КАТЕГОРИИ:
АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника
|
Глава 13. Слова его секунд на пять лишают меня дара речи
Слова его секунд на пять лишают меня дара речи. Я отпускаю его руку: – Мне кажется, у тебя ситуация сейчас гораздо серьезней, чем у меня. – Да что ты? А твои разъезды по всей стране в одиночку на автобусе? Без цели, просто так, куда глаза глядят, это, по‑твоему, не серьезно, когда ты каждую минуту рискуешь вляпаться черт‑те во что. Похоже, он не на шутку разозлился. Но я понимаю, что причина этой злости вовсе не во мне – там, наверху, умирает его отец, и Эндрю просто не знает, что делать. С детства ему внушали, что настоящий мужчина никогда и ни перед кем не должен обнажать душу, и мне его ужасно жаль. Меня воспитывали иначе, но сейчас я тоже не могу выставлять свои чувства напоказ, горе словно выстудило их. – Ты вообще можешь заплакать? – спрашиваю я. – По какому‑нибудь поводу? Ты когда‑нибудь в жизни плакал? Смотрит на меня насмешливо: – Конечно. Все плачут, даже такие крутые мачо, как я. – Например? Он долго не задумывается. – Мм… Кино однажды смотрел и плакал… – Вдруг смущается и, кажется, жалеет, что признался в этом. – Какое кино? Не смотрит в глаза. Чувствую, что напряжение между нами понемногу слабеет. – Да какая разница? – говорит он. Я улыбаюсь и делаю шаг к нему: – Да ладно тебе, скажи… Ты что, думаешь, я стану смеяться или назову тебя хлюпиком? На смущенном лице его проступает слабая улыбка. – «Дневник памяти»[9], – бормочет он так тихо, что до меня даже не сразу доходит. – Какой‑какой? «Дневник памяти»? – Да! Плакал, когда смотрел «Дневник памяти»! Довольна? Поворачивается ко мне спиной, и я прилагаю страшные усилия, чтобы не рассмеяться. Вдруг он снова разворачивается ко мне, хватает поперек, перекидывает через плечо (я, натурально, визжу) и вот так выносит из здания больницы. Хохочу как сумасшедшая, до слез. Слезы текут из глаз ручьями, странные слезы, совсем не такие, которые я никак не могла остановить, когда погиб Иэн. – Отпусти сейчас же! – ору и молочу его кулаками по спине. – Ты обещала не смеяться! Услышав это, смеюсь еще громче. Гогочу во все горло, издаю дикие вопли – такого раньше я за собой не замечала. – Ну пожалуйста, Эндрю! Отпусти! Впиваюсь пальцами ему в спину сквозь ткань рубашки. Наконец ноги мои касаются тротуара. Гляжу на него и усилием воли подавляю смех, потому что хочу услышать, что он скажет. Нельзя вот так позволить ему уйти от отца. Открываю рот, но он опережает меня: – Мне нельзя плакать, я же тебе говорил, ни по отцу, ни по кому другому. Я осторожно касаюсь его руки: – Ладно, не плачь, но хотя бы не уходи, побудь с ним. – Нет, Кэмрин, я там не останусь. – Он заглядывает мне в глаза, и я вижу, что он меня не послушает, будет стоять на своем, что бы я там ни говорила. – Спасибо, конечно, за помощь, я понимаю, ты хочешь как лучше, но тут я с тобой не соглашусь. – (Я неохотно киваю.) – Может, потом, в дороге, если ты, конечно, не против, мы расскажем друг другу то, о чем обычно не хотим рассказывать, – говорит он, и сердце мое почему‑то живо откликается на его голос, я даже чувствую, как оно трепещет в груди. Эндрю весело улыбается, глаза так и сияют, освещая каждую черточку его красиво вылепленного лица. «Господи, какой же он замечательный…» – Ну, что ты решила? – спрашивает он, скрестив руки и пытливо вглядываясь мне в лицо. – Покупать тебе билет на самолет до дома или ты по‑прежнему собираешься ехать по дороге в никуда, скажем в тот же Техас? – А ты правда хочешь ехать со мной? Все еще не могу в это поверить и в то же время больше всего на свете хочу, чтобы это была правда. Затаив дыхание, жду, что он скажет. – Да, правда хочу, – улыбается он. Трепет в груди переходит в бурное ликование, я расплываюсь в счастливой улыбке и ничего не могу с собой поделать. – Мне только одно не нравится во всей этой затее, – говорит он, подняв палец. – Что? – Автобус. Меня уже тошнит от автобусов. Я тихонько хихикаю и понимаю, что тут с ним трудно не согласиться. – А на чем же тогда ехать? Он загадочно усмехается, словно собирается преподнести мне сюрприз. – А на машине. Рулить буду я. Последние мои сомнения улетучиваются. – Отлично. – Отлично? Вот, значит, как? – спрашивает он после короткой паузы. – Выходит, ты готова прыгнуть в машину к едва знакомому парню и веришь, что он не изнасилует тебя при первом удобном случае на пустынной дороге… А я‑то думал, недавние события кое‑чему тебя научили. Сложив руки на груди, склоняю голову в сторону: – А какая разница? Ну познакомилась бы я с тобой где‑нибудь в библиотеке, сходили бы вместе куда‑нибудь пару раз, ты покатал бы меня на машине… – Склоняю голову в другую сторону. – Все начинается со знакомства – сначала незнакомы, потом познакомились… Эндрю, не каждой девушке везет встретить парня, который спасает ее от насильника, а потом берет с собой, практически в тот же день, к своему умирающему отцу. Я бы сказала так: экзамен на доверие ты уже сдал. Он снова криво усмехается, словно хочет чуть ослабить пафосность моей тирады. – Ага, значит, наше путешествие можно считать, типа, свиданием? – Что? – смеюсь я. – Нет! Это я просто к примеру. – Конечно, он все понял правильно, но ведь надо же было хоть что‑то сказать, чтобы отвлечь его внимание от моих покрасневших щек. – Не прикидывайся, что не понял. Снова улыбается: – Да понял я, но за тобой должок. Помнишь про «дружеский» обед с бифштексом? При слове «дружеский» он рисует в воздухе кавычки, с лица не сходит улыбка. – Помню, – киваю я. – Тогда заметано. – Он ведет меня к стоянке такси. – Заберем с автостанции папину машину, сгоняем к его дому, быстренько соберем все, что надо, – и в путь! Открывает заднюю дверцу такси, пропускает меня вперед, влезает следом и захлопывает дверцу. Такси срывается с места. – Да, кстати, перед дорогой мне не помешает установить кое‑какие «Основные правила». – Да? – гляжу я на него с любопытством. – И что это за правила такие? Он улыбается с довольным видом: – Правило первое: моя машина – моя музыка. Думаю, не надо разжевывать, что это значит. Я округляю глаза: – Значит, ты хочешь сказать, что я буду сидеть с тобой в машине и всю дорогу слушать твой классический рок? – Да ладно, он тебе понравится! – Он никогда мне не нравился, с самого детства, мне всегда приходилось терпеть, когда родители слушали. – Правило номер два, – продолжает Эндрю, поднимая два пальца и не обращая внимания на мои жалкие возражения. – Во всем меня слушаться. Изумленно поднимаю голову и сурово сдвигаю брови: – Что‑о? Что ты хочешь этим сказать, черт возьми? Он еще больше расплывается в улыбке, лукавой и хитрющей. – Сама же сказала, что доверяешь мне, значит, надо доверять во всем. – Нет уж, я требую подробностей. Выкладывай. Он откидывается на сиденье и, сложив ладони, сует их между длиннющими ногами. – Твердо обещаю одно: не стану просить тебя ни о чем дурном, ни о чем таком, что могло бы принести тебе вред, унизить, подвергнуть опасности, ничего такого, чего ты не захочешь сама. – То есть, в принципе, я так понимаю, ты не станешь просить меня отсосать за пятьсот баксов… или еще чего‑нибудь в этом роде? Эндрю закидывает голову и заливается громким смехом. Шофер впереди начинает нервно ерзать. Гляжу в зеркальце заднего вида и вижу, как он торопливо отводит изумленный взгляд. – Нет, ничего подобного, зуб даю, – отвечает Эндрю. Он все еще смеется, никак не может остановиться. – Ладно, а о чем же тогда ты станешь меня просить? Ой, не нравятся мне эти его «правила». Конечно, я ему доверяю, но как бы не оказаться в дурах со своей доверчивостью. Он небрежно хлопает меня по ноге: – Можешь послать меня подальше, если тебе что‑нибудь не понравится. Но надеюсь, этого не произойдет, потому что я твердо намерен показать тебе, что такое настоящая жизнь. Ого, уж этого я точно не ожидала, он снова поймал меня врасплох. Теперь Эндрю говорит серьезно, в словах ни тени шутки… И я снова, уже в который раз, восхищаюсь им. – Настоящая жизнь? И что же это такое? – Черт, ты задаешь много вопросов. Он снова порывисто похлопывает меня по ноге, потом убирает руку. – Ты на моем месте тоже задавал бы много вопросов. – Возможно. Я опять раскрываю рот: – Вы очень странная личность, Эндрю Пэрриш, но так и быть, я вам верю. Улыбка его теплеет. Он устраивается поудобней, повернувшись ко мне. – Еще будут какие‑нибудь правила? – спрашиваю я. Смотрит в потолок, беззвучно жует губами. – Не‑а, – снова смотрит он на меня. – Этого хватит. Ну, теперь моя очередь. – У меня тоже есть несколько «Основных правил». Он с любопытством поворачивает ко мне голову, но руки с переплетенными сильными пальцами по‑прежнему лежат на животе. – Валяй, излагай, – говорит он с улыбкой, приготовившись слушать. – Правило номер один: ни при каких обстоятельствах ты не должен лезть мне в трусики. Не думай, что если я хорошо к тебе отношусь, считаю своим другом и во многом соглашаюсь с тобой… гм, никогда не делала ничего более идиотского… ну так вот, заранее предупреждаю, что не собираюсь быть твоей очередной партнершей в постели, а также не собираюсь в тебя влюбляться… – (Он продолжает улыбаться от уха до уха, чем очень смущает меня.) – В общем, ничего такого не жди. Тебе понятно? Пытаюсь говорить совершенно серьезно. Я и в самом деле настроена серьезно. И я хочу, чтобы он понял: это не просто треп. Но эта его улыбочка… такая заразительная, что я не могу удержаться и тоже улыбаюсь, а сама ненавижу себя за это. Он задумчиво поджимает губы. – Все понял, – соглашается он, но я‑то чувствую, что в его словах таится какой‑то скрытый смысл. – Вот и отлично, – киваю я. Главное, я высказалась, и на душе стало легче. – Что еще? – спрашивает Эндрю. Господи, кажется, забыла, какое у меня второе «Основное правило». А‑а‑а, вспомнила. – Да, правило номер два: любая музыка, кроме «Бэд компани». Лицо его обиженно вытягивается. – Черт побери, это еще что за правило? – Мое личное, – ухмыляюсь я. – Чем тебе не нравится? У тебя плеер, ты собираешься слушать свой классический рок, запрещаешь мне слушать то, что я хочу, поэтому не вижу ничего ужасного в том, если я поставлю тебе ма‑а‑ленькое, совсем крохотное условие. – Пальцами показываю, какое оно крохотное. – Вообще‑то, мне это правило не нравится, – ворчит он. – «Бэд компани» – отличная группа, за что ты ее так не любишь? Похоже, обиделся. Надо же, как забавно! Я поджимаю губы. – Честно? Кажется, я сейчас пожалею об этом. – А как же еще? – складывает он на груди руки. – Выкладывай. – У них все песни только про любовь. А я этого терпеть не могу. Убогие какие‑то. Озабоченные. Эндрю снова громко смеется, и я начинаю думать, что наш водитель уже сыт по горло и сейчас сделает нам замечание. – Похоже, кто‑то из нас на этом уже обжегся, – замечает он, и лицо его освещается доброй улыбкой. Ага, я уже жалею, что сказала. Отворачиваюсь, не хочу, чтобы он видел мое лицо и понял, что попал в самую точку. По крайней мере, если говорить о моем бывшем парне, этом слизняке Кристиане. На нем я действительно обожглась. Конечно, об Иэне так сказать нельзя, здесь одна боль. – Ладно, поправим и это, – бормочет с невозмутимым лицом. – Ммм, спасибо доктору Филу[10], но тут я не нуждаюсь ни в чьей помощи. «Минуточку! Кто сказал, что я вообще нуждаюсь в помощи, что нужно что‑то там у меня „поправлять“?» – Да? – Подбородок вздернут, смотрит с интересом. – Да, – отвечаю я. – А кроме того, это некоторым образом нарушает мое правило номер один. Щурит глаза и улыбается: – О‑о, так ты автоматически допускаешь, что я собирался предложить себя в качестве подопытного кролика? – Плечи его трясутся от смеха. «Ай‑ай‑ай!» Срочно делаю равнодушное лицо, чтобы не подумал, будто я обиделась. Но не вполне уверена, что это хорошо сработает, и меняю тактику. – Мм, не надейся, не допускаю, – говорю я, а сама растерянно моргаю. – Ты не в моем вкусе. Есть, снова попала! Его аж передернуло! – А чем я тебе не нравлюсь? – спрашивает Эндрю. Но меня больше не проведешь, я не верю, что мои слова действительно задели его. Тем более что нормальный человек вряд ли стал бы улыбаться, когда его оскорбляют. Разворачиваюсь к нему всем корпусом, прислоняюсь спиной к дверце, оглядываю с головы до ног. Нет, если скажу, что мне не нравится то, что я вижу перед собой, пусть отрежут мне язык. Пока я не нашла в нем ничего такого, что было бы не в моем вкусе. Ей‑богу, если бы я не была так настроена против секса или всяких там свиданок, отношений, любовных терзаний и тому подобного, Эндрю Пэрриш был бы как раз тем парнем, который устраивает меня во всех отношениях. У Натали бы сразу слюнки потекли, если бы она его увидела. Уж она бы точно на него глаз положила. – Да нет, с тобой все в порядке, – отвечаю я. – Просто я больше западаю на… застенчивых, робких… И снова Эндрю закидывает голову от смеха, уже в третий раз. – Робких? – спрашивает он, все еще смеясь и качая головой. – Да, пожалуй, ты права, робким меня точно не назовешь. – Он поднимает вверх палец, словно его вдруг посетила гениальная мысль. – Но самое интересное в твоих словах знаешь что? Что ты «западаешь» на них. Как, по‑твоему, что бы это значило? Падаешь на спину, что ли? Так, теперь очко в его пользу. И как это у него получается? Ума не приложу. Надо же, и тут сумел вывернуться. Да‑а, с ним надо быть начеку. Молчу, жду, как он сам ответит на свой же вопрос. А он знай себе улыбается, но теперь как‑то необычно, в лице появляется едва уловимая нежность, что ли, смотрит на меня и словно любуется. Но тоже молчит. – Дурак, – говорю я сдержанно, потом смотрю ему в глаза. – Понимай как хочешь. Он слегка покачивает головой, глядя прямо перед собой. Такси останавливается на стоянке возле автовокзала. «Шевроле» папы Эндрю тысяча девятьсот шестьдесят девятого года – единственная машина на стоянке. Да, в этот старинный тарантас нельзя не влюбиться. Эндрю расплачивается с водителем, и мы выходим. – Доброй ночи, приятель, – говорит он, и такси отчаливает. Пока мы едем к дому его отца, я всю дорогу молчу, думаю над его