Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Анализ изданий произведений А. Сапковского




При подготовке издания перед редактором стоит задача, основываясь на фактах действительности в сфере книгоиздательского дела, угадать, каковы желания читателя и на что он откликнется. Это не обязательно будет издание необычное, как можно более полное и выполненное на высоком уровне по всем параметрам. Читатель в данный период может иметь интерес к книге простой, незатейливой, либо оригинальной по задумке. Следует хорошо знать, какими книгами насыщен книжный рынок в данный отрезок его жизнедеятельности.

В идеале издание, представляющее творчество писателя, должно максимально подходить читателю. И вся его организация должна не мешать индивидуальному восприятию, но работать на замысел автора.

Многие знакомы с самой, пожалуй, знаменитой серий писателя — «Сага о Ведьмаке и Ведьмачке». Изданий этого романа несколько и они разнообразны. Менее разработана область изданий произведений малой формы, вышедших из-под пера мастера польского фэнтези. Потому сосредоточу свое внимание преимущественно на рассказах (и повестях, которые обычно помещают вместе с рассказами) Сапковского, которые могут предлагаться читателю в должным образом составленных сборниках.

Издательство, готовя авторский сборник, руководствуется определенными принципами составления, перевода, оснащения справочным аппаратом, присвоения изданию общего названия и в конце — оформления издания. В случае с Сапковским, когда его творчество весьма известно и в достаточной степени обширно, издательство, выпуская в свет сборник его произведений, берет на себя ответственность за интерпретацию творчества автора. В данном аспекте на первое место выходят составительские и переводческие принципы, реализованные в сборнике. Издательство так или иначе дает свою интерпретацию творчества автора и предлагает ее читателю. Для наглядности имеет смысл рассмотреть ряд современных изданий А. Сапковского.

 

3.2.1. Совместное издание издательств «АСТ» и «Астрель Москва»

Московские издательства «АСТ» и «Астрель Москва» в 2010 г. в серии «Золотая серия фэнтези» осуществляют проект, который можно назвать первым опытом издания Сапковского в России. Этот два сборника рассказов позднее не раз переиздавались как самим «АСТ», так и в сотрудничестве с другими издательствами.

Пожалуй, это самый удачный наиболее полный вариант издания Сапковского (не считая того, что оставшиеся два рассказа о Ведьмаке — «Что-то кончается, что-то начинается» и «Дорога без возврата» никак не желают печататься вместе с остальными рассказами). В первом томе представлены вниманию читателей ранние рассказы, большинство из которых печатались в журналах и которые стали позднее началом целого цикла книг. Они и объединены под общим названием «Последнее желание» и расположены преимущественно в хронологическом порядке, начиная с самого первого опубликованного в 1983 г. рассказа «Ведьмак» и заканчивая рассказом «Последнее желание» 1993 г. Переводчик с польского является Е. Вайсброт. Издательству было очень трудно подобрать переводчика, так как сам пан Сапковский очень требователен, существовали любительские переводы Сапковского в России, о которых он знал и которые ему не нравились из-за неправильного перевода специфичных слов. Вайсброту удалось уговорить Сапковского на работу с ним, но позднее сам переводчик отличился некоторыми ошибками, которые не раз обсуждались как в интервью с самим писателем, так и на любительских форумах.

Затем в первом томе даются рассказы «Крупица истины» (1989), «Меньшее зло» (1990), «Вопрос цены» (1990), «Край света» (1990), а также серия коротких рассказов «Глас рассудка I-IV».

Следственно, том первый составлен по принципу жанрово-хронологическому, выбивается только на первый взгляд «Глас рассудка I-IV», что имеет объяснение. «Глас» является, по сути, заметками, оформленными в виде коротких рассказов, которые идут через каждую главу. Хронологически действие там происходит после всех остальных рассказов. Данные заметки были дописаны Сапковским непосредственно для сборника, чтобы пояснить и обобщить некоторые моменты. Так что в издании «АСТ»—«Астрель Москва» все расположено по тому же принципу, что и в польском издании.

Рассказ «Последнее желание» завершает первый том, сообразно его значимости в творчестве Сапковского, который не раз говорил, что без этого рассказала цикл о Ведьмаке не продолжился бы.

Сопроводительный аппарат в обоих томах отсутствует, что является непростительным упущением, так как в книгах присутствуют некоторые специфичные архаизмы и термины, которые нуждаются в пояснении, потому что не все читатели могут быть знакомы с данными понятиями.

Второй том включает в себя сборник рассказов, которые с самого начала планировали издать сборником, так как там начинается основное повествование, которые продолжится в последующих книгах; следовательно, в журналах данные рассказы ранее не печатались. Рассказы этого сборника: «Предел возможного», «Осколок льда», «Вечный огонь», «Немного жертвенности», «Меч Предназначения», «Нечто большее». Все даны в переводе того же Евгения Вайсброта. Он станет переводчиком Сапковского на долгие годы, вплоть до своей смерти. Несмотря на некоторые недочеты в переводе, Вайсброт переложил рассказы Сапковского на прекрасный манер, поэтому он по достоинству считается лучшим переводчиком поляка.

Из справочно-поискового аппарата дано только содержание, да и то в конце (у обоих томов). Уже не раз было отмечено, что содержание лучше ставить в начале, так читателю проще его найти.

Выходные сведения даны наиболее полно в начале: указаны переводчик, оформитель серии, художник, даны ISBN от обоих издательств для рассматриваемых изданий, а так же ISBN переизданий в других сериях.

На каждой странице есть верхний колонтитул: слева на странице — имя автора, справа — название сборника. В колонтитуле также присутствует цветочный орнамент. Пагинация выполнена посередине внизу, оформленная сложным орнаментом, который издали напоминает классические «усики», но вблизи оказывается более сложным узором, похожим на корзинку.

В некоторых особо больших рассказах присутствуют отдельные части, которые отделяются друг от друга простыми цифрами вместо общепринятых звездочек (астерисков). Каждый новый рассказ начинается с буквицы. Для книги в жанре фэнтези это типичное оформление.

 

3.2.2. Подарочное издание издательства «АСТ»

В 2013 году АСТ переиздало весь цикл о Ведьмаке и Ведьмачке в подарочном издании. В издание вошли ранее упомянутые рассказы, издававшиеся в сборниках (общие названия сборников сохранены), а также пять книг цикла. Впервые весь цикл издается подобным образом, хотя вообще переизданий этой серии Сапковского множество по разным сериям одного и того же издательства.

У данного издания какого-либо сопроводительного аппарата нет до сих пор. Содержание опять же располагается в конце. Для большого подарочного сборника на полторы тысячи страниц это весьма неудобно, так как приходится перелистывать тяжелые глянцевые страницы.

Название каждой начинающейся части пишется на новой странице. Основное повествование ведется на двух колонках, отделенных между собой линией, изображающей пику, поля оформлены рамкой, на углах которой изображен орнамент. Начало каждого рассказа начинается с буквицы, но в этом случае буквица выглядит как обычная литера, только увеличенного кегля. Пагинация опять же идет снизу посередине, разделяя нижнюю линию рамки на две половины. Выполнено весьма удачно, так как номер страницы находишь сразу, не путаясь в орнаментах.

 


Поделиться:

Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 150; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.006 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты