Студопедия

КАТЕГОРИИ:

АстрономияБиологияГеографияДругие языкиДругоеИнформатикаИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРиторикаСоциологияСпортСтроительствоТехнологияФизикаФилософияФинансыХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника


Лекция № 7. Евразийские взгляды Л.Н.Гумилева. Географические, этнологические и научные аспекты..




Цель:изучение евразийских взглядов Л.Н.Гумилева

Задачи:вклад ученого в исследование истории Степи и развитие евразийства

.Рассматривая этническую историю народов Евразии, Л.Н. Гумилев пришел к выводу, что никоим образом не нужно стремиться к уравниловке и слиянию, созданию единого этноса, он считал, что «если говорить о подлинно гуманистической общности, лучше следовать принципу: «Жить порознь, но дружно» [Гумилев Л.Н. Черная легенда.-М.,Айрис-Пресс, 2007.-с. 130]. По его мнению гуманная политика должна всегда базироваться на уважении и любви к любому этносу, с охранением его индивидуальности. В этом вопросе он предлагал обратиться к истории. Как известно, Российская империя отличалась от империй, созданных германскими (народами) народами. Несмотря на то, что Европа называла ее «тюрьмой для народов», здесь не было того антагонизма, который наблюдался в процессе существования других держав. Конечно, приоритет всегда отдавался русскому крестьянству и власть защищала прежде всего его интересы в ущерб автохтонному населению территории, вошедшей в состав Российской империи. Однако необходимо отметить, что физического истребления (охоты за скальпами) коренного населения не было. Ответ на это вопрос можно найти в истории. Как отмечал Л.Н. Гумилев, «наши предки дружили с половецкими ханами, женились на «красных девках половецких», принимали крещеных половцев в свою среду, а потомки последних стали, в частности, запорожскими и слободскими казаками, сменив традиционный славянский суффикс принадлежности «ов» (Иванов) на тюркский – «енко» (Иваненко)» [Гумилев Л.Н. Черная легенда.-М.,Айрис-Пресс, 2007.-с. 140].

Действительно ли существовала угроза монгольского овладения Европой? Да ничего подобного! Монгольская армия, воевавшая на три фронта – в Китае и Корее, в Средней Азии и Иране, в Северном Причерноморье, – насчитывала 130–140 тысяч всадников. На Руси, жило до 6 миллионов человек, а в одной Франции – около 18 миллионов, столько же в Германии, Италии плюс другие страны. Опасность была скорее психологической. А вот со стороны Запада угроза надвигалась реальная: романо-германский католический суперэтнос стремился подавить ортодоксальное православие – Византию и Русь, инерция развития которых иссякала. Таким образом, заручившись поддержкой монголов, Александр Невский действительно спас Русь от настоящей угрозы, которая шла с Запада и несла с собой потерю культуры, языка, духовного наследия.

Благодаря этому, а также факту комплиментарности, Московское княжество постепенно стало горнилом, в котором родился новый этносу – русский, который вобрал в себя не только славянские и угрофинские компоненты, но в него вошли и монгольский, и тюркский компонент. Таким образом, был создан симбиоз народов Евразии, которые позднее вошли в состав Российской империи. В период средневековья самыми лучшими воинами считались всадники, соответственно кочевники, обученные с детских лет воинскому искусству, качественно улучшили состав московского войска, а также принесли с собой ту пассионарность, которая была необходима и послужила толчком для образования нового уже русского этноса. Л.Н. Гумилев всегда отмечал, что Российская империя, как и любое государство образовалось военным путем, но удержать его можно было только благодаря комплиментарности, которая сформировалась из-за природно-климатических особенностей Евразии.

Л.Н. Гумилев, считал, что негативное отношение к кочевникам сложилось в Западной Европе. Крестоносцы предали монголов – христиан, которые спешили им на помощь в борьбе за «гроб Господень». Для того, чтобы оправдать себя и была создана так называемая «черная легенда», благодаря которой номады стали «нецивилизованными». Соответственно Европа – прогресс, а Великая степь – задворки цивилизации и кочевники бродяги (например, в XIX веке к кочевникам относили цыган и считалось, что кочевник – бродяга, переезжающий с места на место).

Л.Н. Гумилев был первым, кто стал пересматривать историю номадов. Л.Н. Гумилев в своих работах доказал, что кочевые народы Великой степи создали особый тип цивилизации – Степную цивилизацию, которая также имеет право на существование, как и оседлая. Он первым в научном мире поднял вопрос о равном отношении к номадам и развенчал миф о «единственно правильном» германском пути развития. Также он показал необходимость бережного отношения к своей истории, не быть «Иванами, не помнящими родства», родства с народами Евразии. В заключении необходимо отметить, что рассматривая его взгляды нетрудно понять почему все-таки Л.Н. Гумилева считают евразийцем. Если евразийцы выступали как общественное течение и привлекали внимание общественности к духовному, кровному, языковому, иначе говоря к этническому союзу народов Евразии, то он сумел вывести эту идею на научный уровень и доказать как ученый, как исследователь. Он был настоящим евразийцем – с одной стороны уважая свои корни, историю своего народа, в равной мере относясь с уважением и любовью ко всем представителям, проживающим на территории Евразии.