словами, но, когда машина подъезжает к безукоризненно чистому и опрятному зданию, встрепенувшись, открываю рот. – Вот это да! – говорю я, вылезая из машины. – Ничего себе домик! Эндрю захлопывает дверцу. – Да… У отца своя довольно успешная проектно‑строительная компания, – равнодушно произносит он. – Пошли скорей, не хочу тратить лишнее время, боюсь, Эйдан заявится. Иду за ним по извилистой, обсаженной деревьями и кустарником дорожке, ведущей к парадной двери трехэтажного здания. Все вокруг говорит о благополучии и достатке, и мне трудно представить, что здесь живет его отец, тот мужчина, которого я видела недавно. Он произвел на меня впечатление человека гораздо более простого и совершенно не практичного, в отличие от моей мамы. Окажись мама перед этим домом, она бы упала в обморок. Эндрю перебирает ключи в связке, находит нужный, сует в замочную скважину. Щелчок – и дверь открывается. – Прости за любопытство, а почему твой отец захотел жить в таком огромном доме? В прихожей стоит какой‑то приятный запах, с примесью корицы. – Он тут ни при чем, это все его бывшая жена. Иду за ним дальше, к лестнице, покрытой белой ковровой дорожкой. – Она неплохая женщина. Линда, помнишь, он говорил о ней в больнице? Но не смогла с папой ужиться, и я ее понимаю и не виню. – А я думала, ты сейчас скажешь, что она вышла за него из‑за денег. Эндрю, не останавливаясь, качает головой: – Нет, ничего подобного, просто жить с моим отцом не так‑то просто. Он сует ключи в карман джинсов. Украдкой бросаю взгляд на его упругие ягодицы, обтянутые синей тканью, и невольно закусываю нижнюю губу, тут же кляня себя за такое непростительное легкомыслие. – Вот моя комната. Заходим в спальню, первая дверь слева. В ней довольно пусто. Комната больше похожа на кладовку: несколько коробок, аккуратно сложенных у темно‑серой стены, какие‑то спортивные принадлежности и странная статуя индейца в национальном костюме, частично обернутая в целлофан. Эндрю проходит к огромному встроенному шкафу, включает в нем лампочку. Я остаюсь посреди комнаты, сложив руки, оглядываюсь, стараясь не подать повода обвинить меня в том, что я сую нос куда не следует. – Говоришь, это твоя комната? – Да, – отвечает он из шкафа, – ночую здесь, когда приезжаю в гости, могу жить, если захочу. Подхожу к двери шкафа, вижу, что он роется в одежде, развешанной примерно так же, как и у меня. – У тебя, я вижу, та же мания. Эндрю смотрит на меня вопросительно. Я указываю на одежду, развешанную по цвету и на пластмассовых плечиках тоже в тон. – Нет, что ты, я тут ни при чем, – поясняет он. – Это все папина домработница, приходит и наводит порядок. Если б не она, одежда вообще валялась бы по всей комнате где попало… Постой, – искоса смотрит он на меня. – А ты что, тоже так развешиваешь свои тряпки? – Он тычет пальцем в рубашки. – Да, – признаюсь я, хотя чувствую себя при этом как‑то неуютно. – Люблю во всем порядок, чтобы все было на своих местах. Эндрю смеется и снова принимается рыться в рубашках. Не особенно разглядывая, снимает с плечиков несколько и еще джинсы в придачу, перекидывает через локоть. – И тебе не в лом? – Что? Аккуратно развешивать одежду? Он улыбается и сует мне в руки кучу тряпок. Недоуменно гляжу на них, потом на него, не зная, что с этим делать. – Ты чего? А‑а… Видишь вон там спортивную сумку? На тренажере висит, – указывает он в другой конец комнаты. – Сунь это в нее, пожалуйста. – Хорошо, – отвечаю я и послушно иду туда. Сначала кладу вещи на черную скамейку, потом