы с миром самодержавия и крепостничества, живя интересами этих людей, разделяя их взгляды и убеждения, Грибоедов имел возможность близко и повседневно наблюдать самое важное, характерное и волнующее явление общественного быта своего времени — борьбу двух мировоззрений, двух идеологий, двух жизненных укладов, двух поколений. Он запечатлел в "Горе от ума" целую галерею человеческих портретов, которые в совокупности составляют истинный, ничем не прикрашенный отвратительный облик крепостнического общества с его паразитизмом и своекорыстием, чванством и лакейством, мракобесием и нравственным растлением.
Здесь, в этом обществе, действовали "знатные негодяи" и мелкотравчатые подлецы, отъявленные мошенники и "зловещие старухи", ханжи и доносчики, объединенные, как круговой порукой, непримиримой враждой к "свободной жизни", к культуре, к просвещению, к малейшему проявлению независимой мысли и свободного чувства. В этом мире без тени смущения меняли крепостных рабов на борзых собак, явным грабительством добывали богатства и почести, "разливались в пирах и в мотовстве", а учение считали "чумой", зловредным и огнеопасным изобретением "окаянных вольтерьянцев". Люди этого жестокого мира жили по заветам и преданиям "минувшего века" — "века покорности и страха". "Мораль" их была основана на пресмыкательстве перед сильными и на угнетении и унижении слабых. Идеалом человека был для них удачливый вельможа блаженных феодальных времен — дядя Фамусова Максим Петро вич, достигший "степеней известных" благодаря своему бесстыдному раболепству и шутовству в царском дворце.
Типичнейший представитель этого мира — сам Фамусов, воинствующий мракобес, ханжа и деспот, грозящий своим рабам сибирской каторгой. Под стать Фамусову все его родственники, приятели и гости.
Резкими, типическими чертами очерчены и остальные персонажи барской Москвы, выведенные в Торе от ума": власт-:ная барыня-крепостница старуха Хлёстова, графини Хрюмины, княжеское семейство Тугоуховских, Загорецкий — светский шулер, мошенник и доносчик, по всем данным — тайный агент политической полиции, Репетилов — "душа" дворянского общества, шут, сплетник и пустозвон, затесавшийся, чтобы не отстать от моды, в круг каких-то псевдолиберальных болтунов, Платон Михайловича Горич — в прошлом приятель Чацкого, че-^ ловек опустившийся, инертный, внутренне примирившийся с фа-мусовским миром.
Как свой принят в этом мире "безродный" секретарь Фамусова — Молчалин. В его лице Грибоедов создал исключительно выразительный обобщенный образ подлеца и циника, "низкопоклонника и дельца", пока еще мелкого негодяя, который сумеет, однако, дойти до "степеней известных". Вся лакейская "философия жизни" этого чинуши и подхалима, не смеющего "свое суждение иметь", раскрывается в его знаменитом признании:
Мне завещал отец:
Во-первых, угождать всем людям без изъятья —
Хозяину, где доведется жить,
^Начальнику, с кем буду я служить,
Слуге его, который чистит платья,
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собаке дворника, чтоб ласкова была. Галерея типических образов стародворянской, барской Москвы, созданная Грибоедовым, включает в себя и тех, кто в комедии непосредственно не действует, но только упоминается в беглых характеристиках, которые дают им действующие лица. В их числе такие яркие, рельефные, законченные образы, как "черномазенький" завсегдатай всех балов и обедов, и крепостник-театрал, и мракобесный член "ученого комитета", и покойник камергер Кузьма Петрович, и влиятельная старуха Татьяна Юрьевна, и нахальный "французик из Бордо", и клубные друзья Репетилова, и много других — вплоть до княгини Ма рьи Алексеевны, блюстительницы общественного мнения в фа-мусовском мире, именем которой знаменательно заканчивается комедия. Все эти лица не появляются на сцене, но тем не менее имеют весьма важное значение для раскрытия содержания "Горя от ума", — и это составляет одну из новаторских черт комедии.
Схожа методика типизации образов и в "Ревизоре". Патриархальная простота провинциальных нравов заставляет городничего без лишней дипломатии сообщить чиновникам о приезде ревизора. Забавно слушать при этом глубокомысленное мнение самого "просвещенного и вольнодумного" человека в городе, Аммоса Федоровича Ляпкина-Тяпкина, который объясняет этот приезд политическими причинами, тем, что Россия хочет вести войну. Смешно само сопоставление внешней политики России и убогих, мелких интересов провинциальных чиновников
Распоряжения городничего своим подчиненным о принятии спешных мер перед приездом ревизора сразу дают представление о положении дел в городской больнице, суде, школах. Везде беспорядок, грязь, воровство Так и видишь больных в грязных колпаках, курящих крепкий табак, которые очень смахивают на кузнецов. Такое сравнение, сделанное городничим, смешно и грустно одновременно, потому что за этим скрывается полная беспомощность несчастных больных людей, которые полностью зависят от мерзавцев и мошенников. Забавная типично провинциальная деталь о гусях с гусенками, шныряющими под ногами посетителей присутствия, довольно прозрачно намекает на то, в каком состоянии находится правосудие в городе. Сама фамилия судьи — Ляпкин-Тяпкин — не требует дополнительных комментариев. Пронизаны юмором рассуждения Сквозник-Дмухановского о школьных учителях, например, о том, который, взойдя на кафедру, обязательно делает жуткую гримасу, которая может быть неправильно истолкована господином ревизором. Лука Лукич Хлопов, насмерть перепуганный смотритель уездных училищ, полностью соглашается с городничим, вспоминая, как из-за подобного поведения этого учителя он получил выговор за то, что юношеству внушаются вольнодумные мысли. Это уже не смешно, потому что в России 30-х годов XIX века, изображенной в комедии, беспощадно подавлялись и преследовались прогрессивные свободолюбивые взгляды Особенно это касалось учебных заведений, которые считались рассадниками вредных антиправительственных идей.
Комедия средствами юмора и сатиры отображает российскую действительность эпохи реакции, затрагивая все главные стороны чиновничьего мира. Вспомним, с какой готовностью и пониманием воспринимает почтмейстер просьбу городничего "немножко распечатать и прочитать" каждое прибывающее в почтовую контору письмо... Смешны откровенные до наивности признания Шпекина о том, что он вскрывает и читает из любопытства чужие письма, которые для него гораздо интереснее и увлекательнее, чем "Московские ведомости". Особенно понравившиеся почтмейстер даже оставляет у себя, чтобы зачитывать наиболее "игривые" места городскому обществу. Судя по этим откровенно циничным словам, у Шпекина не возникает ни малейших угрызений совести по поводу грубейшего нарушения закона, гарантирующего гражданам России тайну переписки Подобное грустное явление тоже было весьма распространенным в царской России.
задолго до Гоголя: в комедиях Фонвизина, в баснях Крылова, в эпиграммах Пушкина, в описании представителей фамусовского общества у Грибоедова. Над чем же смеялся Гоголь? Над тем же, над чем и Грибоедов. Они смеялись не над монархией, не над церковью и даже не над крепостным правом. Для писателей самым важным было беспощадное обличение пошлости русской жизни. "Изобрази я картинных извергов, мне бы простили, но пошлости мне не простили. Русского человека испугала его ничтожность..." — писал Гоголь. Эти слова можно отнести и к произведению Грибоедова.