Лекция № 8. О.Сулейменов и его труд «АЗиЯ» в контексте евразийской идеи.

Цель:изучение евразийских взглядов О.Сулейменова

Задачи:вклад в исследование взаимовлияния Леса Степи и развитие евразийства

Причину его необыкновенного всесоюзного успеха известный критик Лев Аннинский сформулировал так: «Поэт оказался на скрещении культур, на скрещении традиций: он счастливо совместил в себе сразу многое: молодой задор и книжную образованность…. и ассоциативную экспрессию распространенного сегодня поэтического стиля… и филологическую любовь к мировым построениям, в которых Пушкин встречается у Сулейменова с Чоканом Валихановым, Конфуцием и Тагором… и местную обжигательную степную специфику…». Молодой поэт писал стихи на русском языке и был поначалу известен только у себя на родине. Широкую известность он получил весной 1961 года. Тогда, отчисленный за драку из Литературного института, он вернулся в Алма-Ату и подрабатывал в газете «Казахстанская правда». 11 апреля осведомленный о событиях на Байконуре редактор газеты Фёдор Боярский заказал ему стихи про полет человека в космос. За ночь он набросал несколько строк и 12 апреля, когда объявили о полете Гагарина в космос, стихи уже вышли в газете и листовки с этим текстом разбрасывали с самолетов над Алма-Атой и другими городами Казахстана. Впечатленный эпохальным событием, поэт за неделю превратил эти стихи в поэму «Земля, поклонись человеку!» и уже в мае она вышла в свет.

«Нет Востока, И Запада нет.

Нет у неба конца.

Нет Востока, И Запада нет,

Два сына есть у отца.

Нет Востока, И Запада нет,

Есть Восход и закат,

Есть большое слово — ЗЕМЛЯ!»

Стихи и поэмы Олжаса Сулейменова переведены на английский, французский, немецкий, испанский, чешский, польский, словацкий, болгарский, венгерский, монгольский и турецкий языки. Профессор Сорбонны, поэт и переводчик русской поэзии Леон Робель, представляя французскому читателю свой перевод поэмы «Глиняная книга» написал: «Олжасу Сулейменову давно уже близка идея братства культур и духовное взаимообогащение народов. Он хочет читать историю, как большую книгу переселений и изменений знаков. Расшифровка письменности, языков и легенд, по его мнению, поможет нам по-другому взглянуть на Историю Человечества, все же единую, в которую разделение и произвольная изоляция внесли замешательство. Это страстное чувство проходит через всю книгу, и, несмотря на шутливую, едкую полемическую форму, это произведение от корки эпическое: давно уже наш раздробленный мир не слышал такого сильного голоса — мы признаем Олжаса Сулейменова наследником или преемником Гильгамеша, Гюго, Хлебникова, одним из тех, величие которых естественно».

Сулейменов известен также как автор ряда работ, посвящённых Слову о полку Игореве. Он заинтересовался этой темой ещё в 1960, будучи студентом Литературного института, публиковал работы о «Слове» с 1962. Тема его дипломной работы по исторической грамматике — «Категория одушевленности и неодушевленности в „Повести временных лет“», а тема его кандидатской диссертации уже на кафедре русской филологии КазГУ — «Тюркизмы в „Слове о полку Игореве“». Общая линия работ Сулейменова была направлена на выявление в «Слове» обширных пластов тюркской лексики и целых тюркских фраз, в дальнейшем искажённых при переписывании, и получила наиболее законченное выражение в получившей большую известность книге «Аз и Я. Книга благонамеренного читателя» (1975), где предлагается также собственная концепция исторического контекста «Слова», ряда событий и т. п. О своей концепции Сулейменов говорил: «Я впервые заявил, что „Слово о полку Игореве“ было написано для двуязычного читателя двуязычным автором. Допустим, русским, который владел и тюркскими языками. Значит, на Руси тогда существовал билингвизм. Я попытался это доказать, опираясь на данные многих древнерусских источников. В советской исторической науке считалось, что в русский язык за время половецкого и татаро-монгольского нашествия попало всего несколько тюркских слов, таких как аркан или кумыс. Я же говорил о НЕВИДИМЫХ тюркизмах, которые всегда считались русскими. Вот это и потрясло академиков. Я, как ни странно, оказался первым двуязычным читателем „Слова о полку Игореве“».


Поделиться:

Дата добавления: 2015-09-13; просмотров: 178; Мы поможем в написании вашей работы!; Нарушение авторских прав





lektsii.com - Лекции.Ком - 2014-2024 год. (0.008 сек.) Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав
Главная страница Случайная страница Контакты