КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Благодарю вас⇐ ПредыдущаяСтр 16 из 16 Перво-наперво я должна поблагодарить каждого отдельного читателя за их любовь, поддержку, энтузиазм и ободрение. Вы все влюбились в Джека, мать его, Картера и его злоключения, и я не могу быть более благодарной вам за это. Страсть, что есть у вас к героям этой серии, переполняет меня благодарностью, вы все делаете мой день полноценным своими фотографиями, комментариями, подборами актеров, подарками, картинками, твитами, и-мейлами и т. д.! Спасибо вам большое за поддержку. Эта серия стала успешной благодаря вам — вы это сделали. ВЫ позволили этой истории увидеть свет. СПАСИБО ВАМ. Навсегда. Я буду вечно благодарна вас за вашу критику. Моей семье, кто поддерживал меня даже тогда, когда я игнорировала их звонки по сотовому (простите мама и брат Джим), или вообще отключала телефон, пока писала. Спасибо что не обращали внимания на мое капризное поведение (а-ля стерва) и все равно любили меня. За последние два года в моей профессиональной жизни сформировалась команда… команда, без которой я не могу жить, когда речь заходит об издательстве моих книг. Спасибо вам огромное за вашу прекрасную креативную энергию, Мишель из IndieBookCovers. Ты потрясающая и очень терпеливая, и всегда точно знаешь, что я хочу. Люблю твой талант. Спасибо Пэм Берехалк из Bulletproof Editing, что была со мной с самого начала. Мы крутая команда, и меня передергивает только от одной мысли, что придется прибегнуть к услугам другого редактора. Никогда не оставляй меня. Ржунимагу:) В прошлом я думала, что жизнь писателя зачастую бывает одинокой, дни проходят, наполненные одиночеством и тоской по кому-то, КОМУ-ТО, кто понимает, что значит писать. Мне посчастливилось находиться в окружении не просто талантливых писательниц, а людей, кого я могу назвать друзьями. Они сделали для меня этот опыт каким угодно, но уж точно не одиноким, и моя жизнь полноценна, потому то они стали частью её: Саманта Товел, Тара Сивек, Джиллиан Додд, Кайла Линде, Шеннон Стивенс, Ребекка Донаван, Клэр Контрерас, Мишель Уоррен и Тиффани Кинг — спасибо дамы, что всегда были рядом, когда я в этом нуждалась. Так же есть и другие люди, которые в невероятную эпоху Интернета, вошли в мою жизнь из сети. Я так рада, что у нас есть возможность взаимодействовать, встречаться друг с другом и быть настоящими друзьями. Всем кого я люблю спасибо за поддержку в моем путешествии по водам писательского мира. Я всех вас ценю: Кэтджекс, Бэкс, Кристина Колли (за экстраординарные отзывы), Дани Ван З и Пенни Мам, Мелисса Мослоски, Дженни Эспиналл и Джитт (за ведение блогов), Эмили Лалон, Кристи В., Сали, и все девочки из группы The Perfect Game Changer, и настоящему Джеку, мать его, Картеру (он знает, кто он). Я очень признательна.
[1]1 Банка Мейсона — это литая стеклянная банка, которую используют для консервирования продуктов питания. На горлышке банки снаружи имеется резьба, на которую накручивается металлическое кольцо (или обруч). Широко используется в США. [2]2 Аутфилдер (англ. Outfielder) — общий термин, которым в бейсболе обозначается один из трёх игроков, занимающих оборонительную позицию во внешнем поле (аутфилд) — наиболее удалённой от дома части поля. [3]3 D-backs (сокр. от Diamondbacks) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Западном дивизионе Национальной лиги Главной лиге бейсбола. [4]4 Кетчер (англ. Catcher — ловец) — игрок, находящийся за домом, принимающий мяч поданный питчером (подающим). [5]5 Питчерская горка — место на бейсбольном поле, откуда ведутся броски. Имеет свою возвышенность и покрытие. На вершине горки закрепляется пластина из отбеленной твёрдой резины, которой питчер должен касаться ногой при исполнении подачи. [6]6 Домашняя база или «дом» (в бейсболе) — одна из четырех точек поля, которых последовательно должен коснуться бегун, чтобы выиграть очко. Справа или слева от дома расположены прямоугольные зоны для игроков, отбивающих мяч. За домом — зона для кетчера. [7]7 Беттер — игрок нападения с битой, бьющий. Находится у «дома» (с левой или с правой стороны — как ему удобнее) перед кетчером. [8]8 Дагаут — скамья, место для игроков, запасных игроков и других членов команды. [9]9 Питчер (англ. Pitcher — подающий) — в бейсболе это игрок, который бросает мяч с питчерской горки к дому. [10]10 Фастбол (англ. Fastball — быстрый мяч) — один из распространённых бросков в бейсболе, самая быстрая и самая прямая подача с минимальным вращением мяча при полете. Мяч в среднем летит со скоростью 145–153 км/ч. [11]11 Передачи на кабельном спортивном канале ESPN. [12]12 Хьюстон Астрос (англ. Houston Astros) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола (МЛБ). Клуб был основан в 1962 году. [13]13 «Большое яблоко» (англ. «The Big Apple») — самое известное прозвище Нью-Йорка. Возникло в 1920-х годах. [14]14 Международный аэропорт в США им. Джона Фицджеральда Кеннеди, расположенный в районе Куинс в юго-восточной части города Нью-Йорка. [15]15 Гриффит-парк (Griffith Park)в Лос-Анджелесе — крупнейший городской парк в США, занимающий площадь 1722 га, что в 5 раз больше Центрального парка в Нью-Йорке. (Часто его так и называют — Центральный парк Лос-Анджелеса.) Из более чем ста ботанических садов и парков Лос-Анжелеса этот парк самый известный. [16]16 Оранж Каунти, сокр. ОК (англ. Orange County, ОС) — один из округов в штате Калифорния, неподалеку от Лос-Анджелеса. [17]17 145-146 км/ч [18]18 Стадион Ши (англ. Shea Stadium) — стадион, существовавший в Нью-Йорке с 1964 по 2008 гг. [19]19 Крученая подача — подача, для которой два пальца должны обхватывать мяч по внешнему шву, а запястье должно резко двигаться вниз и вперед через мяч, что создает еще более сильное закручивание и вызывает снижение траектории мяча на подлете к зоне «страйка». [20]20 Граунд-аут (англ. ground-out) — бэттер выбывает в аут после того, как защитники доставляют мяч на первую базу до того как он смог до неё добежать. [21]21 Пинбол (англ. pinball)(не путать с пейнтболом) — тип аркадной игры, в которой игрок набирает игровые очки, манипулируя одним или более металлическими шариками на игровом поле, накрытом стеклом (на пинбол-машине) при помощи лапок (флипперов). [22]22 Торонто Блю Джейс (англ. Toronto Blue Jays) и Лос-Анджелес Энджелс из Анахайма (англ. Los Angeles Angels of Anaheim) — профессиональные бейсбольные клубы, выступающие в Главной лиге бейсбола. [23]23 Лос-Анджелес Энджелс из Анахайма (англ. Los Angeles Angels of Anaheim) — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола. С 1997–2004 гг. носил название Анахайм Энджелс. [24]24 Имбирный эль — это освежающий, нежно-сладковатый напиток с тонким ароматом имбиря. Помимо своих вкусовых качеств, имбирный эль обладает множеством полезных качеств. Его рекомендуют употреблять при расстройстве желудка. [25]25 По легенде, чтобы заручиться помощью Хотея (Смеющегося Будды) — бога богатства, веселья и достатка — необходимо каждый день поглаживать ему живот. [26]26 См. «Смена правил». [27]27 150-151 км/ч [28]28 Кролик из рекламы батареек Energizer, который всегда полон энергии. [29]29 День независимости США. Национальный праздник американцев. [30]30 Буллпен — в бейсболе это зона, где запасные питчеры (подающие игроки) разминаются перед тем как вступить в игру. [31]31 Раннер (runner) — нападающий, перемещающийся между базами.
|