Внесцен.персонажи помогают созданию образа дворянского общ-ва, нач.19 в с его интригами, сплетнями и подхалимством.

Жанровая структура: гоголь – реализм, город Н типичность модель системы. Сконцентрированость всех пороков в одном месте, в конфликте учавствуют все персонажи,. Грибоедов:опора на классицист.комедии, герои строго+/- говорящие фамилии три единства, три штиля. + реализм, историзм комедии, типичность героев хар-ры в развитии живой разг.язык.

Роль второстеп.и внесцен.персон:Гоголь: провоцирует миражную интригу, служат развитию сюжета и обеспечивает комическ.завязку. олицетворяет перевернутый мир, обезличенных людей, сознание хамелеона.

Грибоедов: внесцен.и второст.персонажи –неотъемлемая часть Фамусковского общества.Загородецкий:его руками делаются грязные дела.

Репетилов помогает фамус.общ-ву.

2. Предложите план урока на тему «Способы передачи чужой речи». Используйте отдельные предложения из данного текста в качестве основы для построения примеров. Включите в урок повторение разных форм наклонения глагола.

На изучение темы «Способы передачи чужой речи» отводится 6 ч.

Понятие «чужая речь» определяется в учебнике как «то, что говорили или писали другие». Учащиеся знакомятся с разными способами передачи чужой речи в русском языке (прямая речь, косвенная речь, предложения с вводными словами, указывающими на чужую речь, тематическая речь). В дальнейшем желательно обобщить эти сведения в специальной таблице, которую восьмиклассники должны заполнить, самостоятельно подбирая примеры. Необходимо обратить внимание учащихся на условность термина «чужая речь». Хотя чужая речь традиционно определяется как то, что говорят (говорили) другие, но и речь самого говорящего может оформляться как чужая. Ср.: Я сказал родителям, что завтра мы с классом едем за город. — Я сказал родителям: «Завтра мы с классом едем за город».

Основное внимание при изучении способов передачи чужой речи уделяется прямой речи и речи косвенной.

Прямая речь рассматривается в учебнике в нескольких взаимосвязанных аспектах:

1) ее структура (в параграфе четко выделяются два основных компонента прямой речи: собственно прямая речь и слова автора);

2) пунктуационное оформление прямой речи;

3) ее функционирование в речи (тексте).

Дополнительные сведения, расширяющие и углубляющие знания учащихся о прямой речи, представлены в материале упражнений.

Знакомство с разными функциями союзов и союзных слов в предложениях с косвенной речью важно для операции замены прямой речи косвенной, а также в дальнейшем (в 9 классе) должно облегчить изучение сложноподчиненных предложений с изъяснительными придаточными.

Перевод прямой речи (ПР) в косвенную речь (КР)

При переводе прямой речи в косвенную ученики довольно часто допускают ошибки. Это связано с непониманием механизма перевода, который опирается на определенные правила. Эти правила можно сформулировать, ответив на три вопроса: 1) возможен ли перевод ПР в КР, 2) как изменяется местоименный план ПР при переводе ее в КР, 3) какое союзное средство следует употребить в КР?

При переводе ПР в КР учитывается структура слов автора (А) и цель высказывания в предложениях с ПР.

Слова автора включают в полном наборе пять компонентов: 1) ввод — слова, указывающие на факт чужой речи (говорить, сказать, рассказать, спросить и под.); 2) субъект речи — лицо, которому принадлежит ПР; 3) адресат речи — лицо, к которому обращена речь; 4) тема речи — то, что составляет содержание речи; 5) обстоятельства, сопутствующие речи или характеризующие субъекта. Например: Мальчик радостно сообщил друзьям о своем решении: «В каникулы я пойду с вами в поход». В А употреблены все из перечисленных компонентов: ввод — сообщил, субъект речи — мальчик, адресат — друзьям, тема речи — о своем решении, обстоятельство — радостно. Чаще в А используются не все компоненты, но все они, как правило, возможны. Например: Батюшка сказал мне: «Прощай, Петр!» (субъект, ввод, адресат). «Сторона мне знакома», — отвечал дорожный (ввод, субъект). «Ты лжешь, мерзавец!» — вскричал я в бешенстве (ввод, субъект, обстоятельство).

С переводом ПР в КР непосредственно связаны четыре первых компонента слов автора (ввод, субъект, адресат и тема речи).

Ответ на вопрос, возможен ли перевод ПР в КР, зависит от ввода.

Ввод, то есть слова, указывающие на факт чужой речи, может быть прямым, косвенным и нулевым.

Прямой ввод — это слова со значением речи, допускающие изъяснительное придаточное. Обычно это глаголы типа говорить, повторить, ответить, спросить и под. (Отец сказал детям: «Вы пришли вовремя»).

Косвенный ввод — это слова со значением чувства, выраженного в речи: удивиться, обрадоваться, огорчиться (Отец обрадовался: «Вы пришли вовремя»).

Нулевой ввод — это слова со значением действия, сопровождающего речь: покачать головой, махнуть рукой, топнуть ногой, обернуться, кивнуть (Отец взмахнул руками: «Вы пришли вовремя!»).

Перевод ПР в КР возможен при прямом вводе, ограничен при косвенном и невозможен при нулевом.

Ответ на вопрос об изменении местоименного плана зависит от выражения субъекта, адресата и темы речи.

Если в ПР употреблены формы 1-го лица, то в КР они заменяются на лицо субъекта речи: Отец сказал: «Я иду в магазин». В ПР — формы 1-го лица (я, иду), в КР они заменяются на лицо субъекта речи (отец — он): Отец сказал, что он идет в магазин.

Если в ПР употреблены формы 2-го лица, то в КР они заменяются на лицо адресата речи: Отец сказал сыну: «Сходи в магазин». В ПР — форма 2-го лица (сходи), в КР она заменяется на лицо адресата речи (сыну — он — тот): Отец сказал сыну, чтобы тот (он) сходил в магазин. Ответ на вопрос о выборе союзного средства для КР зависит от цели высказывания в предложениях ПР.

Если в ПР повествовательное предложение, то в придаточном изъяснительном в КР используется союз что (иногда будто): Отец сказал: «Я иду в магазин». В ПР — повествовательное предложение, поэтому в КР — союз что: Отец сказал,что он идет в магазин.

Если в ПР побудительное предложение, то в КР употребляется союз чтобы: Отец сказал сыну: «Сходи в магазин». В ПР — побудительное предложение, поэтому в КР — союз чтобы: Отец сказал сыну,чтобы он сходил в магазин.

Если в ПР вопросительное предложение, то в КР употребляется союзное слово или союз-частица ли. Союзное слово — в КР, если в ПР есть вопросительное наречие или местоимение: Отец спросил: «Кто сходит в магазин?» — Отец спросил,кто сходит в магазин. Союз-частица ли — в КР, если в ПР вопросительное предложение без вопросительного слова: Отец спросил: «Нужно сходить в магазин?» — Отец спросил, нужноли сходить в магазин.

Тема:способы передачи чужой речи. Цель урока:обучающая:обобщить сведения о способах передачи чужой речи(прямая, косвенная,цитаты).

Закрепление умение пунктуац-го оформления передачи чужой речи на письме и выразительное чтение ее.

Закрепить умения составления схем предложений с прямой речью и косв.речью.

Дать представление о стилистич-ом разграничении синтакич-их конструкций с прямой речью и косв.речью; дать представление об особенностях драм.текста и научить трансформировать его в прозаический.

Ход урока:1.фронтальный опрос.повторение теории.

Как может передаваться чужая речь на письме?приведите свои примеры.

В чем отличие прямой речи от косвенной?(на синтаксич, грамматич.уровне и пунктуацционном).

К каким типам сложных предложений относятся пред.с прямой речью и косв?

Какие изменения происходят при замене прямой речью и косвенной?(порядок частей, формы глаголов)

Примеры у Гоголя: заменить предл-я с прямой р.на косв?с косв.на прямую?

Составьте схемы предложений.где чаще встречается прямая речь и косв?в каких стилях?

Бобчинский (отводя его руки). За бочонком для французской водки. Вот мы пошли с Петром-то Ивановичем к Почечуеву... Уж вы, Петр Иванович... энтого... не перебивайте, пожалуйста, не перебивайте!.. Пошли к Почечуеву, да на дороге Петр Иванович говорит: «Зайдем, говорит, в трактир. В желудке-то у меня... с утра я ничего не ел, так желудочное трясение...» да-с, в желудке-то у Петра Ивановича... «А в трактир, говорит, привезли теперь свежей семги, так мы закусим». Только что мы в гостиницу, как вдруг молодой человек...(форма косвенной речи от третьего лица)

чужая речьэто новый речевой слой в речи любого носителя языка, в повествовании автора введенного им рассказчика или героя произведения. Особая сложность изучения лингвистического описания чуж.речи заключается в том, что она органически связана с речевым актом со всем процессом общения.