беру спортивную сумку, свисающую со штанги. – А куда мы сначала поедем? – спрашиваю я, аккуратно складывая рубашку, лежавшую сверху. Он все еще роется в шкафу. – Нет‑нет! – отвечает Эндрю изнутри; голос его звучит слегка приглушенно. – Никаких планов, слышишь, Кэмрин? Просто садимся в машину и едем. Никаких карт, планов и прочей ерунды… – Высовывает голову из шкафа, и теперь голос слышен отчетливей. – Что ты делаешь? Поднимаю голову: в руках у меня вторая, уже почти сложенная рубашка. – Складываю одежду. Слышу стук, кажется, он сбрасывает на пол кроссовки. Потом появляется из шкафа и идет ко мне. Подходит, смотрит на меня как на дуру, берет из моих рук не до конца сложенную рубаху. – Тебе что, делать нечего? Детка, да засунь их в сумку – и дело с концом. И он сует рубаху в сумку, словно демонстрируя, как это правильно делается: легко и быстро. Растерявшись, не знаю, на что больше обращать внимание: на его урок дезорганизации или на то, как стучит мое сердце, он назвал меня «детка». Пожимаю плечами, мол, твои вещи, делай с ними что хочешь. – Не важно, что на тебе надето, – говорит он, направляясь обратно к шкафу. – Главное, что ты делаешь, когда на тебе это надето. – Швыряет мне черные кроссовки – сначала одну, потом другую, а я ловлю. – Будь добра, сунь их туда же. Послушно исполняю, буквально всовывая их между рубахами, хотя и не могу избавиться от отвращения и досады. Хорошо еще, что подошвы чистые, похоже, кроссовки еще не надеванные, иначе бы я обязательно возникла. – Знаешь, что меня больше всего привлекает в девушках? Он стоит, высоко подняв мускулистую руку над головой, что‑то ищет среди коробок на верхней полке. Мне виден кончик татуировки на левом боку, под задравшейся футболкой. – Ммм… Нет, не знаю. Наверное, мятая одежда? – морщу я носик. – Нет, мне нравится, когда они надевают то, что первое под руку попадет, – отвечает он, доставая сверху обувную коробку. Выходит, держа коробку в одной руке. – Привлекательная – это та, у которой на лице написано: «Главное, я живу, а остальное мне до лампочки». – Понятно, – говорю я. – Значит, ты из тех парней, кто презирает макияж, духи и все такое, в общем, все, что делает девушку женственной. Он вручает мне коробку, и снова я в недоумении гляжу и не знаю, что с ней делать. Эндрю улыбается: – Да нет, не презираю, просто думаю, что чем проще, тем привлекательней, вот и все. – А с этим что делать? – Стучу пальцем по крышке коробки. – Открой. Неуверенно гляжу на нее, потом снова на него. Он нетерпеливо кивает: давай же! Снимаю красную крышку, гляжу на пачку компакт‑дисков в пластиковых футлярах. – Папа поленился поставить в машину плеер, – начинает он, – а когда едешь, не всегда хороший радиоприем, иногда приличной станции вообще не найдешь. Берет у меня крышку. – Это будет наш с тобой основной плей‑лист, – улыбается он до ушей, демонстрируя ровные белые зубы. Кисло улыбаюсь в ответ. Здесь собрано все: группы, о которых он мне все уши прожужжал в автобусе, когда мы познакомились; попадались и такие, о существовании которых я даже не знала. Я почти уверена, что девяносто процентов из этой музыки уже слышала у родителей. Но если спросить про название песни, или из какого она альбома, или какая группа ее поет, ответить я, скорей всего, не смогу. – Я потрясена, – говорю я, сморщив нос и вложив в эти два словечка весь свой сарказм, гляжу на него с хмурой улыбочкой. А он улыбается еще шире. Кажется, ему доставляет огромное удовольствие измываться надо мной.
ЭНДРЮ
|