Способы: вформе прямой речи чужая речь передается с точки зрения говорящего с сохранением особенности передаваемой речи. В форме косвенной речи чужая речь передается с точки зрения автора, что не позволяет сохранить все без исключения особенности передаваемой речи, характерно повествование от третьего лица.

Бобчинский. Возле будки, где продаются пироги. Да, встретившись с Петром Ивановичем, и говорю ему: «Слышали ли вы о новости-та, которую получил Антон Антонович из достоверного письма?» А Петр Иванович уж услыхали об этом от ключницы вашей Авдотьи, которая, не знаю, за чем-то была послана к Филиппу Антоновичу Почечуеву.(форма прямой речи от первого лица).

4.Компоненты анализа драматических произведений в школе. Подготовьте фрагмент урока по первому действию комедии Н.В. Гоголя «Ревизор», вопросы и задания с учетом роли второстепенных и внесценических персонажей в развитии конфликта и сюжета комедии. Как будет учтен возраст школьников, изучающих комедию, в работе над ее текстом?

Беседа о делении героев произведений на главных, второстепенных и внесценических. Смех как «главный герой» комедии.).

 

Комедию «Ревизор» изучает в 7-8 кл.в зависимости от программы. Подразумевается чтение по ролям.

Эпиграф. (согласны ли вы с такой оценкой гоголевских чиновников), вступительное слово, обычно читая эпич.произ.мы читатели обращаем внимание на время и место дейтс.что можно сказать о времени и месте дейтсыи(уезд.город удален от центров, городничий замечает: «да от сюда хоть три года скочи, ни до какого государства не доедешь»)1 дей.1 явл

Дальше говорим:время действии я1831год, судья говорит о том, что он 15 лет суди на судейском стуле. В комедии Ревизор перед читателем и зрителем проходят чиновники, городские помещики, мещани, крепостные полицейские. Гоголь изобразил типичные для первой полж19 века, уездный город с характерным для него чертами жизни.(грязь в городе). Свидетельство современников подтверждают мысль о типичности запечатленных гоголем черт общественного строя России.

Проверка д/з, использование материла статьи сюжет драмат.произв.»дети должны подтверждают примерами первого действия пьесы по всеместность изображеного гоголем произвола и беззаконие властей. (присутствинные места, грязь, тьма.процветает произвол властей.)

Ход урока:знакомство с замечаниями для господ актеров.учитель обращает внимание на сноски, которые сопровождают описанием характеров и костюмов, выясняет на какие комическ.подробности описание героев они обратили внимание. Напр.смешные фамилии, сочетание имени и отчества, черты характера и некоторые детали жизни(Хлестаков приглуповат, Ляпкин Тяпкин прочитал всего 5-6 книг), целесообразно прочитать явление с 1 по 5 подряд, это даст возможность увидеть стремительность развитие 1-го действия, почувствовать нарастание страха, переполоха у чиновников.

После чтения по ролям предполагется обмен впечатлениями об игре актеров.

Беседа по вопросам: 1.почему так волнует городничего «нкогнито проклятое»

2.кто особенно боится ревизора и почему?

3. почему </b Д. приняли Хлестакова за ревизора.

4.каково ваше мнение о завязке комедии.

5.почему все герои названы по имени и отчеству, а Сквозник – Дмухановский городничем?

6.какие общественные пороки обличает гоголь в деятельности городинчего и чиновников уезд.города.

о первом действии комедии Беллин.говорил:что это больше нежели портрет или зеркало действительности походит на действительность нежели действительность походит сама на себя ибо все это худож.действительность замыкающая в себе все частные явления подобной действительности.

Дом.задание: сравнить 2 cцены 1-го действия 3 и 5 явления. В чем заключается проявление комичес. в этих сценах, чем различается в них смех.

Прочитать статью Беллин. О комедии Ревизор.


Дата добавления: 2015-04-21; просмотров: 13; Нарушение авторских прав


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Задание. | Словосочетание. Связь слов в словосочетании
lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2018 год. (0.022 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты